<div><br clear="all">Studien zur Rechtskommunikation <br>Series Title: Linguistic Insights. Studies in Language and Communication. Vol. 56 <br> 2007 Peter Lang AG <a href="http://www.peterlang.com ">http://www.peterlang.com
</a><br><br><br>Editor: Dorothee Heller <br>Editor: Konrad Ehlich <br> </div>
<div>Abstract:<br><br>Dieser Band führt Arbeiten zusammen, die neben der Konzentration auf juristisch-terminologische Fragen das Recht als einen kommunikativen Bereich mit ihm eigenen Einbindungen in unterschiedliche gesellschaftliche Domänen behandeln. Es werden sowohl einzelsprachliche als auch sprachübergreifende Merkmale juristischer Kommunikation untersucht. Dabei werden auch kontrastive Aspekte einbezogen. Von besonderer Relevanz sind Fragen der Übersetzung normativer Texte, die für Situationen institutioneller Mehrsprachigkeit - wie sie in der Europäischen Union und in der Schweiz, aber auch in Grenzregionen bestehen - charakteristisch sind. Es werden theoretische und forschungsmethodische Fragen erörtert, die mit Konventionen und/oder Funktionen juristischer Texte und nicht zuletzt mit der Entwicklung fachkommunikativer Kompetenz in der akademischen Ausbildung zusammenhängen. Ein Großteil der Studien ist empirisch basiert.
<br>Viele Beiträge wurden beim 15. Europäischen Fachsprachensymposium (New Trends in Specialized Discourse, Universität Bergamo, 29. August-2. September 2005) präsentiert; diese wurden durch Arbeiten zu dort nicht behandelten Themen aus dem Bereich Sprache und Recht erweitert, so dass der Band ein breites Spektrum rechtslinguistischer Forschung repräsentiert.
<br><br><br>Aus dem Inhalt: <br><br>Dorothee Heller/Konrad Ehlich: Einleitung - Markus Nussbaumer: Gesetzestext <br>und Wissenstransfer? - Welche Funktionen Gesetzestexte erfüllen müssen und <br>wie man sie optimieren kann - Karin Luttermann: Mehrsprachigkeit am
<br>Europäischen Gerichtshof. Das Referenzsprachenmodell für ein <br>EU-Sprachenrecht - Bernd Spillner: Sprachliche und kulturelle Kontraste von <br>Fachtexten - am Beispiel von Rechtsverordnungen - Alessandra Lombardi: <br>
«Rechtswidrige Taten fördern.» Usuelle Wortverbindungen in strafrechtlichen <br>Texten (deutsch vs. italienisch) - Doris Höhmann: Zur fachsprachlichen <br>Konfiguration des Modalverbs sollen in juristischen Texten - Davide Mazzi:
<br>Reporting verbs: a tool for a polyphonic reading of judgements - Jan <br>Engberg/Nina Janich: Über die Komplexität fachkommunikativer <br>Sprachkompetenz und ihrer Beschreibung - Wilhelm Griesshaber: Vermittlung <br>der deutschen Fachsprache des Rechts als Fremdsprache - Suzanne
<br>Ballansat/Gunhilt Perrin: Kombinierte Analyse von Inhalt und Sprache <br>juristischer Texte als Vorbereitung auf den Übersetzungsunterricht - <br>Heidrun Kämper: Die Konstruktion der KZ-Welt im Gerichtssaal. Das <br>Redeverhalten der Angeklagten im Auschwitz-Prozess.
<br><br><br>Die Herausgeber: <br><br>Dorothee Heller ist Professorin für Deutsche Sprache und Germanistische Linguistik an der Universität Bergamo und Mitbegründerin des dortigen Forschungszentrums CERLIS (Centro di Ricerca per i Linguaggi specialistici). Ihre Arbeitsschwerpunkte liegen in den Bereichen
<br>Fachtextlinguistik (insbesondere Rechts- und Wissenschaftskommunikation), kontrastive Linguistik, Deutsch als Fremdsprache. Konrad Ehlich ist Professor für Deutsch als Fremdsprache / Transnationale Germanistik an der Ludwig-Maximilians-Universität München und leitet dort das gleichnamige Institut. Seine Forschungsschwerpunkte sind Linguistische
<br>Pragmatik, Diskursanalyse, Texttheorie; Wissenschaftssprachkomparatistik; Deutsch als Fremdsprache / Zweitsprache; Schriftlichkeit und Mündlichkeit; Sprachsoziologie und Sprachpolitik; Sprachaneignung; Hebraistik. </div>
<div> </div>
<div><a href="http://linguistlist.org/issues/18/18-1678.html">http://linguistlist.org/issues/18/18-1678.html</a><br>-- <br>**************************************<br>N.b.: Listing on the lgpolicy-list is merely intended as a service to its members
<br>and implies neither approval, confirmation nor agreement by the owner or sponsor of<br>the list as to the veracity of a message's contents. Members who disagree with a <br>message are encouraged to post a rebuttal. (H. Schiffman, Moderator)
<br>******************************************* </div>