allah in Malay

L Pierce ldpierce at yahoo.com
Mon Dec 31 20:48:44 UTC 2007


I am unable to translate this, but I do know that in
other countries that have both Muslims and Christians
the word for God for both religions is Allah.

Lisa

--- Dennis Baron <debaron at uiuc.edu> wrote:

> Here are the two entries from the Kamus Dewan, the
> official Malay  
> dictionary.  Can anyone on the list translate?  I'd
> appreciate  
> knowing whether the reference is general,
> Islam-specific, or not  
> really specified:
> 
> 958.
> 	allah 	Ar Tuhan (Yg Esa); ~ azzawajalla Tuhan Yg
> Maha Baik dan Maha  
> Mulia; ~ subhanahu wa taala terpujilah Tuhan yg Maha
> Tinggi; kerana ~  
> a) oleh kehendak Allah; b) dgn percuma (utk mendapat
> pahala sahaja);
> 
> 959.
> 	allah 	dibuat kerana ~ menjadi murka ~ prb
> dilakukan dgn maksud  
> baik, disangka orang kurang baik (menjadi tidak
> baik).
> 
> url: http://www.karyanet.com.my/knet/index.php? 
>
tpf=kamus_Dewan&hurufff=a&sid=b81b3324d727c518197849ff79eae8c4&find=Cari
> 
> &pagenum=96
> 
> Best,
> 
> Dennis (aka Denesh)
> 
> 
> Dennis Baron
> Professor of English and Linguistics
> Department of English
> University of Illinois
> 608 S. Wright St.
> Urbana, IL 61801
> 
> office: 217-244-0568
> fax: 217-333-4321
> 
> www.uiuc.edu/goto/debaron
> 
> read the Web of Language:
> www.uiuc.edu/goto/weboflanguage
> 
> 
> 
> 
> 



      ____________________________________________________________________________________
Be a better friend, newshound, and 
know-it-all with Yahoo! Mobile.  Try it now.  http://mobile.yahoo.com/;_ylt=Ahu06i62sR8HDtDypao8Wcj9tAcJ 



More information about the Lgpolicy-list mailing list