<div dir="ltr"><h1 class="" itemprop="name">
Look who’s talking: Indonesian in Australia</h1>
<img alt="" itemprop="image" src="https://62e528761d0685343e1c-f3d1b99a743ffa4142d9d7f1978d9686.ssl.cf2.rackcdn.com/files/66416/width668/image-20141205-8664-1v0oo81.jpg">
A TV ad featuring an Australian woman travelling to Bali and
falling for a Balinese man captures Australia’s love affair with
Indonesia.
<span class=""><span class="">EPA/Made Nagi</span></span>
<p>Recently, Indonesian language has begun to make an
appearance in Australian popular media. There is evidence too that,
after years of decline, student interest in Indonesian language and
studying in Indonesia is on the rise.</p>
<p>International comparisons suggest that popular culture and language
learning may be connected. Bollywood cinema has spread Hindi through
India more successfully than the shambolic national language policy.
Some argued that the growth of interest in Japanese in the 1980s was
fuelled by the global rise of manga comics.</p>
<p>More recently, Korean pop music and video games have driven interest in Korean language in Australia.</p>
<h2>Rhonda and Ketut</h2>
<p>Over the past three years, one of Australia’s largest insurance
companies, AAMI, has run a series of ads featuring an average Australian
woman, Rhonda, who travels to Bali and falls for handsome Ketut.</p>
<p>The ads captured Australia’s love affair with Bali. More broadly,
they tapped into Australia’s affection for Indonesia and Indonesians
living in Australia.</p>
<p>In the final episode, to Ketut’s declaration of love in Indonesian, Rhonda responds in a broad Australian accent: “<em>saya cinta kamu</em>” (“you too”). The episode underlines a phrase that Australian girls learn on a visit to Bali – “<em>saya cinta kamu”</em> (I love you) – but shows too that Rhonda doesn’t quite know what the words mean.</p>
AAMI’s ‘Rhonda and Ketut’ TV ads were the first to feature Indonesian language in Australian commercials.
<p>As far as we can tell, this was the first time that Indonesian has
been used in an Australian television ad. These ads seemed to
simultaneously “normalise” Bali holidays and the use of Indonesian
language and cross-cultural miscommunication as part of the everyday
experience of Australians.</p>
<h2>Indonesian featured in Australian TV series</h2>
<p>In addition to the Rhonda and Ketut ads, the successful ABC series <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rake_%28Australian_TV_series%29">Rake</a> also presented characters speaking Indonesian.</p>
<p>In episode seven of series three, broadcast in March this year, main
character Cleaver Greene’s ex-wife Wendy suffers an emotional shock and
loses her ability to speak English.</p>
<p>Propelled by memories of “Seminyak years ago”, whenever the ex-hippy
opens her mouth, words come out in fluent Indonesian, albeit with a
rather cute Australian accent. The series' creators used subtitles for
Wendy’s Indonesian until they introduced the daughter of Wendy’s
therapist as her interpreter in episode eight.</p>
<p>The ethnicity of the therapist is not clear in the series. The
daughter is Indonesian-looking and speaks fluent English with an
Australian accent.</p>
<p>By episode eight, Wendy has become quite a celebrity in Indonesia.
The Indonesian media send film crews to interview her, paying $50,000
for the privilege. Cleaver is perplexed. “There’s 250 million people
there speaking [it] – why are they getting excited about one more?” he
grumbles.</p>
<p>It is a somewhat ridiculous sub-plot, though not entirely out of
character with the inanity of the series. Wendy loses her inexplicable
Indonesian ability when her emotional turmoil is resolved and she
reverts to speaking English.</p>
<p>We never learn whether she had previously learnt or spoken
Indonesian, or whether she ever spoke it again. But for a moment in the
fantasy of Australian television, Indonesian is spoken with consummate
ease by a white middle-aged Australian mum.</p>
<h2>Indonesian in Australian universities</h2>
<p>The period between 2001 and 2010 was marked by a dramatic decline in
interest in Indonesian language in Australian universities. Enrolments <a href="http://theconversation.com/%28http://www.murdoch.edu.au/ALTC-Fellowship/Final-Report/">dropped by 37%</a> that decade, followed by five years of flat-lining. But now more Australian students are heading to Indonesia to study.</p>
<p>The <a href="http://www.acicis.murdoch.edu.au/">Australian Consortium for “In-Country” Indonesian Studies</a>
(ACICIS) has announced the biggest cohort ever (76) for the first
semester of 2015. The ACICIS internship program also set a record by
sending 74 students to work in Indonesian organisations in
January-February 2015. For the same periods in 2014, the figures were 46
and 44 respectively.</p>
<img alt="" src="https://62e528761d0685343e1c-f3d1b99a743ffa4142d9d7f1978d9686.ssl.cf2.rackcdn.com/files/66595/width237/image-20141208-16332-1i444f5.jpg">
<span class="">Australians who have studied Indonesian
in school have a significantly more positive attitude to Indonesia than
does the general population.</span>
<span class=""><span class="">DFAT</span>, <a class="" href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" rel="nofollow">CC BY</a></span>
<p>Foreign Minister Julie Bishop’s signature <a href="http://www.dfat.gov.au/new-colombo-plan/about.html">New Colombo Plan</a>
(NCP) to encourage students to study in Asia is also having an impact.
Of the 69 NCP scholarships awarded last week, ten went to students who
will study in Indonesia for a semester or more in 2015 – the
second-largest number to any single destination, after China.</p>
<p>In the latest round of NCP “mobility grants” (for semester or
short-term programs), more than 600 of the estimated 3173 undergraduates
funded will go to Indonesia, the largest allocation to any single
jurisdiction.</p>
<p>Indonesian language enrolments have always been sensitive both to
events in Indonesia and the Australian media’s coverage of those. The
1997 Asian financial crisis triggered falls in enrolment. The Bali
bombings in 2002 and 2005 and the rise of militant Islam in Indonesia
coloured <a href="https://www.dfat.gov.au/publications/australian-attitudes-towards-indonesia/australian-attitudes-towards-indonesia.pdf">Australian perceptions</a> of Indonesia and its language.</p>
<p>Such negative images are now receding. Broader public interest has
been generated by positive Australian media coverage of Indonesia’s new
president, Joko Widodo, a “cleanskin” former furniture exporter from
outside the old Jakarta political elite.</p>
<p>There is <a href="http://dx.doi.org/10.1080/02188791.2014.940033">evidence</a>
that Australians who have studied Indonesian in school have a
significantly more positive attitude to Indonesia than does the general
population.</p>
<p>Indonesian is still one of the top three most-studied languages in
Australian schools. While fewer students are continuing Indonesian to
Year 12, about 190,000 school students were <a href="http://www.murdoch.edu.au/ALTC-Fellowship/_document/Resources/CurrentStateIndonesianLanguageEducation.pdf">studying some Indonesian in 2010</a>. No more recent study has been published.</p>
<p>Sadly, Indonesian-language teachers in schools across Australia might
not be able to show Rake to their classes, given the M-rating for the
constant swearing and frequent sexual references. Wendy does not swear
in Indonesian or English, but her young interpreter does take a few
liberties in adding swear words in English. No swear words occurred in
the Indonesian dialogue.</p>
<p>Interpreting pop culture’s inner message is always fraught. But these
episodes of Rake do suggest that Indonesian is easily absorbed, that
Indonesians get pretty excited when we speak their language – and that
it may even be quite lucrative.</p><p><a href="http://theconversation.com/look-whos-talking-indonesian-in-australia-35097">http://theconversation.com/look-whos-talking-indonesian-in-australia-35097</a><br></p><br clear="all"><br>-- <br><div class="gmail_signature">**************************************<br>N.b.: Listing on the lgpolicy-list is merely intended as a service to its members<br>and implies neither approval, confirmation nor agreement by the owner or sponsor of the list as to the veracity of a message's contents. Members who disagree with a message are encouraged to post a rebuttal, and to write directly to the original sender of any offensive message. A copy of this may be forwarded to this list as well. (H. Schiffman, Moderator)<br><br>For more information about the lgpolicy-list, go to <a href="https://groups.sas.upenn.edu/mailman/">https://groups.sas.upenn.edu/mailman/</a><br>listinfo/lgpolicy-list<br>*******************************************</div>
</div>