No sign of bilingual signs in the Czech Republic

Francis M Hult fmhult at dolphin.upenn.edu
Mon Apr 19 04:06:10 UTC 2004


>>From Eurolang
http://www.eurolang.net/news.asp?id=4508


No sign of bilingual signs in the Czech Republic
German version below

Biel/ Bienne 4/14/2004 , by Peter Josika

As previously reported on Eurolang, representatives of the Polish minority in the Czech Republic have been collecting
signatures in support of local bilingual sign posts.

Based on Czech minority protection legislation, recognised autochthonous minorities have the right to bilingual
signage if they constitute 10% of the population in a municipality, and if 40% of the adult members of the minority
support it in a petition.

According to the latest statistics published by CSU, the Czech statistical office, there are 97 municipalities with
more than 10% minority population in the Czech Republic: 31 of them Polish, 18 German, 47 Slovak and 1 Roma.

The town with the greatest proportion of Polish speakers is Hrádek, where Poles make up 43% of the population. The
largest cities with a Polish speaking minority are Ceský Teín/Czeski Cieszyn and Trinec/Trzyniec with 16 and 17%
respectively.

The greatest percentage of German speakers can be found in the North-West Bohemian border settlement of
Medenec/Kupferberg with 25%. The largest towns with over 10% German population are Vejprty/Weipert and aclér/Schatzlar
with 11 and 10 %. Most of them are elderly people, the small remainder of the former Sudeten German population that
escaped post war expulsion.

Recently, the required 40% of the adult population of two towns with a large Polish speaking minority,
Chotebuz/Kocobedz und Petrovice u Karviné/Piotrowice, had signed their local petitions which were then sent to Prague
for further instructions on the implementation. However, government authorities have so far failed to respond.

Eurolang contacted the Government Council for National Minorities to enquire about the progress, and was told by Mr
Milan Pospíil, Secretary of the Council, that the legal basis for the implementation does not even exist yet. The
implementation of bilingual signage will be dealt with in the administration law. The responsible body is the Ministry
of the Interior. The legislative process should be finished by the end of the next year, Mr. Pospíil explained.

Although paragraph 8 of law number 273/2001 specifically mentions the right to bilingual signage in accordance with
the conditions laid down in Acts Nr. 128/2000 and 273/2001 (10 and 40% rules), the law cannot be implemented until
necessary administrative guidelines exist. But those are not due to come into exististence until the next amendment of
the administrational law in late 2005 at the earliest. As a result a technical detail prevents an already existing law
to be applied.

Eurolang also contacted representatives of the German and Slovak minorities. However, based on the information
available, the Germans have not started collecting signatures yet, although partially interested. Meanwhile, there
seems to be even less interest in bilingual signage among most Slovaks.

The Congress of Poles in the Czech Republic says they will definitely continue with their petitions, despite the
setback. Mr Bronislaw Walicki, Member of Congress, hopes to have the required signatures in the city of Ceský
Teín/Czeski Cieszyn soon, where only 20% of the signatures are yet missing. (Eurolang)


Weiterhin keine zweisprachigen Schilder in Tschechien


Wie bereits von Eurolang berichtet, sammeln Mitglieder der polnischen Minderheit der Tschechischen Republik zur Zeit
Unterschriften um die Aufstellung zweisprachiger Beschilderungen in ihren Siedlungsgebieten zu erreichen.

Das aktuelle tschechische Minderheitenschutzgesetz anerkennt das Recht autochthoner Minderheiten auf zweisprachige
Schilder, wenn sie mindestens 10% der Bevölkerung in einer Gemeinde ausmachen, und sich mindestens 40% der erwachsenen
Angehörigen der Minderheit in einer Petition dafür aussprechen.

Den neuesten Statistiken auf der Internetseite des tschechischen statistischen Amtes zurfolge, gibt es 97 Gemeinden,
in denen über 10% der Bevölkerung einer Minderheit angehören, 31 davon Polnisch, 18 Deutsch, 47 Slowakisch und 1 Roma.

Die Gemeinde mit dem grössten Anteil von Polnischsprachigen ist der Ort Hrádek mit 43% Polen. Die grössten Städte mit
einer polnischsprachigen Minderheit sind Ceský Teín/Czeski Cieszyn und Trinec/Trzyniec mit jeweils 16 und 17%.

Der grösste Prozentsatz Deutschsprachiger kann in der nordwestböhmischen Grenzgemeinde Medenec/Kupferberg mit 25%
verbucht werden. Die grössten Städte mit über 10% Deutschen sind Vejprty/Weipert und aclér/Schatzlar mit 11
beziehungsweise 10 %. Die meisten Deutschen sind ältere Menschen, die Verbliebene der ehemaligen sudetendeutschen oder
deutschböhmischen Bevölkerung, die der Nachkriegsvertreibung entgangen sind.

Vor kurzem wurden in den Orten Chotebuz/Kocobedz und Petrovice u Karviné/Piotrowice die notwendigen Unterschriften von
40% der erwachsenen polnischsprachigen Bevölkerung erreicht. Die Petitionen wurden nach Prag geschickt, aber die
tschechische Regierung hat bisher noch nicht reagiert.

Eurolang kontaktierte den Rat der nationalen Minderheiten um mehr über die nächsten Schritte herauszufinden. Milan
Pospíil, Sekretär des Rates, erklärte, dass die rechtliche Grundlage für die Implementation noch nicht mal existiere.
Die Aufstellung zweisprachiger Schilder kann erst nach einer Änderung des Administrationsgesetzes erfolgen. Die
zuständige Körperschaft ist das Innenministerium, und die notwendigen gesetzlichen Rahmenbedingungen sind erst Ende
nächsten Jahres zu erwarten, erklärt Pospíil.

Obwohl Paragraph 8 des Gestzes Nr 273/2001 das Recht auf zweisprachige Beschilderung, auf Basis der Bedingungen in den
Gesetzen Nr. 128/2000 and 273/2001 (10 and 40% Regelung), bereits eindeutig festlegt, kann das Gesetz zur Zeit nicht
implementiert werden, da die Rahmenbedingungen fehlen. Das Administrationsgesetz wird frühestens Ende 2005
entsprechend verändert. Daher kann ein bereits existierendes Gesetz aufgrund eines technischen Details weiterhin nicht
realisiert werden.

Eurolang kontaktierte Repräsentanten der deutschen und slowakischen Minderheit. Den Informationen zurfolge hat die
deutsche Minderheit, obwohl teilweise interessiert, bisher noch keine Petition gestartet. Unter den Slowaken scheint
es zur Zeit kein Interesse an zweisprachiger Beschilderung zu geben.

Der Kongress der Polen wird, trotz der Verzögerung, weiterhin Unterschriften sammeln. Herr Bronislaw Walicki, Mitglied
des Kongresses, hofft schon bald die Petition in der ersten grösseren Stadt, Ceský Teín/Czeski Cieszyn,
abzuschliessen, wo nur 20% der Unterschriften fehlen. (Eurolang)



More information about the Lgpolicy-list mailing list