<head>

<style type="text/css">
<!--

/* start of attachment style */
       .ygrp-photo-title{
         clear: both;
         font-size: smaller;
         height: 15px;
         overflow: hidden;
         text-align: center;
         width: 75px;
       }
       div.ygrp-photo{
         background-position: center;
         background-repeat: no-repeat;
         background-color: white;
         border: 1px solid black;
         height: 62px;
         width: 62px;
       }

       div.photo-title 
         a,
         div.photo-title a:active,
         div.photo-title a:hover,
         div.photo-title a:visited {
           text-decoration: none; 
       }

       div.attach-table div.attach-row {
         clear: both;
       }

       div.attach-table div.attach-row div {
         float: left;
         /* margin: 2px;*/
       }

       p {
         clear: both;
         padding: 15px 0 3px 0;
         overflow: hidden;
       }

       div.ygrp-file {
         width: 30px;
         valign: middle;
       }
       div.attach-table div.attach-row div div a {
         text-decoration: none;
       }

       div.attach-table div.attach-row div div span {
         font-weight: normal;
       }

       div.ygrp-file-title {
         font-weight: bold;
       }
 /* end of attachment style */
        -->
        </style>
        </head>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
        "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en" />
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
<title>TLex Suite 2010,
tlTerm 2010 and tlCorpus 2010 Released</title>
<STYLE>
<!--
body,table,td,p,li{
font-family:Tahoma,Arial,Verdana;font-size:10pt
}
.highlight{font-weight:bold;color:Navy
}
.hea{
font-family:Tahoma,Arial,Verdana;
font-weight:bold;
padding:3px;
margin-top:10px;
background-color:#D6F7EE;
color:black;
font-size:9pt;
border:1px solid #B6D7CE;
}
.hea2{
font-family:Tahoma,Arial,Verdana;
font-weight:bold;
padding:2px;
margin-top:10px;
background-color:#E6FFF5;
color:black;
font-size:9pt;
border-bottom:1px solid #B6D7CE;
}
-->
</STYLE>
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"
style="margin:4pt;padding:4pt;
font-family:tahoma,arial,verdana;font-size:11pt">


<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<br><br>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->





<p>FYI. (Apologies for cross-posting.)</p>

<p>Kind regards,</p>

<p> - David Joffe</p>

<p>Please see our <a href="http://tshwanedje.com/">website</a> for
more details on information in this news release.

<p class="hea">October 14, 2010: TLex Suite 2010, tlTerm 2010 and
tlCorpus 2010 Released</p>

<p>The latest version of our widely recognized dictionary and
terminology compilation software, TLex Suite 2010, is now available.
This is the fifth major release of our software line, and includes
TLex (TshwaneLex), tlCorpus 2010 and tlTerm 2010. Our Electronic
Publishing (CD-ROM/Web) software has also been updated extensively.
See below for a more detailed summary of new features. tlDatabase
2010 is also now available, which brings the power of the TLex core
editor to any type of data.
</p>

<p>TLex Suite 2010 includes tlCorpus and tlTerm, or these may be
purchased separately. (Special offer: All customers who purchase
tlCorpus 2010 (Standalone) will receive a free upgrade to tlCorpus
2011 next year.)</p>

<p class="hea2"><b>Translation Services</b></p>

<p>We offer <span class="highlight">professional translation
services</span> for all major world languages, as well as
proofreading, editing, transcription and localization. You
can use our website form to quickly get quotations.</p>

<p class="hea2"><b>New Localizations</b></p>

<p><b>tlReader</b> is now available in Polish, Chinese (thanks to
Bohan for these), French, and Spanish. TLex is also now available in
<b>Irish</b> (thanks to Kevin Scannell for this beta
localization).</p>

<p class="hea2"><b>tlTranslate Translation Memory</b></p>
<p>Coming soon, <b>tlTranslate 2010</b> Translation Memory Software:
We are currently soliciting beta testers, please see our website if
you want to sign up. This Computer-Assisted Translation product
supports the industry standards TMX and XLIFF.</p>

<p class="hea2"><b>Other News</b></p>

<p><span class="highlight">New Oxford Zulu - English / English - Zulu
Bilingual Dictionary:</span> In partnership with Oxford University
Press, we successfully compiled this new fully corpus-driven
dictionary (De Schryver, G-M; ISBN 978-0-19-576554-0). The dictionary
is already selling well. Naturally, it was created using TLex.</p>

<p><span class="highlight">New Electronic Zulu - English
Dictionary</span>: This dictionary (which is incidentally unrelated to
the Oxford one) includes advanced Zulu compound-word "smart search"
technology, and, as with all our electronic dictionaries, also
integrates with Microsoft Word. The dictionary is available from our
website.</p>

<p>Just a reminder, most of our products are now available on the
<span class="highlight">Apple Mac</span> platform.</p>

<p class="hea2"><b>Summary of New Features</b></p>

<p><b>New Features Of TLex Include:</b> A specialised new
"<span class="highlight">auto-sound/image linking</span>" tool allows
you to rapidly link thousands of sound, image or video files to their
corresponding entries all at once, based on configurable naming
conventions. Other new features include <span class="highlight">video
file support</span>, a '<span class="highlight">show
whitespace</span>' tool, <span class="highlight">word count
tool</span>, shortcut keys for Lua script-based "macros", a
'<span class="highlight">field mask</span>' that allows you to easily
hide selected fields for exporters, <span class="highlight">new error
checks</span>, extensive and detailed <span class="highlight">new
statistics functionality</span>, and <span class="highlight">new
filters</span>. The RTF export includes a new option to split the
output into alphabetic sections. Character Info now includes a new
'search by name' field. There are new data manipulation tools such
as a 'split field' function that allows you to split attributes at
a given text string (e.g. comma) into multiple elements. The
integrated Corpus (F6) tool includes many improvements, as well as
new features such as a 'wordlist' command and new sorting
options.</p>

<p>Our <b>Electronic Publishing</b> systems have also seen major
improvements, and have been used to publish some major CD-ROM and
Web dictionaries, including the prestigious new online dictionary
website for the <b>Woordeboek van die Afrikaanse Taal</b>
('The Dictionary of the Afrikaans Langage'; a large multi-volume
work spanning nearly 200,000 entries and over 8,000 pages in print),
and <b>Pharos Dictionaries Online</b>, which consists of some
580,000 entries across 20 titles. These projects also demonstrate
that TLex can readily cope with both
<span class="highlight">very large databases</span>, and highly
<span class="highlight">complex data</span>. Amongst the latest
new features are advanced <span class="highlight">multi-title
support</span>, search query scoring/ranking, search
<span class="highlight">auto-completion 'suggester'</span>, more
advanced <span class="highlight">user and subscription
management</span> and IP-based authentication, and advanced
<span class="highlight">search queries with boolean
expressions</span>, and support for cellphone-based
versions.</p>

<p><b>tlCorpus 2010</b> is fully internationalized, can
intelligently take advantage of modern
<span class="highlight">multi-core</span> computers to get
the best possible performance out of them, and is also capable of
handling <span class="highlight">very large files/corpora</span>.
It also features functionality for
<span class="highlight">auto-detection</span> of languages and
encodings to help simplify setup. tlCorpus is also
<span class="highlight">BCP-47-aware</span>. It can also
intelligently adapt its sentence-detection routines based on the
detected language (e.g. supporting Greek end-sentence punctuation
rules).</p>

<p><b>tlTerm 2010</b> includes support for the latest
standards-based <span class="highlight">BCP 47</span> language
codes, and also includes an importer for
<span class="highlight">TBX</span> (TermBase eXchange format)
files.</p>





<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<br>

    
    
<br>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->


<div width="1" style="color: white; clear: both;"/>__._,_.___</div>

<!-- Start Recommendations -->
<!-- End Recommendations -->



<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

  <img src="http://geo.yahoo.com/serv?s=97476590/grpId=11682781/grpspId=1709195911/msgId=5228/stime=1287497564" width="1" height="1"> <br>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->

    
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<br>
      <div style="font-family: verdana; font-size: 77%; border-top: 1px solid #666; padding: 5px 0;" >
      Your email settings: Individual Email|Traditional <br>
      <a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/join;_ylc=X3oDMTJnNmU0cjBqBF9TAzk3NDc2NTkwBGdycElkAzExNjgyNzgxBGdycHNwSWQDMTcwOTE5NTkxMQRzZWMDZnRyBHNsawNzdG5ncwRzdGltZQMxMjg3NDk3NTY0">Change settings via the Web</a> (Yahoo! ID required) <br>
      Change settings via email: <a href="mailto:lexicographylist-digest@yahoogroups.com?subject=Email Delivery: Digest">Switch delivery to Daily Digest</a> | <a href = "mailto:lexicographylist-fullfeatured@yahoogroups.com?subject=Change Delivery Format: Fully Featured">Switch to Fully Featured</a> <br>
           <a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist;_ylc=X3oDMTJlNTk1amVtBF9TAzk3NDc2NTkwBGdycElkAzExNjgyNzgxBGdycHNwSWQDMTcwOTE5NTkxMQRzZWMDZnRyBHNsawNocGYEc3RpbWUDMTI4NzQ5NzU2NA--">
        Visit Your Group 
      </a> |
      <a href="http://docs.yahoo.com/info/terms/">
        Yahoo! Groups Terms of Use
      </a> |
      <a href="mailto:lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe">
       Unsubscribe 
      </a> 
 <br>
    </div>
  <br>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->


<div style="color: white; clear: both;"/>__,_._,___</div>
</body>
</html>