<div dir="ltr"><h1 style="font-size:40px;line-height:40px;margin-bottom:20px;margin-top:20px;font-weight:bold">The hegemonic force of <br>Indonesian</h1><p>In commemorating the Youth Pledge, which falls on Oct. 28, we 
first need to contemplate the role of Indonesian as a unifying language,
 promulgated in the historic event of 1928.<br><br>Since then, the 
language has achieved its status as both the national and official 
language of Indonesia. Also, it has become the lingua franca of peoples 
in diverse regions in the archipelago.<br><br>This tremendous 
development, due to conflicts initiated by Indonesian scholars 
affiliating themselves in diverse language ideologies and schools of 
thought, Indonesian has the added functions of being a lingua academica 
(a medium of instruction in schools), lingua cultura (as a medium of 
promoting cultural products) and lingua emotiva (as a medium of 
self-expression in works of arts like popular music). <br><br>To be 
fair, this development cannot be separated from the past language 
cultivation program feverishly carried out by the Indonesian Language 
Center and from language contacts that contributed to the modernization 
of Indonesian.  Yet, the use of the language has been abused by the 
elites, being imposed on language users from diverse regions through 
legislation or formal language policy. <br><br>A recent case in point is
 the formulation of 30 recommendations on the status and functions of 
the Indonesian language declared in the Congress of Bahasa Indonesia in 
2013. <br><br>Of these recommendations, none touched on the current status and functions of heritage languages. <br><br>Given
 that the country is blessed with a wealth of living heritage languages,
 the elevation of the national language to a national level of 
importance in the name of unity in diversity reflects the hegemony of a 
common language (the national language). <br><br>In the context of a 
multilingual and multicultural nation-state like Indonesia, the slogan 
“unity in diversity” does more harm than good, as it may lead to the 
destruction of the rich linguistic and cultural ecologies that the 
country possesses. <br><br>With this in mind, the promotion of the 
Indonesian language as the language of unity among people is motivated 
by the ideology of political nationalism, rather than by the spirit of 
multilingualism that is vibrant among the grass roots in many regions 
across the archipelago.<br><br>More pluralist-oriented scholars have 
warned against the hegemony of the national language over hundreds of 
heritage languages, the majority of which are on the brink of 
extinction. <br><br>Ascribing the disappearance of the latter to the 
increased use of the former, they advise that language policy and 
planning activities be more inclusive, to embrace the interests of those
 who are still ardently preserving their heritage languages through 
either formal documentation practices or informal everyday linguistic 
practices.  <br><br>The pressure of safeguarding heritage languages 
emanates from both internal and external factors; that is, it is due to 
the effects of globalization where English becomes the dominant lingua 
franca trans-nationally, as well as due to the imposition of using the Indonesian language in almost all domains of life.<br><br>In
 the context of globalization, external pressure has often masked 
internal pressure, thus giving the impression that the use of English as
 a language of wider communication is the sole factor that causes 
language shifts to occur. <br><br>It is English that is seen as having 
an imperialistic force, gobbling up the world’s living languages and 
language varieties.  Yet, Indonesian also carries a powerful hegemonic 
force always sustained through the feverish <br>campaign of the politics of nationalism — Indonesian as the language of unity. <br><br>In
 hindsight, as Indonesian language planning became the exclusive 
activity of the elites with no spaces given to language users to 
participate, language policy was and now is created within the framework
 of the politics of prescriptivism known popularly through the slogan 
“Bahasa Indonesia yang baik dan benar” (correct and good use of 
Indonesian).<br><br>It is important to highlight here that intellectual 
endeavors to revitalize (as the 2013 Indonesian Language Congress did) 
the slogan may no longer be germane in the emerging context of language 
as an urban phenomenon known as “metrolingualism”, where people perform 
mixed linguistic practices or do trans-languaging without being limited 
by legal or formal regulation of language practices. <br><br>In such a 
context, people show their resistance to prescriptivism and do 
trans-languaging instead, crossing from one language or language 
varieties to other languages.    <br><br>A clear case in point is the 
use of non-standard or low variety (e.g. Jakartan colloquial varieties) 
of Indonesian, a variety deemed improper in certain contexts of use, 
with a mixed flavor of English and even heritage languages. <br><br>While
 the standard variety is considered too stilted and archaic, the 
non-standard one prevails among young people living in urban spaces. It 
is the widespread use of the non-standard variety that causes people 
either to shift from their heritage languages or switch languages, with 
the latter being the vibrant practice hitherto.   </p><p>_______________     <br><br><strong>The use of the language has been abused by the elites, being imposed on language users from diverse regions through legislation.</strong><br><br>________________________ <br><br><em>The writer is an associate professor of applied linguistics at Atma Jaya Catholic University, Jakarta.</em></p><p><em><a href="http://www.thejakartapost.com/news/2014/10/28/the-hegemonic-force-indonesian.html">http://www.thejakartapost.com/news/2014/10/28/the-hegemonic-force-indonesian.html</a><br></em></p><br clear="all"><br>-- <br>**************************************<br>N.b.: Listing on the lgpolicy-list is merely intended as a service to its members<br>and implies neither approval, confirmation nor agreement by the owner or sponsor of the list as to the veracity of a message's contents. Members who disagree with a message are encouraged to post a rebuttal, and to write directly to the original sender of any offensive message.  A copy of this may be forwarded to this list as well.  (H. Schiffman, Moderator)<br><br>For more information about the lgpolicy-list, go to <a href="https://groups.sas.upenn.edu/mailman/">https://groups.sas.upenn.edu/mailman/</a><br>listinfo/lgpolicy-list<br>*******************************************
</div>