<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Re: Esperanto proves resilient as the movement celebrates 120 years</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<FONT FACE="Times New Roman"><SPAN STYLE='font-size:12.0px'>On 1/15/07 9:39 AM, "Harold F. Schiffman" <haroldfs@ccat.sas.upenn.edu> <BR>
Wrote (quoting an article on the benefits of Esperanto):<BR>
<FONT COLOR="#0000FF"><BR>
> [...] Esperanto, they say, is a passport across linguistic borders, an <BR>
> easy-to-learn language...<BR>
> <BR>
</FONT>Hmmm.... I've looked at Esperanto a couple of times, and I can sort of <BR>
figure it out, mainly (I think) because I happen to know both a Germanic and <BR>
an Italic language, not because there's anything inherently "easy" about it. <BR>
If I only knew say, Aymara (which I’ve studied a bit), I suspect it would be <BR>
totally opaque to me.<BR>
<BR>
I'm curious: Have any lgpolicy listers whose first languages are not <BR>
Indoeuropean looked at Esperanto, and how “easy” do you think it is?<BR>
<BR>
Also, I recall reading somewhere that <I>dialectal variation</I> in Esperanto has <BR>
developed as it has spread out. Anyone know if this is true?<BR>
<BR>
Anyway... I’m skeptical of the idea that being able to communicate in a <BR>
shared language has much potential for peacemaking. Yanomama in Venezuela <BR>
attack other Yanomama villages and kill their occupants, despite their <BR>
speaking the same language.<BR>
<BR>
Ron<BR>
(aka “Grumpy”)<BR>
<BR>
</SPAN></FONT>
</BODY>
</HTML>