<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1"><meta name=Generator content="Microsoft Word 15 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:#0563C1;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:#954F72;
text-decoration:underline;}
span.EmailStyle17
{mso-style-type:personal-compose;
font-family:"Calibri",sans-serif;
color:windowtext;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-family:"Calibri",sans-serif;}
@page WordSection1
{size:8.5in 11.0in;
margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=EN-US link="#0563C1" vlink="#954F72"><div class=WordSection1><p class=MsoNormal>And three more recent blog posts on Beyond Niamey that may be of interest to some on this list:<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>1) Boukary Konaté, Malian blogger (a prominent voice on the web about Malian culture and language fell has left us too soon) 19 September 2017 https://niamey.blogspot.com/2017/09/boukary-konate-malian-blogger.html <o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>2) A terminological issue in cross-language qualitative methods (in qualitative research, there are 2 ways to get from spoken source language to written target language, the difference is significant, but we lack precise terms for them) 28 September 2017 https://niamey.blogspot.com/2017/09/a-terminological-issue-in-cross.html<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>3) One's campaign for girls' education & mother tongue-based teaching (getting more girls in school and expanding mother tongue instruction could be promoted in tandem) 11 October 2017 https://niamey.blogspot.com/2017/10/ones-campaign-for-girls-education.html<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Don Osborn<o:p></o:p></p></div></body></html>