<html>
  <head>

    <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    With the understanding that advances in language technology may
    affect and reflect language policy, and vice-versa, here is info on
    a workshop on the more technical side of the ecology, which is being
    organized by TALAf (Traitement automatique des langues africaines).
    It will be held in Paris on July 4, 2016, as part of the combined
    JEP-TALN-RECITAL conference.<br>
    <br>
    The primary language of the workshop is French, but English
    submissions are accepted. The English version of the updated CFP
    follows (it includes some policy-relevant details, btw); the French
    version can be accessed at <a
      href="http://talaf.imag.fr/2016/atelierTALAf2016v7.pdf"
      target="_blank"><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://talaf.imag.fr/2016/">http://talaf.imag.fr/2016/</a><wbr>atelierTALAf2016v7.pdf</a><br>
    <br>
    Questions should go to Mathieu Mangeot at <a
      href="mailto:mathieu.mangeot@imag.fr" target="_blank">mathieu.<span
        class="il">mangeot</span>@imag.fr</a> <br>
    <br>
    ===================<br>
    <font color="#000000"><font face="Times New Roman, serif"><font
          style="font-size:12pt"><b>TALAf
            2016 : Traitement automatique des langues africaines (écrit
            et
            parole)</b></font></font></font><font color="#000000"><font
        face="Times New Roman, serif"><font style="font-size:12pt"><b><br>
            <br>
            Atelier
            JEP-TALN-RECITAL 2016 - Paris le 4 juillet 2016</b></font></font></font>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%"><span
        style="font-size:12pt;font-family:'Times New
        Roman',serif;line-height:100%"><b><font color="#941100">Nouveau
            : DATE LIMITE : 8 mai 2016</font></b></span></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%"><span
        style="font-size:12pt;font-family:'Times New
        Roman',serif;line-height:100%">Version HTML : <a
          href="http://talaf.imag.fr/" target="_blank"><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://talaf.imag.fr/">http://talaf.imag.fr/</a></a></span></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%">Version PDF : <a
        href="http://talaf.imag.fr/2016/atelierTALAf2016v7.pdf"
        target="_blank"><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://talaf.imag.fr/2016/">http://talaf.imag.fr/2016/</a><wbr>atelierTALAf2016v7.pdf</a></p>
    <br>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%"><font
        color="#000000"><font face="Times New Roman, serif"><font
            style="font-size:12pt"><b>PRESENTATION</b></font></font></font></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%"><span lang="en-US">TALAf
workshops
        take place every two years. The first workshop was held
        during the JEP-TALN-RÉCITAL 2012 conference on June 8, 2012 in
        Grenoble (see proceedings: </span><a
        href="http://aclweb.org/anthology//W/W12/#1300" target="_blank"><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://aclweb.org/anthology//">http://aclweb.org/anthology//</a><wbr>W/W12/#1300</a><span
        lang="en-US">).
        The second one took place during the TALN 2014 conference on
        July 1,
        2014 in Marseille (see proceedings:
      </span><a
href="http://www.taln2014.org/site/actes-en-ligne/actes-en-ligne-ateliers/"
        target="_blank"><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.taln2014.org/site/">http://www.taln2014.org/site/</a><wbr>actes-en-ligne/actes-en-ligne-<wbr>ateliers/</a><span
        lang="en-US">).</span></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">The
      third edition of TALAf will be held during the JEP-TALN-RECITAL
      conference, on July 4, 2016 at INALCO in Paris.
      <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://jep-taln2016.limsi.fr/">https://jep-taln2016.limsi.fr/</a></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" align="justify"
      lang="en-US">
      Natural language processing is booming in Africa. Indeed, in many
      countries, there is an ongoing official recognition of national
      languages, for instance:</p>
    <ul>
      <li>
        <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" align="justify"
          lang="en-US"> In Niger, laws defining alphabets for Hausa,
          Kanuri, and Tamajaq Zarma were published in 1999. Since then,
          the National Assembly has set up simultaneous translation of
          the debates in three languages: French, Hausa and Zarma;</p>
      </li>
      <li>
        <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" align="justify"
          lang="en-US"> In Morocco, the Royal Institute of Amazigh
          Culture (IRCAM), which works for the promotion of Amazigh
          culture and development of the Berber language was founded by
          royal decree in 2001;</p>
      </li>
      <li>
        <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" align="justify"
          lang="en-US"> In Senegal, the recognition of national
          languages of the recognition was mentioned in the first
          article of the Constitution of 7 January 2001: "The official
          language of the Republic of Senegal is French. The national
          languages are Diola, Malinke, Pular, Serer, Soninke, Wolof and
          other national language to be codified." The Department of
          Technical Education, Vocational Training, Literacy and
          National Languages (METFPALN) is responsible for this. Since
          December 9, 2014, the Senegalese parliamentarians debates are
          translated simultaneously through an interpretation system in
          six national languages (Fulani, Serere, Wolof, Jola, Mandinka
          and Soninke) in addition to French, allowing the majority of
          members to speak in their mother tongue.</p>
      </li>
    </ul>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" align="justify"
      lang="en-US">
      Moreover, a number of colleagues / African scholars trained in the
      North return to their country with the will to continue their work
      in
      local languages. There are also some Diasporas that have
      technological material allowing them to contribute directly online
      and on a voluntary basis.</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" align="justify"
      lang="en-US">
      Added to this, the development of bilingual education programs
      (official / national language) in primary schools in many
      countries
      is growing. The official language remaining mostly that of the
      former
      colonial country (French, English, Portuguese ...).</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" align="justify"
      lang="en-US">
      On the other hand, mobile phones are spreading fast: with 650
      million
      units, Africa has surpassed the United States and Europe. In many
      areas, it is easier to install a mobile antenna than fixed lines.
      Therefore, the people who use a telephone for the first time do it
      with a mobile terminal. Applications are developed such as money
      transfer or dissemination of weather reports.</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" align="justify"
      lang="en-US">
      The funding of research projects on these languages can now be
      obtained from the "Organisation Internationale de la
      Francophonie" with their calls for projects of the "fonds
      francophone des inforoutes" (see eg <span
        style="background-position:initial
        initial;background-repeat:initial initial"><a
          href="http://www.dilaf.org/" target="_blank">DiLAF</a>
        o</span><span style="background-position:initial
        initial;background-repeat:initial initial">r</span><span
        style="background-position:initial
        initial;background-repeat:initial initial">
        <a
href="http://pagesperso.lina.univ-nantes.fr/info/perso/permanents/enguehard/flore/"
          target="_blank">flore</a></span>
      projects) or the "Agence Universitaire de la Francophonie".
      France also supports projects on these languages through the
      National
      Agency for Research (see eg <a href="http://alffa.imag.fr/"
        target="_blank">ALFFA</a>
      project).</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">So
      the conditions are gathered for the development of natural
      language
      processing in Africa, both written and spoken.</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">In
      this context, the roles of TALAf workshop are:</p>
    <ul>
      <li>
        <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">
          bring together researchers in the field through meetings at
          the workshop but also with the <a href="mailto:talaf@imag.fr"
            target="_blank">talaf@imag.fr</a> mailing list;</p>
      </li>
      <li>
        <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">
          pooling knowledge using open source tools, standards (ISO,
          Unicode), and publishing the resources produced with an open
          license (Creative Commons) to avoid including the loss of
          information when a project stops and can not be resumed
          immediately for lack of resources;</p>
      </li>
      <li>
        <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">
          develop a set of best practices based on the experience of
          researchers ; set up simple efficient methodologies based on
          free or very cheap software for the development of resources,
          exchange about techniques that can avoid the use of
          non-existent resources and finally avoid loss of time and
          energy.</p>
      </li>
    </ul>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%"><span lang="en-US">TALAf
workshops
        are supported by the non-profit organisation "Lexicologie
        Terminologie Traduction": </span><a
        href="http://www.ltt.auf.org/index.php" target="_blank"><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.ltt.auf.org/index">http://www.ltt.auf.org/index</a>.<wbr>php</a></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" align="justify"
      lang="en-US">
      <span style="background-position:initial
        initial;background-repeat:initial initial">We invite all
        researchers in
        natural language processing working on African languages,
        including
        Creole languages of Africa, whether written or oral, to submit a
        paper to this workshop.</span></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"><b>TYPES
OF
        COMMUNICATION</b></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" align="justify"
      lang="en-US">
      <span style="background-position:initial
        initial;background-repeat:initial initial">Publications should
        contain
        between 6 and 12 pages. Authors are invited to submit papers
        presenting original research particularly on the themes listed
        below.</span></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" align="justify"
      lang="en-US">
      <span style="background-position:initial
        initial;background-repeat:initial initial">French speaking
        authors are
        invited to write in French with a summary in the language of
        their
        choice. Non-French speaking writers can write in English with a
        summary in French and another in the language of their choice.</span></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"><b>TOPICS</b></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">The
      workshop is open to research works on the following topics:</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Resources:
    </p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"> •
      written corpora (monolingual, bilingual aligned or comparable)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"> •
      speech corpora (including transcription)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"> •
      lexicons, dictionaries and databases (monolingual, bilingual,
      multilingual)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"> •
      resources enrichment</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"> •
      resources quality evaluation</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Tools:</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"> •
      morphological analyzers, spell-checkers</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"> •
      syntactic analyzers, grammar checkers</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"> •
      machine translation systems<span
        style="background-position:initial
        initial;background-repeat:initial initial">
        (</span><span style="background-position:initial
        initial;background-repeat:initial initial">empirical</span> or
      rule-based)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"> •
      speech recognition</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"> •
      text-to-speech synthesis</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"> •
      transliteration</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"><b>SELECTION
        CRITERIA</b></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Submissions
will
      be reviewed by at least two specialists of the domain.</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">The
      following points will be taken into account:</p>
    <ul>
      <li>
        <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">
          adequacy to the workshop topics</p>
      </li>
      <li>
        <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">
          importance and originality of the contribution,</p>
      </li>
      <li>
        <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">
          scientific and technical content precision,</p>
      </li>
      <li>
        <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">
          organisation and clarity of the presentation.</p>
      </li>
    </ul>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"><b>SUBMISSIONS</b></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">The
      submission formats will be available for OpenOffice, Word and
      Latex
      and accessible from: </p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%"><a
        href="https://jep-taln2016.limsi.fr/styles/jeptaln2016-v2.zip"
        target="_blank"><a class="moz-txt-link-freetext" href="https://jep-taln2016.limsi.fr/">https://jep-taln2016.limsi.fr/</a><wbr>styles/jeptaln2016-v2.zip</a><span
        lang="en-US">
      </span>
    </p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">The
      communication proposals must be sent in PDF format to the
      following
      address:</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%"><a
        href="https://easychair.org/conferences/?conf=taln2016"
        target="_blank"><a class="moz-txt-link-freetext" href="https://easychair.org/">https://easychair.org/</a><wbr>conferences/?conf=taln2016</a></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"><b>PROGRAMME
        COMMITTEE</b></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Martine
      Adda-Decker (CNRS-LPP & LIMSI, Paris, France)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Laurent
      Besacier (LIG, Grenoble, France)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Sokhna
      Bao Diop (Université Gaston Berger, St Louis du Sénégal, Sénégal)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Philippe
Bretier
      (Voxygen, Pleumeur-Bodou, France)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Khalid
      Choukri (ELDA, Paris, France)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Mame
      Thierno Cissé (ARCIV, Université Cheikh Anta Diop, Dakar, Sénégal)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Chantal
      Enguehard (LINA, Nantes, France)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Núria
      Gala (LIF, Marseille, France)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Modi
      Issouf (Ministère de l'Éducation, Niamey, Niger)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Fary
      Silate Ka (IFAN, Université Cheikh Anta Diop, Dakar, Sénégal)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Mathieu
      <span class="il">Mangeot</span> (LIG, Grenoble, France) </p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Chérif
      Mbodj, (Centre de Linguistique Appliquée de Dakar, Sénégal)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Kamal
      Naït-Zerrad (INALCO, Paris, France)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">El
      Hadj Mamadou Nguer (Université Gaston Berger, St Louis du Sénégal,
      Sénégal)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Donald
      Osborn (Bisharat, ltd.)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Francois
Pellegrino,
      (DDL, Lyon, France)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Olivier
      Rosec (Voxygen, Pleumeur-Bodou, France)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Fatiha
      Sadat (UQAM, Montréal, Canada)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Aliou
      Ngoné Seck (FLSH, Université Cheikh Anta Diop, Dakar, Sénégal)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Emmanuel
Schang
      (Université d'Orléans, Orléans, France)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Gilles
      Sérasset (LIG, Grenoble, France)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Max
      Silberztein (ELLIADD, Université de Franche-Comté, Besançon,
      France)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Sylvie
      Voisin (DDL, Lyon, France)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">Valentin
Vydrin
      (LLACAN-INALCO, Paris, France)</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US"><b>IMPORTANT
        DATES</b></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">-
      Submission deadline: 8 May 2016</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">-
      Notification of acceptance: 23 May 2016</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" lang="en-US">-
      Final Submission Deadline: 3 June 2016</p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:100%" align="left"
      lang="en-US">
      <font color="#000000"><font face="Times New Roman, serif"><font
            style="font-size:12pt">-
            Workshop: 4 July 2016</font></font></font></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:14px"><b>CONTACT</b></p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:14px">- For any question,
      please contact <a href="mailto:mathieu.mangeot@imag.fr"
        target="_blank">mathieu.<span class="il">mangeot</span>@imag.fr</a>
      <br>
    </p>
    <p style="margin-bottom:0.1cm;line-height:14px"><br>
    </p>
    <br>
  </body>
</html>