<div>hi everybody , </div>  <div>I am an algerian researcher , I would like to get some emails addresses of some labs or academic organisations all around the world, which promote reseaches in the domain of sociolingistics and psycholinguistics , because I would like to get involved in research related to bilingualism, code switching and language contact phenomena in general.</div>  <div>in fact, except writing articles , i did not find  any way to put my academic potential in the service of research ; my favorite domain </div>  <div>thanks a lot </div>  <div>mostari </div>  <div>Assi-Prof in sociolinguistics </div>  <div>Algeria <BR><BR></div><B><I></I></B>  <BLOCKQUOTE class=replbq style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">April 11, 2007<BR>English as Language of Global Education<BR>By DOREEN CARVAJAL<BR><BR>PARIS, April 7 — When economics students returned this winter to the elite École<BR>Normale Supérieure here, copies
 of a simple one-page petition were posted in the<BR>corridors demanding an unlikely privilege: French as a teaching language. “We<BR>understand that economics is a discipline, like most scientific fields, where<BR>the research is published in English,” the petition read, in apologetic tones.<BR>But it declared that it was unacceptable for a native French professor to teach<BR>standard courses to French-speaking students in the adopted tongue of English.<BR>In the shifting universe of global academia, English is becoming as commonplace<BR>as creeping ivy and mortarboards. In the last five years, the world’s top<BR>business schools and universities have been pushing to make English the<BR>teaching tongue in a calculated strategy to raise revenues by attracting more<BR>international students and as a way to respond to globalization.<BR><BR>Business universities are driving the trend, partly because changes in<BR>international accreditation standards in the late 1990s required
 them to<BR>include English-language components. But English is also spreading to the<BR>undergraduate level, with some South Korean universities offering up to 30<BR>percent of their courses in the language. The former president of Korea<BR>University in Seoul sought to raise that share to 60 percent, but ultimately<BR>was not re-elected to his post in December. In Madrid, business students can<BR>take their admissions test in English for the elite Instituto de Empresa and<BR>enroll in core courses for a master’s degree in business administration in the<BR>same language. The Lille School of Management in France stopped considering<BR>English a foreign language in 1999, and now half the postgraduate programs are<BR>taught in English to accommodate a rising number of international students.<BR><BR>Over the last three years, the number of master’s programs offered in English at<BR>universities with another host language has more than doubled, to 3,300 programs<BR>at 1,700
 universities, according to David A. Wilson, chief executive of the<BR>Graduate Management Admission Council, an international organization of leading<BR>business schools that is based in McLean, Va. “We are shifting to English. Why?”<BR>said Laurent Bibard, the dean of M.B.A. programs at Essec, a top French business<BR>school in a suburb of Paris that is a fertile breeding ground for chief<BR>executives.<BR><BR>“It’s the language for international teaching,” he said. “English allows<BR>students to be able to come from anyplace in the world and for our students —<BR>the French ones — to go everywhere.” This year the university is celebrating<BR>its 100th anniversary in its adopted tongue. Its new publicity film debuted in<BR>English and French. Along one of the main roads leading into Paris loomed a<BR>giant blue billboard boasting of the anniversary in French and, in smaller<BR>letters, in English. Essec has also taken advantage of the increased revenue<BR>that foreign
 students — English-speaking ones — can bring in. Its population of<BR>foreign students has leapt by 38 percent in four years, to 909 today out of a<BR>student body of 3,700.<BR><BR>The tuition for a two-year master’s degree in business administration is 19,800<BR>euros for European Union citizens, and 34,000 euros for non-EU citizens. “The<BR>French market for local students is not unlimited,” said Christophe N.<BR>Bredillet, the associate dean for the Lille School of Management’s M.B.A. and<BR>postgraduate programs. “Revenue is very important, and in order to provide good<BR>services, we need to cover our expenses for the library and research journals.<BR>We need to cover all these things with a bigger number of students so it’s<BR>quite important to attract international students.”<BR><BR>With the jump in foreign students, Essec now offers 25 percent of its 200<BR>courses in English. Its ambition is to accelerate the English offerings to 50<BR>percent in the next three
 years. Santiago Iñiguez de Ozoño, dean of the<BR>Instituto de Empresa, argues that the trend is a natural consequence of<BR>globalization, with English functioning as Latin did in the 13th century as the<BR>lingua franca most used by universities. “English is being adapted as a working<BR>language, but it’s not Oxford English,” he said. “It’s a language that most<BR>stakeholders speak.” He carries out conversation on a blog, deanstalk.net, in<BR>English.<BR><BR>But getting students to feel comfortable speaking English in the classroom is<BR>easier said than done. When younger French students at Essec start a required<BR>course in organizational analysis, the atmosphere is marked by long,<BR>uncomfortable silences, said Alan Jenkins, a management professor and academic<BR>director of the executive M.B.A. program. “They are very good on written tasks,<BR>but there’s a lot of reticence on oral communication and talking with the<BR>teacher,” Dr. Jenkins said, adding that he
 used role-playing to encourage<BR>students to speak. He also refuses to speak in French. “I have to force myself<BR>to say, ‘Can you give me that in English?’ ”<BR><BR>Officials at Ewha Womans University in Seoul are also aware that they face a<BR>difficult task at the first stage of their Global 2010 project, which will<BR>require new students to take four classes in English, two under the tutelage of<BR>native English-speaking professors. The 120-year-old university has embarked on<BR>a hiring spree to attract 50 foreign professors. At the beginning, “teaching<BR>courses in English may have less efficiency or effectiveness in terms of<BR>knowledge transfer than those courses taught in Korean,” said Anna Suh, program<BR>manager for the university’s office of global affairs, who said that students<BR>eventually see the benefits. “Our aim for this kind of program is to prepare<BR>and equip our students to be global leaders in this new era
 of<BR>internationalization.”<BR><BR>The Lille management school is planning to open a satellite business school<BR>program next fall in Abu Dhabi, United Arab Emirates, where the working<BR>language will also be in English. “Internationally, the competition is<BR>everywhere,” Dr. Bredillet said. “For a master’s in management, I’m competing<BR>with George Washington University. I’m competing with some programs in Germany,<BR>Norway and the U.K. That’s why we’re delivering the curriculum in English.”<BR><BR></BLOCKQUOTE><BR><p>
      <hr size=1>TV dinner still cooling?<br><a href="http://us.rd.yahoo.com/evt=49979/*http://tv.yahoo.com/">Check out "Tonight's Picks"</a> on Yahoo! TV.