<div dir="ltr"><br clear="all"><br><br><br><br><div id="storyheader"><div class=""><h1>STM language review stalled</h1></div><div class=""> </div><div class=""> </div><div class="">
<span class="">By Andy Riga, GAZETTE TRANSPORTATION REPORTER</span>
<span class="">January 10, 2014</span>
<span id="lblComment" class=""></span>
</div><div class=""> </div></div>
                                                
                                                        
        




                                                
                                                <div class=""> </div>
                
                        
                
        <p>MONTREAL
 — Like a bus stuck in traffic, Montreal’s transit agency is moving 
slowly as it reviews its language policy, which has been a source of 
friction between some transit workers and English-speaking riders.</p>
<p>The Société de transport de Montréal, which requires only a small 
number of employees to speak English, set up an internal working group 
on the issue in late 2012. Recommendations on possible policy changes 
were to be ready by the spring of 2013.</p>
<p>This week, the authority admitted it’s still looking into the issue and can’t say when the review will be completed.</p>
<p>A series of Gazette articles in 2012 and 2013 showed the STM may be 
misinterpreting Bill 101, that it was not tracking language complaints 
and that it could not say how many of its employees are required to be 
bilingual.</p>
<p>Jean-François Lisée, the Parti Québécois minister responsible for 
anglophone issues, has suggested the STM could use an exemption clause 
in Bill 101 to require “basic English” among métro ticket-booth workers 
“in downtown Montreal, where hundreds of thousands of anglophone 
tourists go, where there are tens of thousands of McGill and Concordia 
students.”</p>
<p>The STM has not reviewed its language policy since 1999.</p>
<p>The working group includes experts from the STM’s legal, 
customer-service and labour-relations departments. They looked at 
employee language requirements and the types of complaints received 
regarding language of service.</p>
<p>The group studied the issue “for much of 2013,” STM spokesperson 
Odile Paradis told The Gazette this week. But she said the group did not
 submit conclusions because a new STM board was to be named.</p>
<p>That new board met for the first time last month, but it will only 
consider the language issue at some point in 2014, Paradis said.</p>
<p>In 2012, the STM was rocked by several confrontations between its employees and English-speaking customers.</p>
<p>In one case, a commuter said a métro ticket-taker attacked her. A 
former Montreal Impact player said another STM employee refused to sell 
him a ticket because he spoke English. Another rider said an STM 
employee told him: “We don’t serve English people.”</p>
<p>An STM employee made headlines when he posted a sign in a métro 
station that read: “Au Québec c’est en français que ça se passe.” 
(Roughly translated: “In Quebec, we do things in French.”)</p>
<p>The STM has 9,400 employees. It has said bilingualism is a 
prerequisite for some workers, including at its information booths and 
call centres.</p>
<p>But when The Gazette asked for specifics in an access-to-information 
request, the STM could not say which job categories and how many 
employees were involved. It said it would provide answers by spring 
2013, but never followed up with details.</p>
<p>In response to the same access request, the STM said it could not say
 how many complaints lodged with the authority were language-related.</p>
<p>Under Bill 101, an employer can require workers to have a knowledge 
of a language other than French if “the nature of the duties requires 
such knowledge.”</p>
<p>Another transit agency, the Agence métropolitaine de transport, 
requires all employees who deal with the public to be bilingual. The AMT
 has said the workers fall under the Bill 101 exemption.</p>
<p>Lisée has said he is puzzled by the differences between how the STM 
and AMT interpret Bill 101. He said the STM never sought the advice of 
the Office québécois de la langue française, which oversees application 
of Bill 101.</p>
<p>But STM vice-chair Marvin Rotrand has said that the STM has had 
“extensive contact” with the OQLF over the years, including over union 
grievances involving language hiring requirements.</p>
<p>Montreal civil-rights lawyer Julius Grey has suggested the STM is 
“completely misinterpreting” Bill 101. He said the STM has an obligation
 to “have a sufficient number of people who can (serve customers) in 
English.”</p><p><a href="http://www.montrealgazette.com/life/language+review+stalled/9373669/story.html">http://www.montrealgazette.com/life/language+review+stalled/9373669/story.html</a><br></p><p><br></p><br>**************************************<br>
N.b.: Listing on the lgpolicy-list is merely intended as a service to its members<br>and implies neither approval, confirmation nor agreement by the owner or sponsor of the list as to the veracity of a message's contents. Members who disagree with a message are encouraged to post a rebuttal, and to write directly to the original sender of any offensive message.  A copy of this may be forwarded to this list as well.  (H. Schiffman, Moderator)<br>
<br>For more information about the lgpolicy-list, go to <a href="https://groups.sas.upenn.edu/mailman/">https://groups.sas.upenn.edu/mailman/</a><br>listinfo/lgpolicy-list<br>*******************************************
</div>