<head>

<style type="text/css">
<!--

/* start of attachment style */
       .ygrp-photo-title{
         clear: both;
         font-size: smaller;
         height: 15px;
         overflow: hidden;
         text-align: center;
         width: 75px;
       }
       div.ygrp-photo{
         background-position: center;
         background-repeat: no-repeat;
         background-color: white;
         border: 1px solid black;
         height: 62px;
         width: 62px;
       }

       div.photo-title 
         a,
         div.photo-title a:active,
         div.photo-title a:hover,
         div.photo-title a:visited {
           text-decoration: none; 
       }

       div.attach-table div.attach-row {
         clear: both;
       }

       div.attach-table div.attach-row div {
         float: left;
         /* margin: 2px;*/
       }

       p {
         clear: both;
         padding: 15px 0 3px 0;
         overflow: hidden;
       }

       div.ygrp-file {
         width: 30px;
         valign: middle;
       }
       div.attach-table div.attach-row div div a {
         text-decoration: none;
       }

       div.attach-table div.attach-row div div span {
         font-weight: normal;
       }

       div.ygrp-file-title {
         font-weight: bold;
       }
 /* end of attachment style */
        -->
        </style>
        </head>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content=text/html;charset=Windows-1252 http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 9.00.8112.16440"></HEAD>
<BODY 
style="BACKGROUND-COLOR: #fff; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-TOP: 15px" 
id=MailContainerBody leftMargin=0 topMargin=0 CanvasTabStop="true" 
name="Compose message area">


<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<br><br>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->



<DIV><FONT face=Arial>Dear Hayim,</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial>I don't think that the contemporary Englisch adjective 
"droll" is an equivalent of the German noun "Troll".</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial>The Online Etymology Dictionary says about the noun 
"troll/Troll":</FONT></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><A 
href="http://www.etymonline.com/index.php?term=troll&allowed_in_frame=0"><FONT 
title="http://www.etymonline.com/index.php?term=troll&allowed_in_frame=0 STRG + Klicken, um Verknüpfung zu folgen" 
color=#0066cc face=Arial>troll (n.)</FONT></A><FONT face=Arial> </FONT><A 
class=dictionary title="Look up troll at Dictionary.com" 
href="http://dictionary.reference.com/search?q=troll"></A></DIV>
<DIV>
<DD><FONT face=Arial></FONT> </DD></DIV>
<DIV><FONT face=Arial>"ugly dwarf or giant," 1610s, from O.N. <SPAN 
class=foreign>troll</SPAN> "giant, fiend, demon." Some speculate that it 
originally meant "creature that walks clumsily," and derives from P.Gmc. <SPAN 
class=foreign>*truzlan</SPAN>, from <SPAN class=foreign>*truzlanan</SPAN> (see 
</FONT><A class=crossreference 
href="http://www.etymonline.com/index.php?term=troll&allowed_in_frame=0"><FONT 
color=#0066cc face=Arial>troll</FONT></A><FONT face=Arial> (v.)). But it seems 
to have been a general supernatural word, cf. Swed. <SPAN 
class=foreign>trolla</SPAN> "to charm, bewitch;" O.N. <SPAN 
class=foreign>trolldomr</SPAN> "witchcraft." The old sagas tell of the <SPAN 
class=foreign>troll-bull</SPAN>, a supernatural being in the form of a bull, as 
well as <SPAN class=foreign>boar-trolls</SPAN>. There were <SPAN 
class=foreign>troll-maidens, troll-wives</SPAN>, and <SPAN 
class=foreign>troll-women</SPAN>; the <SPAN class=foreign>trollman</SPAN>, a 
magician or wizard, and the <SPAN class=foreign>troll-drum</SPAN>, used in 
Lappish magic rites. The word was popularized in English by 19c. antiquarians, 
but it has been current in the Shetlands and Orkneys since Viking times. The 
first record of it is from a court document from the Shetlands, regarding a 
certain Catherine, who, among other things, was accused of "airt and pairt of 
witchcraft and sorcerie, in hanting and seeing the Trollis ryse out of the kyrk 
yeard of Hildiswick." Originally conceived as a race of giants, they have 
suffered the same fate as the Celtic <SPAN class=foreign>Danann</SPAN> and are 
now regarded in Denmark and Sweden as dwarfs and imps supposed to live in caves 
or under the ground</FONT>.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial>English "troll" is the same as German 
"Troll".</FONT></DIV>
<DIV>
<DD> </DD></DIV>
<DIV><FONT face=Arial>The same dictionary says about the adjective 
"droll":</FONT></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><A 
href="http://etymonline.com/index.php?term=droll&allowed_in_frame=0"><FONT 
title="http://etymonline.com/index.php?term=droll&allowed_in_frame=0 STRG + Klicken, um Verknüpfung zu folgen" 
color=#0066cc face=Arial>droll</FONT></A><FONT face=Arial> </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Calibri></FONT> </DIV>
<DIV>
<DIV class=highlight><FONT face=Arial>1620s, from Fr. <SPAN 
class=foreign>drôle</SPAN> "odd, comical, funny" (1580s), in M.Fr. a noun 
meaning "a merry fellow," possibly from M.Du. <SPAN class=foreign>drol</SPAN> 
"fat little fellow, goblin," or M.H.G. <SPAN class=foreign>trolle</SPAN> 
"clown," ultimately from O.N. <SPAN class=foreign>troll</SPAN> "giant, troll" 
(see </FONT><A class=crossreference 
href="http://etymonline.com/index.php?term=troll&allowed_in_frame=0"><FONT 
title="http://etymonline.com/index.php?term=troll&allowed_in_frame=0 STRG + Klicken, um Verknüpfung zu folgen" 
color=#0066cc face=Arial>troll</FONT></A><FONT face=Arial> (n.)). Related: <SPAN 
class=foreign>Drolly</SPAN>; <SPAN 
class=foreign>drollish</SPAN>.</FONT></DIV></DIV>
<DIV><FONT face=Arial></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial>English "droll" has its counterpart in German "drollig". 
The meanings of "drollig" </FONT><FONT face=Arial>are, according to context: 
</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial><FONT color=#000000>funny,</FONT><FONT color=#000000> 
</FONT></FONT><A 
href="http://www.woxikon.de/deutsch-englisch/ludicrous.php"><FONT 
title="http://www.woxikon.de/deutsch-englisch/ludicrous.php STRG + Klicken, um Verknüpfung zu folgen" 
color=#000000 face=Arial>ludicrous</FONT></A><FONT color=#000000 face=Arial>, 
quaint, comical, </FONT><A 
href="http://www.woxikon.de/deutsch-englisch/bizarre.php"><FONT 
title="http://www.woxikon.de/deutsch-englisch/bizarre.php STRG + Klicken, um Verknüpfung zu folgen" 
color=#000000 face=Arial>bizarre</FONT></A><FONT color=#000000 face=Arial>, 
</FONT><A href="http://www.woxikon.de/deutsch-englisch/strange.php"><FONT 
title="http://www.woxikon.de/deutsch-englisch/strange.php STRG + Klicken, um Verknüpfung zu folgen" 
color=#000000 face=Arial>strange</FONT></A><FONT color=#000000 face=Arial>, 
weird, </FONT><A 
href="http://www.woxikon.de/deutsch-englisch/grotesque.php"><FONT 
title="http://www.woxikon.de/deutsch-englisch/grotesque.php STRG + Klicken, um Verknüpfung zu folgen" 
color=#000000 face=Arial>grotesque</FONT></A><FONT face=Arial>.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial>Greetings,</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial>Fritz</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial></FONT> </DIV>
<DIV><TR class=default><TD>
<DIV class=wordContent> </DIV></TD></TR></DIV>
<DIV style="FONT: 10pt Tahoma">
<DIV><BR></DIV>
<DIV style="BACKGROUND: #f5f5f5">
<DIV style="font-color: black"><B>From:</B> <A 
title="mailto:hayim.sheynin@gmail.com STRG + Klicken, um Verknüpfung zu folgen" 
href="mailto:hayim.sheynin@gmail.com">Hayim Sheynin</A> </DIV>
<DIV><B>Sent:</B> Wednesday, December 28, 2011 12:51 AM</DIV>
<DIV><B>To:</B> <A 
title="mailto:lexicographylist@yahoogroups.com STRG + Klicken, um Verknüpfung zu folgen" 
href="mailto:lexicographylist@yahoogroups.com">lexicographylist@yahoogroups.com</A> 
</DIV>
<DIV><B>Subject:</B> Re: [Lexicog] Christmas puns</DIV></DIV></DIV>
<DIV><BR></DIV><SPAN style="DISPLAY: none"> </SPAN> 
<DIV id=ygrp-text>
<P>Dear Nick,<BR><BR>The Jews, especially in Ashkenazi tradition, use crackers 
during the holiday Purim and also tell dirty jokes, mostly related to a biblical 
figure of Haman (see<BR>Book of Esther) and his house.<BR>I suppose "droll" is 
(at least linguistically) an equivalent of German Troll.<BR>It is interesting, 
that in some dialects of Russian, e.g. in Vologda dialect,<BR>the word 
<I>drolia</I> [drolja] means "sweetie". This might be derived from common 
Indo-European heritage.<BR><BR>Best,<BR>Hayim<BR><BR>
<DIV class=gmail_quote>On Tue, Dec 27, 2011 at 5:18 PM, Nicholas Miller <SPAN 
dir=ltr><<A 
title="mailto:nick.miller@czech-translation.com STRG + Klicken, um Verknüpfung zu folgen" 
href="mailto:nick.miller@czech-translation.com">nick.miller@czech-translation.com</A>></SPAN> 
wrote:<BR>
<BLOCKQUOTE style="BORDER-LEFT: #ccc 1px solid" class=gmail_quote><U></U>
  <DIV style="BACKGROUND-COLOR: #fff"><SPAN> </SPAN> 
  <DIV>
  <DIV>
  <DIV>
  <P><U></U></P>
  <DIV><FONT face=Arial>Very droll as we would say back home in the 
  UK.</FONT></DIV>
  <DIV><FONT face=Arial>Suitable for Christmas 
  crackers, where jokes are typically droll (with an ironic 
  intonation), though among these some are smarter than the 
  average...</FONT></DIV>
  <DIV><FONT face=Arial>Incidentally it's somewhat droll that one derived origin 
  of 'droll' means 'a fat little man' (<FONT size=3><FONT 
  face="Times New Roman"><SPAN><SPAN><SPAN name="hotword">Middle</SPAN> <SPAN 
  name="hotword">Dutch), presumably rather an amusing 
  one.</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></DIV>
  <DIV><FONT face=Arial><FONT size=3><FONT 
  face="Times New Roman"><SPAN><SPAN><SPAN name="hotword">Do any other 
  nations/languages feature 'bad' jokes as a kind of tradition? The cracker is a 
  fascinating thing, a bad joke, a naff hat and a crappy plastic toy with a 
  little bang when you pull it. Where did such irony 
  originate?</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></DIV>
  <DIV><FONT face=Arial><FONT size=3><FONT 
  face="Times New Roman"><SPAN><SPAN><SPAN name="hotword">Nick 
  Miller</SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></DIV>
  <DIV class=im>
  <DIV><FONT face=Arial><FONT size=3><FONT face=Arial><SPAN><SPAN><SPAN 
  name="hotword"></SPAN></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT> </DIV>
  <DIV><FONT face=Arial></FONT> </DIV>
  <DIV><FONT face=Arial></FONT> </DIV>
  <DIV>On Mon, Dec 26, 2011 at 6:33 AM, Dr. Fritz Goerling <SPAN dir=ltr><<A 
  title="mailto:fritz.goerling@yahoo.de STRG + Klicken, um Verknüpfung zu folgen" 
  href="mailto:fritz.goerling@yahoo.de" 
  target=_blank>fritz.goerling@yahoo.de</A>></SPAN> wrote:<BR></DIV>
  <BLOCKQUOTE style="BORDER-LEFT: #000000 2px solid">
    <DIV>
    <DIV>
    <DIV>
    <DIV>
    <DIV class=gmail_quote>
    <BLOCKQUOTE style="BORDER-LEFT: #ccc 1px solid" class=gmail_quote><U></U>
      <DIV style="BACKGROUND-COLOR: #fff"><SPAN> </SPAN> 
      <DIV>
      <DIV>
      <DIV>
      <P><U></U></P>
      <DIV><FONT face=Calibri><A 
      title="http://www.jokeschristmas.com/Christmas-Puns/ STRG + Klicken, um Verknüpfung zu folgen" 
      href="http://www.jokeschristmas.com/Christmas-Puns/" 
      target=_blank>http://www.jokeschristmas.com/Christmas-Puns/</A></FONT></DIV>
      <DIV style="FONT: 10pt Tahoma">
      <DIV><BR></DIV>
      <DIV style="BACKGROUND: #f5f5f5"><B></B> </DIV></DIV>
      <P></P></DIV>
      <DIV style="COLOR: #fff"></DIV></DIV></DIV></DIV></BLOCKQUOTE></DIV><BR>
    <P></P></DIV>
    <P></P></DIV></DIV></DIV></BLOCKQUOTE></DIV>
  <P></P></DIV>
  <DIV style="COLOR: #fff"></DIV></DIV></DIV></DIV></BLOCKQUOTE></DIV><BR>
<P></P></DIV><!-- end group email -->



<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<br>

    
    
<br>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->


<div width="1" style="color: white; clear: both;"/>__._,_.___</div>

<!-- Start Recommendations -->
<!-- End Recommendations -->



<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

  <img src="http://geo.yahoo.com/serv?s=97476590/grpId=11682781/grpspId=1709195911/msgId=5338/stime=1325088969" width="1" height="1"> <br>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->

    
<!-- |**|begin egp html banner|**| -->

<br>
      <div style="font-family: verdana; font-size: 77%; border-top: 1px solid #666; padding: 5px 0;" >
      Your email settings: Individual Email|Traditional <br>
      <a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist/join;_ylc=X3oDMTJnNWc5N2htBF9TAzk3NDc2NTkwBGdycElkAzExNjgyNzgxBGdycHNwSWQDMTcwOTE5NTkxMQRzZWMDZnRyBHNsawNzdG5ncwRzdGltZQMxMzI1MDg4OTY5">Change settings via the Web</a> (Yahoo! ID required) <br>
      Change settings via email: <a href="mailto:lexicographylist-digest@yahoogroups.com?subject=Email Delivery: Digest">Switch delivery to Daily Digest</a> | <a href = "mailto:lexicographylist-fullfeatured@yahoogroups.com?subject=Change Delivery Format: Fully Featured">Switch to Fully Featured</a> <br>
           <a href="http://groups.yahoo.com/group/lexicographylist;_ylc=X3oDMTJlbWY5MWluBF9TAzk3NDc2NTkwBGdycElkAzExNjgyNzgxBGdycHNwSWQDMTcwOTE5NTkxMQRzZWMDZnRyBHNsawNocGYEc3RpbWUDMTMyNTA4ODk2OQ--">
        Visit Your Group 
      </a> |
      <a href="http://docs.yahoo.com/info/terms/">
        Yahoo! Groups Terms of Use
      </a> |
      <a href="mailto:lexicographylist-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe">
       Unsubscribe 
      </a> 
 <br>
    </div>
  <br>

<!-- |**|end egp html banner|**| -->


<div style="color: white; clear: both;"/>__,_._,___</div>
</BODY></HTML>