<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 11.00.10586.306"></HEAD>
<BODY id=role_body style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; COLOR: #000000"
bottomMargin=7 leftMargin=7 topMargin=7 rightMargin=7><FONT id=role_document
color=#000000 size=2 face=Arial>
<DIV>Hi Hal,</DIV>
<DIV>How are you and Marilyn doing?<BR>There is a good article in today's
NYTimes.....by Matt Richtel about calling car accidents; crashes, not
accidents.</DIV>
<DIV>Not sure if you would like it...</DIV>
<DIV>Have a great day.<BR>Tom</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>
<DIV>In a message dated 5/16/2016 12:00:54 P.M. Eastern Daylight Time,
lgpolicy-list-request@groups.sas.upenn.edu writes:</DIV>
<BLOCKQUOTE
style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: blue 2px solid"><FONT
style="BACKGROUND-COLOR: transparent" color=#000000 size=2 face=Arial>Send
lgpolicy-list mailing list submissions to<BR>
lgpolicy-list@groups.sas.upenn.edu<BR><BR>To subscribe or unsubscribe via the
World Wide Web, visit<BR>
https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list<BR>or, via email,
send a message with subject or body 'help' to<BR>
lgpolicy-list-request@groups.sas.upenn.edu<BR><BR>You can reach the person
managing the list at<BR>
lgpolicy-list-owner@groups.sas.upenn.edu<BR><BR>When replying, please edit
your Subject line so it is more specific<BR>than "Re: Contents of
lgpolicy-list digest..."<BR><BR><BR>Today's Topics:<BR><BR> 1.
Canada: Dan Delmar: Here's why I speak French with an
English<BR> accent (Harold
Schiffman)<BR><BR><BR>----------------------------------------------------------------------<BR><BR>Message:
1<BR>Date: Mon, 16 May 2016 11:15:57 -0400<BR>From: Harold Schiffman
<hfsclpp@gmail.com><BR>Subject: [lg policy] Canada: Dan Delmar: Here's
why I speak French<BR> with an English accent<BR>To:
lp <lgpolicy-list@groups.sas.upenn.edu><BR>Message-ID:<BR>
<CAB7VSRBYc2JBmsFz9F__v-os5xzN58gLMyBw9iuKuZiNx9gxDQ@mail.gmail.com><BR>Content-Type:
text/plain; charset="utf-8"<BR><BR>Dan Delmar: Here's why I speak French with
an English accent<BR>[image: MONTREAL, QUE.: SEPTEMBER 10, 2015 -- Dan Delmar
will be writing<BR>some election columns for The Montreal Gazette,
photographed in Montreal,<BR>Thursday September 10, 2015. (Vincenzo D'Alto /
Montreal Gazette)] Dan<BR>Delmar, Special to Montreal Gazette<BR>More from Dan
Delmar, Special to Montreal
Gazette<BR><http://montrealgazette.com/author/dan-delmar-special-to-montreal-gazette><BR>Published
on: May 15, 2016 | Last Updated: May 15, 2016 1:00 PM EDT<BR>[image: MONTREAL,
QUE.: NOVEMBER 05, 2012--Alexandr Cebotari, left ,from<BR>Moldavia is looking
at a Larousse French dictionnary during an integration<BR>class at Ecole
primaire La Mosaique.Right is Kyong Seo Lee from Korea.The<BR>photo op was
held during a press conference on November 5, 2012, at Ecole<BR>primaire de la
Mosaique which reunited francophone experts.They talk about<BR>how to
integrate non-French-speaking immigrant children when they make up<BR>the
majority of the school population. (Marie-France Coallier /
THE<BR>GAZETTE)]<BR><BR>Today, children who immigrate to Quebec are obliged to
attend French<BR>schools, but a couple of generations ago, they were often
excluded.<BR>Marie-France<BR>Coallier / The
Gazette<BR>Share<BR><http://montrealgazette.com/opinion/columnists/dan-delmar-heres-why-i-speak-french-with-an-english-accent#><BR>Adjust<BR><http://montrealgazette.com/opinion/columnists/dan-delmar-heres-why-i-speak-french-with-an-english-accent#><BR>Comment<BR><http://montrealgazette.com/opinion/columnists/dan-delmar-heres-why-i-speak-french-with-an-english-accent#><BR>Print<BR><BR>As
Quebec again strengthens language
laws<BR><http://montrealgazette.com/news/quebec/dan-delmar-quebec-liberals-add-to-irrational-language-laws>,<BR>members
of minority communities are reminded, even subtly, that in the eyes<BR>of
their government, they are not quite equal in standing to their<BR>francophone
counterparts. Misguided language policies, inspired by<BR>ethnocentrism that
flies in the face of science, have unfortunately sowed<BR>the seeds of
cultural divide between citizens.<BR><BR>I am reminded by that link between
policy and people when, every so often,<BR>I am asked variations of the same
question: Why do you, a lifelong Quebecer<BR>raised in a francophone
neighbourhood, have an anglophone’s accent? It’s<BR>the equivalent of
asking, why don’t you seem like one of us; why is your<BR>laine still
somewhat impure?<BR><BR>The query, most recently from an educated, apparently
tolerant francophone<BR>entrepreneur, doesn’t offend me. It points to
relatively common questions<BR>that many francophones might have about
anglophones and other minorities;<BR>questions about cultural integration,
exemplified by exercises like the<BR>amusing 2013 Journal de Montréal
survey<BR><http://www.journaldemontreal.com/2013/10/20/who-is-marie-mai>,
which<BR>indicated that anglophones are largely ignorant of major
Quebec<BR>cultural influencers like Marie Mai, Guy A. Lepage and Jean-René
Dufort.<BR><BR>The standard answer I provide to such questions about gaps in
my Québécois<BR>cultural credibility is, “it’s a long story,†and here
it is.<BR><BR>I shouldn’t be an anglophone, but the Quebec education system
forced my<BR>family into that linguistic camp.<BR><BR>English is my mother
tongue, but there’s nothing about my ethnicity that is<BR>even remotely
anglo. I, and a generation of Quebec millennials born to<BR>immigrant parents,
became anglicized as a result of the same sort of<BR>xenophobic,
identity-based policies that Quebec’s political elite continue<BR>to tell us
is meant to strengthen the French language. They’ve had the<BR>opposite
effect.<BR><BR>Both of my parents arrived to Quebec as children. Their own
parents wanted<BR>them educated in French. In those days, immigrant children
were at the<BR>mercy of religious school boards. The Catholic boards often
were reluctant<BR>to admit even Catholic immigrants to their French schools,
much less Jews.<BR>And prior to Bill 101, French Protestant schools were
almost<BR>inexistent. Neither of my parents spoke a word of or were
particularly<BR>receptive to the English language, but they were nonetheless
forced into<BR>anglophone schools.<BR><BR>My parents and their siblings, many
of whom were raised in francophone<BR>Morocco, continued their upbringing in
anglophone environments. Most would<BR>go on to marry anglophones, raising
children of their own as a part of<BR>English Quebec. Failing to assimilate
even francophone immigrants remains a<BR>glaring failure over decades of
nationalist leadership, and I embody that<BR>failure.<BR><BR>Though the
religious segregation of Quebec students has ended, linguistic<BR>segregation
persists. Both further the cultural divide. Ultimately the goal<BR>of Quebec
policy-makers should be to further both French and English<BR>language
learning<BR><http://montrealgazette.com/opinion/an-alternative-to-english-language-school-boards><BR>within
francophone environments, for all students, to promote
cultural<BR>rapprochement.<BR><BR>Given that I was raised as an anglophone, it
was comfortable to pursue my<BR>education in English, even in the Laurentians.
Dissatisfied with<BR>French-language resources in English public schools, my
parents<BR>decided before high school that I should have some
French-language<BR>schooling in order to improve my chances of success in
largely francophone<BR>professional environments. Most anglophones aren’t so
fortunate.<BR><BR>If I choose to raise a family in Quebec, my children would
likely be<BR>educated entirely in French and have more opportunities as a
result. The<BR>mistakes of Quebec’s nationalist leadership will have taken
two generations<BR>to undo — at least using my family’s story (not an
uncommon one) as a<BR>barometer.<BR><BR>The answer, then, to the question
about my accent is that it remains<BR>because, over the decades, integration
of minorities has been less than<BR>smooth, and leaders in both linguistic
camps ought to examine their<BR>complicity in raising generations of
outsiders. But “it’s a long story†is<BR>more
diplomatic.<BR><BR><BR>*Dan Delmar is a public relations consultant at
Provocateur Communications<BR><http://provocateur.media/> and host of
The Exchange<BR><http://www.cjad.com/TheExchange.aspx>, Mondays and
Wed*<BR>http://montrealgazette.com/opinion/columnists/dan-delmar-heres-why-i-speak-french-with-an-english-accent<BR>--
<BR>**************************************<BR>N.b.: Listing on the
lgpolicy-list is merely intended as a service to its<BR>members<BR>and implies
neither approval, confirmation nor agreement by the owner or<BR>sponsor of the
list as to the veracity of a message's contents. Members who<BR>disagree with
a message are encouraged to post a rebuttal, and to write<BR>directly to the
original sender of any offensive message. A copy of this<BR>may be
forwarded to this list as well. (H. Schiffman, Moderator)<BR><BR>For
more information about the lgpolicy-list, go
to<BR>https://groups.sas.upenn.edu/mailman/<BR>listinfo/lgpolicy-list<BR>*******************************************<BR>--------------
next part --------------<BR>An HTML attachment was scrubbed...<BR>URL:
http://groups.sas.upenn.edu/pipermail/lgpolicy-list/attachments/20160516/674b6c89/attachment-0001.html<BR><BR>------------------------------<BR><BR>_______________________________________________<BR>This
digest came to you by way of the lgpolicy-list mailing
list:<BR>lgpolicy-list@groups.sas.upenn.edu<BR>To manage your subscription,
visit this web
page:<BR>https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list<BR><BR>End
of lgpolicy-list Digest, Vol 85, Issue
12<BR>*********************************************</FONT></BLOCKQUOTE></DIV></FONT></BODY></HTML>