<div dir="ltr"><h1 class="gmail-news_title">Breaking the legal language barrier</h1>
            
                <div class="gmail-date_time">
                    <span>Tuesday, 28 November 2017</span><span></span>                     | <span><a href="http://www.dailypioneer.com/columnists/author/prashant-singh-and-shobhit-mathur">Prashant Singh and Shobhit Mathur</a></span>                                         | in <a href="http://www.dailypioneer.com/columnists/oped" class="gmail-cat_name">Oped</a>                    
                    
                    
                    
                    
                    
                </div>
            
                

                <div class="gmail-detail_top_icon">
                                        <div class="gmail-rating_icon">
                        <span class="gmail-star-rating-control"><br></span></div>
                  
                  
                    <div class="gmail-detail_icon_right">
                        <div id="gmail-social_share_script">
                            

 
    
    <div class="gmail-fb-like gmail-fb_iframe_widget" style="border-color:rgb(0,0,0);border-style:solid;border-width:0px;width:125px"><span style="vertical-align:bottom;width:114px;height:20px"></span></div>

<div class="gmail-gle_share">





</div>
<div class="gmail-tw_share">
    
    
</div>
                        
                        </div>
                    </div>

                
                </div>
                
                
          
                                    
                    
                    
                    <div>
                        
                        
                        
                        <img src="http://www.dailypioneer.com/uploads/main/cl_story_image/T330_11725_1.jpg" class="gmail-pic gmail-main-img" alt="Breaking the legal language barrier" title="Breaking the legal language barrier" align="left">
                    </div>
                    
                    
                    
                    
                            
                <span><p>
        It is time to accept the long-standing demand of the Department of Official Language on use of regional languages in <a href="http://www.dailypioneer.com/nation/allahabad-calcutta-high-courts-get-24-additional-judges.html">High Courts</a></p>
<p>
        Communication of justice is as important as the determination of 
justice. This recognition is imperative to ensure the integrity of our 
legal system. It is a shame that in independent India, legal language 
has prevented people from accessing justice. The complexity of statutory
 language has made the legal system incomprehensible to the common man. 
The language barrier limits the understanding of the lay man regarding 
his rights, exacerbates lack of awareness and effectively prevents them 
from accessing the justice system. To cultivate the confidence of the 
common man, the goal of the legal system should to eliminate language 
difficulties making the process of entering courts less burdensome and 
daunting for non-English speakers.</p>
<p>
        The idea of providing judgments in the language of the litigant has 
been advocated for a long time now by several High Courts. As per the 
current constitutional scheme, English is the official language for 
higher courts in India. However, serious concerns are being raised these
 days for providing adequate language services in courtrooms for the 
common litigant. The idea of prescribing the use of regional language in
 High Courts has been pursued by several state governments and now, even
 the President has made a strong case for it.</p>
<p>
        Speaking at a <a href="http://www.dailypioneer.com/sports/kerala-play-out-goalless-draw.html">Kerala </a>High
 Court function last month, President Ram Nath Kovind advocated for a 
system where translated local and regional language copies of High Court
 judgments are made available to litigants. The President argued that 
providing certified translations would benefit litigants who are not 
conversant in English, and otherwise would not be able to appreciate the
 linguistic nuance of courts that statutes necessitate.</p>
<p>
        President Kovind's statement echoes a long-standing demand of the 
Department of Official Language with regard to the use of regional 
languages in High Courts. In February, the Parliamentary Panel on Law 
and Justice, in its report presented to the Rajya Sabha, made a strong 
recommendation for the use of regional languages in the High Courts. The
 Panel's recommendation generated some controversy, as it challenged a 
six-decade old convention being followed by the Centre that involves the
 Chief Justice of India's assent on this matter.Determining the language
 of the courts, Article 348(1) lays down that until Parliament otherwise
 provides, proceedings in the Supreme Court and in a High Court are to 
be in the English language. As an exception to the above-mentioned 
general rule, however, Article 348(2) provides that the Governor of a 
State, with the previous consent of the President, may authorize the use
 of Hindi, or any other official language of the State, in proceedings 
in the High Court, but not with respect to the judgments, decrees and 
orders passed by it, which shall be in the English language as required 
by Article 348(1).Despite the absence of the requirement of the 
judiciary's assent in this, the Centre has repeatedly forwarded such 
requests to the Chief Justice, who has been declining them. Two years 
ago, there were a series of violent incidents in the Madras High Court 
premises, where protestors barged into court halls, demanding that Tamil
 be made the official language of the Court.</p>
<p>
        At the heart of this debate lies the fundamental importance of adequate
 language services in providing access to justice, a notion interlinked 
with linguistic human rights claims.Amartya Sen, in his book, The Idea 
of Justice, argued: “What moves us, reasonably enough, to devise so many
 means of delivering justice is not the realization that the world falls
 short of being completely just — which few of us expect — but that 
there are clearly remediable injustices around us which we want to 
eliminate”.</p>
<p>
        The issue of language is one which can be clearly characterized as a 
remediable injustice. Fair administration of justice and due process 
constitutes the central plinth of our constitutional structure. In the 
spirit of celebrating the remarkable linguistic diversity of India, the 
judicial branch must repose confidence in the functional utility of 
regional languages by authorizing their use in High Court. The language 
apparatuses at International Courts have shown that it's possible to 
incorporate translation services into the courts effectively. The costs 
are definitely worth it. Taxpayers should not be compelled to seek 
private translating services which enhance the cost of access to 
justice.</p>
<p>
        The consequence of continuing with the status quo has been the relative
 marginalization of the other official languages. The current language 
policy for higher courts has also stunted the development of a legal 
vocabulary which otherwise could increase legal literacy. Presently, 
High Courts in Uttar Pradesh, Madhya Pradesh, Bihar and Rajasthan, have 
already been using Hindi as an optional language. However, for 
orders/judgments/ decrees passed, even these High Courts are not allowed
 to use Hindi. A permanent change in this regard can only be brought 
about by a parliamentary legislation. In India, all the scheduled 
languages enjoy equality of status and hence, any kind of 
heavy-handedness should be discouraged while deliberating upon language 
policy.</p>
<p>
        Lack of language access can deprive a person with the essence of 
justice. In a multilingual country, intolerance by the judicial system 
towards regional languages should not be allowed to remain a norm. It is
 about time the Parliament reforms the language policy in our courts. 
The integrity of the judicial system is at stake.</p>
<p>
        <em>(Prashant Singh is a law student at Jindal Global Law School; Shobhit Mathur is co-founder and executive</em><em>director at Vision India Foundation, a Delhi based policy research organization.)</em></p></span><br clear="all"><br>-- <br><div class="gmail_signature">=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+<br><br> Harold F. Schiffman<br><br>Professor Emeritus of <br> Dravidian Linguistics and Culture <br>Dept. of South Asia Studies                     <br>University of Pennsylvania<br>Philadelphia, PA 19104-6305<br><br>Phone:  (215) 898-7475<br>Fax:  (215) 573-2138                                      <br><br>Email:  <a href="mailto:haroldfs@gmail.com" target="_blank">haroldfs@gmail.com</a><br><a href="http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/" target="_blank">http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/</a>    <br><br>-------------------------------------------------</div>
</div>