<table align="left">
<tbody>
<tr>
<td class="p-match" align="left" width="700">MIDP symposium 'Multilingualism from below'<br><br><br>Full Title: MIDP symposium 'Multilingualism from below' <br><br>Date: 14-Sep-2009 - 16-Sep-2009 <br>Location: Antwerp, Belgium <br>
Contact Person: Pol Cuvelier <br>Meeting Email: mfb<img src="http://linguistlist.org/images/address-marker.gif" align="absBottom"><a href="http://ua.ac.be">ua.ac.be</a> <br>Web Site: <a href="http://www.ua.ac.be/midp">http://www.ua.ac.be/midp</a> <br>
<br>Linguistic Field(s): Pragmatics; Sociolinguist 
<table align="left">
<tbody>
<tr>
<td class="p-match" align="left" width="700"><br><br>Call Deadline: 27-Feb-2009 <br><br>Meeting Description: <br><br>2nd international MIDP symposium 'Multilingualism from below' <br><br>14-16 September 2009 <br>
University of Antwerp, Flanders, Belgium <br>Website: <a href="http://www.ua.ac.be/midp">www.ua.ac.be/midp</a> <br>Contact: mfb<img src="http://linguistlist.org/images/address-marker.gif" align="absBottom"><a href="http://ua.ac.be">ua.ac.be</a> <br>
<br>Call for Papers <br><br>In standard accounts of language policy and language planning, language users <br>are too often viewed as the 'passive receivers' of linguistic decisions taken at <br>the highest levels of state organization. In defiance of this tendency, the <br>
present and 2nd International MIDP Symposium wants to accentuate that <br>subalternity involves, rather than excludes, agency. Through their everyday <br>language practices and their discursive perceptions and interpretations of <br>
linguistic realities, those who are supposed to 'live' the language policies <br>never submissively 'implement' them, but, appropriating them, steer them in <br>novel, unforeseen directions. It is these dialectic processes of interaction <br>
between what is designed from above and how it is responded to from below which <br>give shape to societies' overall patterns of multilingualism. <br><br>The Symposium organisers invite papers which aim at shedding light on these <br>
dialectical processes, or to component aspects of it, from a large variety of <br>perspectives and without restrictions as to areal scope. Some key questions <br>related to the theme, Multilingualism from Below, include: <br>
<br>- How are language policies experienced by language users? <br>- How are they responded and reacted to? <br>- How and why do certain language policies 'work' whilst others don't? <br>- How do top-down language policy processes respond to sociolinguistic realities? <br>
- How 'useful' are language policies in empowering people and improving their <br>lives? <br>- How do language users' actions produce and reproduce, from the bottom up, <br>larger sociolinguistic structures and patterns of multilingualism, both in time <br>
and in space? <br><br>Keynote speakers are Durk Gorter, Sinfree Makoni and Elana Shohamy. <br><br>Abstracts should arrive at mfb<img src="http://linguistlist.org/images/address-marker.gif" align="absBottom"><a href="http://ua.ac.be">ua.ac.be</a> by 27 February 2009. They should be in <br>
MS Word format (use PDF only if absolutely necessary for font rendition) and not <br>exceed 250 words. The choice of language at this Symposium for each presentation <br>is free. Unfortunately, given budgetary restrictions there will be no provision <br>
for interpreting services. <br><br>A select number of papers are to be taken up in the conference proceedings that <br>will be published in the MIDP colloquia series, Studies in Language Policy in <br>South Africa, by Van Schaik Publishers, Pretoria (RSA). <br>
<br>The Symposium organisers are: <br>Pol Cuvelier, Convenor (University of Antwerp, Belgium) <br>Reinhild Vandekerckhove (University of Antwerp, Belgium) <br>Michael Meeuwis (University of Ghent, Belgium) <br>Lut Teck (Institute for Higher Education in the Sciences and the Arts, Brussels, <br>
Belgium) <br>Theodorus du Plessis (University of the Free State, Republic of South Africa) <br>Victor Webb (University of Pretoria, Republic of South Africa) <br><br>Registration fees and Accommodation: information will be provided on the website. 
<hr>
<a name="2"><span class="blue-dark5">Message 2: Workshop on Linguistic Analyses for Asylum Cases</span></a> </td></tr>
<tr>
<td class="p-match" align="left" width="700"><strong>Date:</strong> 21-May-2008 <br><strong>From:</strong> Simonette Favaro-Buschor <simonette.favaro-buschor<img src="http://linguistlist.org/images/address-marker.gif" align="absBottom"><a href="http://bfm.admin.ch">bfm.admin.ch</a>><br>
<strong>Subject:</strong> Workshop on Linguistic Analyses for Asylum Cases<br><a onclick="window.open('http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=19-1.html&submissionid=179062&topicid=3&msgnumber=2','none','width=650,height=500,scrollbars=yes');" href="javascript:;"><img src="http://linguistlist.org/images/mail-logo-9.gif" align="absBottom" border="0">E-mail this message to a friend</a><br>
<br><br>Full Title: Workshop on Linguistic Analyses for Asylum Cases <br><br>Date: 23-Jul-2008 - 24-Jul-2008 <br>Location: Lausanne, Switzerland <br>Contact Person: Simonette Favaro-Buschor <br>Meeting Email: simonette.favaro-buschor<img src="http://linguistlist.org/images/address-marker.gif" align="absBottom"><a href="http://bfm.admin.ch">bfm.admin.ch</a> <br>
Web Site: <br><a href="http://www.bfm.admin.ch/bfm/en/home/themen/laenderinformation/sprachanalysen.html">http://www.bfm.admin.ch/bfm/en/home/themen/laenderinformation/sprachanalysen.html</a> <br><br>Linguistic Field(s): Forensic Linguistics; Sociolinguistics <br>
<br>Call Deadline: 30-May-2008 <br><br>Meeting Description: <br><br>LINGUA, the scientific unit for linguistic analyses within the Swiss Federal <br>office for Migration, organizes a Workshop on 'Linguistic analyses within the <br>
asylum procedure' in Lausanne/Switzerland in July 2008. <br><br>Call for Papers <br><br>The academic world has, for a couple of years now, taken interest into the <br>linguistic analyses carried out and used by different asylum authorities. In <br>
2004, a group of linguists edited a set of Guidelines designed for all <br>practitioners in this field. Its concern is to ensure and guarantee a sufficient <br>quality level. Its focus lies particularly on the profile required by people who <br>
carry out such analyses. <br><br>The different units across Europe who carry out linguistic analyses within the <br>asylum procedure have all different methods and requisites. Discussions among <br>them and with the scientific world are therefore necessary in order to 1) <br>
explain the different procedures and frameworks that determine the units' <br>working methods and 2) establish the criteria necessary from a scientific point <br>of view to define the possibilities and the limits of such analyses since they <br>
can have important consequences on people's lives. <br><br>At the Workshop - which will take place on 23rd-24th July, immediately following <br>the IAFPA conference - different European units carrying out linguistic <br>
analyses for the asylum authorities will be presenting themselves. Also, LINGUA <br>would like to invite different external presentations by people who are, in some <br>way or other, involved with this kind of forensic analysis. For this, a call for <br>
papers is being opened. <br><br>Abstracts on different topics related to linguistic analyses for the <br>determination of origin (LADO) within the asylum procedure are welcome. Topics <br>related to LADO are listed below and, for each topic, a series of exemplary <br>
questions to approach the topic is given: <br><br>- interviews done for LADO <br>How should interviews be carried out in order to ensure sufficient data basis <br>for a scientific report? What interview technique should be applied? Which <br>
interlocutors should be involved? What topics should be discussed? What <br>influence does the presence of an interpreter have on the interview? <br><br>- forensic sciences <br>What kind of research has been done since the editing of the Guidelines? What is <br>
currently being done on LADO? What developments are possible in this field? What <br>other aspects of forensic linguistics could/should LADO bring into its daily <br>work in order to increase its quality? <br><br>- editing of scientific reports <br>
How should a LADO report look like? What kind of answers can a LADO report <br>furnish? What information is needed by the case officers/lawyers/courts in order <br>to be able to reach a sound decision on an asylum case (e.g. minimal criteria, <br>
domains, linguistics analysis, country knowledge, result categories)? <br><br>- profile of the experts carrying out LADO <br>Who has to carry out LADO? What competences are necessary to lead an <br>interview/to write a report/to make a linguistic analysis/to evaluate the <br>
country knowledge/etc.? To what extent does an analyst need/want assistance? To <br>what extent does the staff of the linguistic analyses units have to be involved? <br><br>- involvement of native speakers in the process <br>
What role can/should native speakers (not) play in LADO? What are the advantages <br>and disadvantages of being a native speaker vs. a linguist or of being a member <br>of the community under analysis vs. an outsider. <br>
<br>- technical aspects <br>How to ensure the best possible quality of recordings? What technical <br>possibilities are at hand to ensure the analysts anonymity? How to transfer <br>recordings to analysts all over the world? How to ensure protection of sensitive <br>
personal data on the recordings and the reports we deal with? <br><br>- setting <br>LADO is carried out within a very specific setting, namely that of the asylum <br>procedure. What role does this setting play on the whole LADO procedure? How <br>
much do the analysts need to know about the setting in order to do a thorough <br>job? Should legal aspects be considered when writing a LADO report? <br><br>Presentation slots will be 20 minutes long + 10 minutes for questions. Longer <br>
slots for discussion will be planned during the workshop. Abstracts should have <br>a maximal length of 250-300 words and should be submitted by email as an <br>attachment (using Microsoft Word or, preferably, pdf) to Simonette Favaro at the <br>
following address: Simonette Favaro-Buschor <br><br>Abstracts should contain: <br>Title of the presentation <br>Name(s) of the author(s) <br>Affiliation of the author(s) <br>Both e-mail and postal addresses <br>Any special audio-visual/IT requirements (OHPs, PowerPoint, video, DVD etc.) <br>
<br>Extention of the deadline for the submission of abstracts: May 30th, 2008 <br>Notification of acceptance: end of May/beginning of June 2008 </td></tr></tbody></table><br clear="all">ics <br><br>Call Deadline: 27-Feb-2009 <br>
<br>Meeting Description: <br><br>2nd international MIDP symposium 'Multilingualism from below' <br><br>14-16 September 2009 <br>University of Antwerp, Flanders, Belgium <br>Website: <a href="http://www.ua.ac.be/midp">www.ua.ac.be/midp</a> <br>
Contact: mfb<img src="http://linguistlist.org/images/address-marker.gif" align="absBottom"><a href="http://ua.ac.be">ua.ac.be</a> <br><br>Call for Papers <br><br>In standard accounts of language policy and language planning, language users <br>
are too often viewed as the 'passive receivers' of linguistic decisions taken at <br>the highest levels of state organization. In defiance of this tendency, the <br>present and 2nd International MIDP Symposium wants to accentuate that <br>
subalternity involves, rather than excludes, agency. Through their everyday <br>language practices and their discursive perceptions and interpretations of <br>linguistic realities, those who are supposed to 'live' the language policies <br>
never submissively 'implement' them, but, appropriating them, steer them in <br>novel, unforeseen directions. It is these dialectic processes of interaction <br>between what is designed from above and how it is responded to from below which <br>
give shape to societies' overall patterns of multilingualism. <br><br>The Symposium organisers invite papers which aim at shedding light on these <br>dialectical processes, or to component aspects of it, from a large variety of <br>
perspectives and without restrictions as to areal scope. Some key questions <br>related to the theme, Multilingualism from Below, include: <br><br>- How are language policies experienced by language users? <br>- How are they responded and reacted to? <br>
- How and why do certain language policies 'work' whilst others don't? <br>- How do top-down language policy processes respond to sociolinguistic realities? <br>- How 'useful' are language policies in empowering people and improving their <br>
lives? <br>- How do language users' actions produce and reproduce, from the bottom up, <br>larger sociolinguistic structures and patterns of multilingualism, both in time <br>and in space? <br><br>Keynote speakers are Durk Gorter, Sinfree Makoni and Elana Shohamy. <br>
<br>Abstracts should arrive at mfb<img src="http://linguistlist.org/images/address-marker.gif" align="absBottom"><a href="http://ua.ac.be">ua.ac.be</a> by 27 February 2009. They should be in <br>MS Word format (use PDF only if absolutely necessary for font rendition) and not <br>
exceed 250 words. The choice of language at this Symposium for each presentation <br>is free. Unfortunately, given budgetary restrictions there will be no provision <br>for interpreting services. <br><br>A select number of papers are to be taken up in the conference proceedings that <br>
will be published in the MIDP colloquia series, Studies in Language Policy in <br>South Africa, by Van Schaik Publishers, Pretoria (RSA). <br><br>The Symposium organisers are: <br>Pol Cuvelier, Convenor (University of Antwerp, Belgium) <br>
Reinhild Vandekerckhove (University of Antwerp, Belgium) <br>Michael Meeuwis (University of Ghent, Belgium) <br>Lut Teck (Institute for Higher Education in the Sciences and the Arts, Brussels, <br>Belgium) <br>Theodorus du Plessis (University of the Free State, Republic of South Africa) <br>
Victor Webb (University of Pretoria, Republic of South Africa) <br><br>Registration fees and Accommodation: information will be provided on the website. 
<hr>
<a name="2"><span class="blue-dark5">Message 2: Workshop on Linguistic Analyses for Asylum Cases</span></a> </td></tr>
<tr>
<td class="p-match" align="left" width="700"><strong>Date:</strong> 21-May-2008 <br><strong>From:</strong> Simonette Favaro-Buschor <simonette.favaro-buschor<img src="http://linguistlist.org/images/address-marker.gif" align="absBottom"><a href="http://bfm.admin.ch">bfm.admin.ch</a>><br>
<strong>Subject:</strong> Workshop on Linguistic Analyses for Asylum Cases<br><br><br><br>Full Title: Workshop on Linguistic Analyses for Asylum Cases <br><br>Date: 23-Jul-2008 - 24-Jul-2008 <br>Location: Lausanne, Switzerland <br>
Contact Person: Simonette Favaro-Buschor <br>Meeting Email: simonette.favaro-buschor<img src="http://linguistlist.org/images/address-marker.gif" align="absBottom"><a href="http://bfm.admin.ch">bfm.admin.ch</a> <br>Web Site: <br>
<a href="http://www.bfm.admin.ch/bfm/en/home/themen/laenderinformation/sprachanalysen.html">http://www.bfm.admin.ch/bfm/en/home/themen/laenderinformation/sprachanalysen.html</a> <br><br>Call Deadline: 30-May-2008 <br><br>
Meeting Description: <br><br>LINGUA, the scientific unit for linguistic analyses within the Swiss Federal <br>office for Migration, organizes a Workshop on 'Linguistic analyses within the <br>asylum procedure' in Lausanne/Switzerland in July 2008. <br>
<br>Call for Papers <br><br>The academic world has, for a couple of years now, taken interest into the <br>linguistic analyses carried out and used by different asylum authorities. In <br>2004, a group of linguists edited a set of Guidelines designed for all <br>
practitioners in this field. Its concern is to ensure and guarantee a sufficient <br>quality level. Its focus lies particularly on the profile required by people who <br>carry out such analyses. <br><br>The different units across Europe who carry out linguistic analyses within the <br>
asylum procedure have all different methods and requisites. Discussions among <br>them and with the scientific world are therefore necessary in order to 1) <br>explain the different procedures and frameworks that determine the units' <br>
working methods and 2) establish the criteria necessary from a scientific point <br>of view to define the possibilities and the limits of such analyses since they <br>can have important consequences on people's lives. <br>
<br>At the Workshop - which will take place on 23rd-24th July, immediately following <br>the IAFPA conference - different European units carrying out linguistic <br>analyses for the asylum authorities will be presenting themselves. Also, LINGUA <br>
would like to invite different external presentations by people who are, in some <br>way or other, involved with this kind of forensic analysis. For this, a call for <br>papers is being opened. <br><br>Abstracts on different topics related to linguistic analyses for the <br>
determination of origin (LADO) within the asylum procedure are welcome. Topics <br>related to LADO are listed below and, for each topic, a series of exemplary <br>questions to approach the topic is given: <br><br>- interviews done for LADO <br>
How should interviews be carried out in order to ensure sufficient data basis <br>for a scientific report? What interview technique should be applied? Which <br>interlocutors should be involved? What topics should be discussed? What <br>
influence does the presence of an interpreter have on the interview? <br><br>- forensic sciences <br>What kind of research has been done since the editing of the Guidelines? What is <br>currently being done on LADO? What developments are possible in this field? What <br>
other aspects of forensic linguistics could/should LADO bring into its daily <br>work in order to increase its quality? <br><br>- editing of scientific reports <br>How should a LADO report look like? What kind of answers can a LADO report <br>
furnish? What information is needed by the case officers/lawyers/courts in order <br>to be able to reach a sound decision on an asylum case (e.g. minimal criteria, <br>domains, linguistics analysis, country knowledge, result categories)? <br>
<br>- profile of the experts carrying out LADO <br>Who has to carry out LADO? What competences are necessary to lead an <br>interview/to write a report/to make a linguistic analysis/to evaluate the <br>country knowledge/etc.? To what extent does an analyst need/want assistance? To <br>
what extent does the staff of the linguistic analyses units have to be involved? <br><br>- involvement of native speakers in the process <br>What role can/should native speakers (not) play in LADO? What are the advantages <br>
and disadvantages of being a native speaker vs. a linguist or of being a member <br>of the community under analysis vs. an outsider. <br><br>- technical aspects <br>How to ensure the best possible quality of recordings? What technical <br>
possibilities are at hand to ensure the analysts anonymity? How to transfer <br>recordings to analysts all over the world? How to ensure protection of sensitive <br>personal data on the recordings and the reports we deal with? <br>
<br>- setting <br>LADO is carried out within a very specific setting, namely that of the asylum <br>procedure. What role does this setting play on the whole LADO procedure? How <br>much do the analysts need to know about the setting in order to do a thorough <br>
job? Should legal aspects be considered when writing a LADO report? <br><br>Presentation slots will be 20 minutes long + 10 minutes for questions. Longer <br>slots for discussion will be planned during the workshop. Abstracts should have <br>
a maximal length of 250-300 words and should be submitted by email as an <br>attachment (using Microsoft Word or, preferably, pdf) to Simonette Favaro at the <br>following address: Simonette Favaro-Buschor <br><br>Abstracts should contain: <br>
Title of the presentation <br>Name(s) of the author(s) <br>Affiliation of the author(s) <br>Both e-mail and postal addresses <br>Any special audio-visual/IT requirements (OHPs, PowerPoint, video, DVD etc.) <br><br>Extention of the deadline for the submission of abstracts: May 30th, 2008 <br>
Notification of acceptance: end of May/beginning of June 2008 </td></tr></tbody></table><br clear="all"><br>-- <br>**************************************<br>N.b.: Listing on the lgpolicy-list is merely intended as a service to its members<br>
and implies neither approval, confirmation nor agreement by the owner or sponsor of<br>the list as to the veracity of a message's contents. Members who disagree with a <br>message are encouraged to post a rebuttal. (H. Schiffman, Moderator)<br>
*******************************************