<div dir="ltr">
<h1>Language counts in education</h1>
<span class="">
March 2 2015 at 01:47pm <br>
By Elsabé Taljaard
</span>
<a class="" href="http://www.iol.co.za/pretoria-news/opinion/language-counts-in-education-1.1825723#comments_start"><span class=""></span> </a>

<div class="">
 
<div id="article_container">
<div class="">

 
<img src="http://www.iol.co.za/polopoly_fs/chalk-blackboard-1.1805497%21/image/3352380804.jpg_gen/derivatives/box_300/3352380804.jpg" alt="chalk blackboard" title="" class="">
<span class="">INDEPENDENT MEDIA</span>
<span class=""></span>
<span class=""></span>

 <p>Unesco promotes mother tongue-based bilingual or multilingual 
approaches in education – an important factor for inclusion and quality 
in education. The theme for Unesco’s International Mother Language Day 
2015 is “Inclusion in and through education: Language counts”. </p>
<p>On reading this, any South African involved in education would 
immediately relate to these aspirations, since all the buzzwords 
relevant to the South African educational context are present: mother 
tongue-based bilingual or multilingual approaches in education, 
inclusion and quality. If the Unesco policy is aimed at attaining 
quality and inclusive education for all, South Africans should 
enthusiastically support such a policy, since these are the pressing 
ones in education today. </p>
<p>Why then, does it feel as if South African academics, teachers and 
most importantly learners are still fumbling around in the darkness of 
an education system in which the language rights of the majority of 
school pupils are underrated? </p>
<p>We have access to international normative frameworks for language 
policy based on sound research. We have well-formulated national 
policies on language in education, contextualised for the South African 
situation, but are these perhaps nothing more than colourful stalactites
 in our educational cave which fail to reach the bottom and thus to 
support the whole structure? </p>
<p>In view of the celebration of mother tongues which is the purpose of 
Unesco’s (rather clunky sounding) Mother Language Day (February 21), it 
seems an opportune moment to reflect on the state of mother tongue 
education in South Africa, specifically from an African languages 
perspective. </p>
<p>One of the anomalies of post-apartheid South Africa is that the only 
pupils who currently enjoy the privilege and benefits of mother-tongue 
based education from their initial entry into the schooling system up to
 university level are those with English and to a lesser extent 
Afrikaans as mother tongues. </p>
<p>Ironically, pupils from these two groups are exactly the ones who 
were linguistically privileged during the previous political 
dispensation. So what has changed for those pupils who have one of the 
nine African languages as mother tongues? Very little, I’m afraid, 
except that they are part of an educational system where the language of
 teaching and learning is often poor South African English. </p>
<p>There are two key questions to consider with regard to the implementation of the policy of mother-tongue based education. </p>
<p>Firstly, how does one guarantee access to the global and national 
(economic) environment in which English is the dominant medium of 
communication and vehicle of access; secondly, how does one implement 
the policy without getting bogged down in narrow ethnic nationalism? 
Perhaps somewhat ironically, the key to the success of mother-tongue 
based education lies in the measure of success with which English as 
additional language is taught. There is, however, another side to this 
argument, namely the symbiotic relationship – within an educational 
setting – between mastering one’s mother tongue and becoming proficient 
in a second and even third language. </p>
<p>It is a moot point that successful learning of additional languages 
is dependent on an adequate mastering of the home language. Only when 
this symbiosis is recognised in educational policies will African 
languages be regarded as providing access to equality, transformation 
and quality education. </p>
<p>It is against this background that some comment on a policy drafted 
by the Department of Basic Education on the Incremental Introduction of 
African languages in South African Schools seems necessary. </p>
<p>First of all, the title of the policy document is misleading since it
 does not only address the issue of non-African speakers having to learn
 an African language, but it also speaks to strengthening the use of 
African languages at home language level. </p>
<p>Therefore, two issues are central to the draft policy. Firstly, it 
addresses the issue of (additive) multilingualism by proposing the 
implementation of a programme whereby primary schoolchildren in 
government schools will have to learn an indigenous African language, 
starting from Grade 1; secondly, it aims to improve proficiency in and 
use of the indigenous African languages as mother tongues or home 
languages, as they are referred to in the document. </p>
<p>Multilingualism is a multi-dimensional concept, and it is not clear 
as to what the final purpose of delivering a multilingual individual to 
society would be. Is the sole – and absolutely valid – aim to create 
social cohesion, or should being multilingual in the final instance 
empower pupils to function and to succeed in an educational environment 
in which the language of teaching and learning is not the mother tongue?
 </p>
<p>This needs to be stated clearly, since it will inform the pedagogy of
 teaching the African language in the classroom. Furthermore, seen 
against the background of the interplay between being fully proficient 
in one’s mother tongue and the success with which additional languages 
are acquired, one cannot help but question the wisdom of quantitatively 
adding more languages, when proficiency in the mother tongue which 
surely is the most important cognitive tool is qualitatively lacking. </p>
<p>In its report on last year’s Annual National Assessments, the 
Department of Basic Education identifies the writing of single words and
 simple sentences and the use of punctuation, capital letters and full 
stops as areas of weakness in the Grade 1 home language. Is it fair to 
expect of pupils who have not yet mastered these very basic skills in 
their mother tongue to start learning yet another language, while 
simultaneously attempting to master numeracy and a host of other 
academic and life skills? </p>
<p>Should the emphasis not rather be on the qualitative improvement of 
mother tongue education and maximising the benefit that pupils can 
derive from being taught through the medium of the mother tongue and 
secondly, to increase the number of pupils who have access to quality 
mother tongue tuition, especially during the initial four years of 
schooling? </p>
<p>It would seem that the policy as it currently stands is yet another 
stalactite hanging from the roof of our educational cave, not reaching 
the bedrock. </p>
<p><em>l Taljaard is a professor in the Department of African Languages at the University of Pretoria</em> </p>
</div>
 
</div>
 
</div><a href="http://www.iol.co.za/pretoria-news/opinion/language-counts-in-education-1.1825723#.VPTNx-FcvIU">http://www.iol.co.za/pretoria-news/opinion/language-counts-in-education-1.1825723#.VPTNx-FcvIU</a><br clear="all"><br>-- <br><div class="gmail_signature">**************************************<br>N.b.: Listing on the lgpolicy-list is merely intended as a service to its members<br>and implies neither approval, confirmation nor agreement by the owner or sponsor of the list as to the veracity of a message's contents. Members who disagree with a message are encouraged to post a rebuttal, and to write directly to the original sender of any offensive message.  A copy of this may be forwarded to this list as well.  (H. Schiffman, Moderator)<br><br>For more information about the lgpolicy-list, go to <a href="https://groups.sas.upenn.edu/mailman/">https://groups.sas.upenn.edu/mailman/</a><br>listinfo/lgpolicy-list<br>*******************************************</div>
</div>