<h2><a href="http://ms.sta.si/2011/12/who-is-language-policy-intended-for/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Who is language policy intended for?">
Who is language policy intended for? </a></h2>
<p class="small">
1. december 2011 |
Objavljeno v
<a href="http://ms.sta.si/category/language-corner/" title="Poglej vse prispevke v Language Corner" rel="category tag">Language Corner</a> </p>
<p class="first-child "><span title="A" class="cap"><span>A</span></span>re
you convinced that Slovenian is among the most difficult languages in
the world and basically cannot be mastered by foreign speakers, which
means it is unreasonable to demand of them in any way that they learn
Slovenian and also use it? </p>
<p>Are you a pensioner who can only read the small print of notes on
consumer goods with great difficulty (and with the help of a strong
magnifying glass); who has trouble reading, understanding notes and
filling out forms that one is faced with when fulfilling one’s duties or
claiming one’s rights as a citizen? </p>
<p>Are you a consumer who is buying all kinds of products (from the
cheapest mass products to the highest quality, most expensive ones) but
trying in vain to find intelligible and comprehensive information on
these products or instruction manuals for them in Slovenian; who has to
ask additionally for a Slovenian manual and be forced to endure the
restrained irritation or obvious embarrassment of the salesperson? </p>
<p>Are you a Slovenian who is seriously concerned about the fate of the
Slovenian language in the contemporary globalised environment? </p>
<p>Are you a speaker of Slovenian and feel that language is something
that is balancing, renewing and directing itself automatically and that
this means you do not need to do absolutely nothing about it? </p>
<p>Are you a scientist whose first language is Slovenian but reads
scientific texts in English on a daily basis and also uses English in
international professional correspondence and when writing academic
papers? Are you promoting an increase in the share of English as the
teaching language at Slovenian universities to keep up with the reality
of internalisation or because this is becoming ever more convenient for
you, as it rids you of the need to write and express yourself, to
summarise the read of written text in Slovenian, rids you of issues
related to using Slovenian terminology in your professional field? </p>
<p>Are you a representative or even the head of a notable public
institution or of a supervisory board at a company but are not capable
of putting together even the simplest text in Slovenian in a way
acceptable in terms of spelling, grammar and style, and inevitably need
the assistance of a secretary or a language editor? </p>
<p>Are you a student in Slovenia as part of a student exchange programme
and are not included in the quota for free Slovenian language courses
for Erasmus students, but would like the learn Slovenian and cannot
because the payable course is too expensive for you? Have you ever
attended such a course but now find that almost nobody wants to converse
with you in Slovenian although you would often really wish them to? </p>
<p>Are you a Slovenian speaking student who has been forced as a result
of a few guest students on exchange to accept your studies being
conducted in English and understand things even less clearly than in
Slovenian, although not necessarily because of inadequate English
skills? </p>
<p>Are you in charge of equipping your institution or company with signs
and are wondering which languages to use and in what way? Do you feel
that – apart from bilingual areas – foreign languages should have no
place in the public sphere in Slovenia? Do you feel that any signs or
notices in Slovenian are redundant if they are intended for foreigners
along with Slovenian speakers? </p>
<p>Are you an immigrant who really wishes to learn Slovenian and are
making use of the free courses available, but wish to expand and improve
your knowledge without knowing how, when or with what? Do you have the
feeling that the people around you want you to gradually transform into a
Slovenian? </p>
<p>Are you an immigrant who does not want to learn Slovenian, since you
do not even need it in your work, while you prefer to rely on the help
of others language-wise in everyday life when you urgently need
something? </p>
<p>Are you a child of former immigrants who only spoke Slovenian to you
at home in the wish to enable you the best possible life and inclusion
into Slovenian schools and society, while you increasingly wish to get
more familiar also with the culture and language of your parents? </p>
<p>Are you a merchant who feels that using Slovenian in business (with
the exception of direct communication with Slovenian speakers) only
causes unnecessary additional costs and is something that nobody really
needs, since everyone actually understands English well enough. </p>
<p>Are you an entrepreneur made to wait for a long time for an opinion
of relevant bodies on whether you can register your company, which
allegedly has name that is not Slovenian, to eventually be rejected and
see your business plans collapse? Do you wish help with choosing the
name of your company or with other language-related business decisions
but cannot afford it or even do not know where to look for it in the
first place? </p>
<p>Are you a mother or father concerned about the reading skills of your children? </p>
<p>Are you someone who does not know how to find information on your own
language when in doubt or distress about its use – or does not even
consider the possibility of such information being available anywhere? </p>
<p>Language policy is intended for all of you and many others; all of you and many others are language policy… <br></p><p><a href="http://ms.sta.si/2011/12/who-is-language-policy-intended-for/">http://ms.sta.si/2011/12/who-is-language-policy-intended-for/</a><br>
</p><p><br></p><br clear="all"><br>-- <br>**************************************<br>N.b.: Listing on the lgpolicy-list is merely intended as a service to its members<br>and implies neither approval, confirmation nor agreement by the owner or sponsor of the list as to the veracity of a message's contents. Members who disagree with a message are encouraged to post a rebuttal, and to write directly to the original sender of any offensive message. A copy of this may be forwarded to this list as well. (H. Schiffman, Moderator)<br>
<br>For more information about the lgpolicy-list, go to <a href="https://groups.sas.upenn.edu/mailman/">https://groups.sas.upenn.edu/mailman/</a><br>listinfo/lgpolicy-list<br>*******************************************<br>