<div dir="ltr">
<h1>Taiwan mulling English as an official language, but is it ready?</h1>
    <div class="gmail-date">2018/01/27 16:57:23</div>
    <div id="gmail-cphdefault_cphcontent_NewsView_PnlCont" class="gmail-box_0 gmail-clearfix">
        <div class="gmail-box_1">
                <img src="http://img5.cna.com.tw/Eng/WebEngPhotos//CEP/20180127/201801270011t0001.jpg" style="width: 400px;"><h2>Photo courtesy of Tainan City Office of English as the Second Official Language</h2>
        </div><div class="gmail-box_2">
                <p><b><font color="blue">[Editor's note: This is part one of a 
five-part series that takes a look at the Taiwan government's proposed 
plan to introduce English as a second official language in Taiwan. The 
rest of the series will be published in the coming four days.]</font></b><br><br>By Shih Hsiu-chuan, CNA staff reporter <br><br>Most
 countries with English as an official language were once ruled by the 
United States or United Kingdom, so it might seem far-fetched for Taiwan
 to even consider the idea, but the government is now thinking of making
 it a reality.<br><br>Premier Lai Ching-te (賴清德) has asked Education 
Minister Pan Wen-chung (潘文忠) to lead a feasibility study on the issue 
and submit a report, though the way Lai and Pan have talked about the 
plan suggests they believe it has a future.<br><br>In launching the 
study, Lai directed the ministry to break down what he said was a "major
 policy goal" into steps and outline how each step can be achieved 
within a given time frame.<br><br>Pan would not say in an interview with
 CNA on Jan. 8 if the government has already made up its mind to go 
ahead with the plan, but he seemed to be behind it.<br><br>Declaring 
"English as a second official language" as a policy goal, he said, would
 "help us focus our efforts" on elevating English standards in Taiwan, 
which is important considering the widespread use of English in 
international transactions and communications.<br><br>"If that objective
 is set, everyone will know where we are heading. We must set our own 
pace and work to attain the objective a certain number of years from 
now," Pan said.<br><br><img src="https://i.imgur.com/NeIK71E.jpg" width="500"><br><b><font color="purple">(Pan Wen-chung speaks to CNA; photo courtesy of the Ministry of Education)</font></b><br><br>Though
 Mandarin Chinese is Taiwan's most mainstream language, Taiwan does not 
have any legally established official languages, so it is rather unclear
 what having English as an official language would mean in practical 
terms.<br><br>Pan said an official language is generally understood as a
 language "commonly used in society and within government in our daily 
life," just like "how we use Mandarin Chinese."<br><br>Beyond that, 
however, Pan was not ready to define what such a policy might entail, 
other than to dismiss concerns that it would mean the government 
operating in two languages right away or establishing certain measures 
that would be hard for people to fulfill.<br><br>"The point is not to define what an official language is but to create a rich English language environment," he said.<br><br>If
 Taiwan goes ahead with the initiative, it could adopt Tainan as a 
model. When Lai was mayor of Tainan, he launched a 10-year project in 
2015 to make English the city's second official language, and Pan said a
 national program would take even longer.<br><br><img src="https://i.imgur.com/NisaDji.jpg" width="500"><br><b><font color="purple"><br>(The
 Tainan project assisted night markets and shops in providing English 
menus for foreign customers; photo courtesy of Taipei City Office of 
English as the Second Official Language)</font></b><br><br><br><b><font color="blue">Studying the idea for the first time</font></b><br><br>The
 idea of making English an official language was first proposed in 2002 
by then president Chen Shui-bian (陳水扁) on the heels of Taiwan's 
admission to the World Trade Organization, but this is the first time an
 evaluation of the concept is being done.<br><br>The committee led by 
Pan to conduct the study is composed of 20 or so people who are 
professors of English, experts with international experience, and 
government officials and has already met twice.<br><br>At the first 
meeting of the committee on Nov. 14, such issues as the desirability and
 implications of English being made a second official language, whether 
it is necessary to stipulate an official language, how to put it into 
practice, and problems with English instruction in Taiwan were on the 
agenda, Pan said.<br><br>The group reached a high degree of consensus at
 the second encounter on Jan. 17 that Taiwan needed to improve its 
linguistic environment because it is a key factor in language 
acquisition whether or not English becomes an official language or not, 
Pan said.<br><br>They also suggested that if English is to be made an 
official language, the government needs to map out steps and 
complementary measures to be taken down the road toward attaining the 
goal, he said.<br><br>Those and other questions will be further 
discussed in the next few months before the feasibility report is 
concluded in May, he said.<br><br><img src="https://i.imgur.com/GgFJsHz.jpg" width="500"><br><b><font color="purple"><br>(Committee
 members visited Tainan's Chongming Elementary School last December to 
see the bilingual program there; photo courtesy of the Ministry of 
Education)</font></b><br><br><img src="https://i.imgur.com/774qpLo.jpg" width="500"><br><b><font color="purple"><br>(Committee
 members visited Tainan's Grand Matsu Temple last December to see the 
bilingual program there; photo courtesy of the Ministry of Education)</font></b><br><br><b><font color="blue">Hot debate</font></b><br><br>Whatever
 the committee's conclusion, it will likely spark debate, as Democratic 
Progressive Party Legislator Rosalia Wu (吳思瑤) found after rekindling the
 goal of making English an official language at a legislative hearing in
 October 2017, when she urged Lai to list it as one of the nation's 
"strategic goals."<br><br>She also suggested that an office be set up under the Executive Yuan to direct efforts toward achieving the objective by 2050.<br><br><img src="https://i.imgur.com/QtF3aqw.jpg" width="500"><br><b><font color="purple">(Premier
 Lai Ching-te (left) instructs the Education Ministry to study the 
feasibility of listing English as a second official language when 
fielding questions from Rosalia Wu (right) on the legislative floor last
 year)</font></b><br><br>According to Wu, her vision has received 
encouragement from Taiwan-based globetrotters whom she says have seen 
firsthand how Taiwan's lagging language skills have adversely affected 
Taiwan's global standing.<br><br>Criticism has come, she said, from 
pro-independence activists who argue that Taiwanese, also known as 
Hokkien, is less spoken today by the younger generations and should be 
given priority.<br><br>Wu said she was also attacked by Chinese media, 
which labeled her idea as an attempt at "de-sinicization" with the goal 
to sever Taiwan's links to Chinese culture.<br><br>The arguments made by the critics suggest they consider languages to be political tools, "but for me, they are not," she said.<br><br><b><font color="blue">'We don't just want to talk to people in Taiwan'</font></b><br><br>"Languages
 are existential skills and help us see the world through the eyes of 
another," Wu said. "I also support promoting Hokkien, but we don't just 
want to talk to people in Taiwan, do we?<br><br>"English proficiency is 
vital to promoting Taiwan's internationalization," she said, arguing, 
for example, that language deficiencies have made it hard for Taiwan to 
participate effectively in international conferences, diminishing 
Taiwan's opportunities to gain a foothold in the world.<br><br>But is making English an official language really the appropriate remedy?<br><br>Michael
 Kau (高英茂), a member of the "feasibility study" committee, admits to 
being hesitant about the idea because it would incur "overwhelming 
translation costs" as government documents would have to be translated 
into English.<br><br>English is of critical importance in making Taiwan 
more competitive in today's global economy, Kau said, but considering 
the complexity and potentially high costs of making it an official 
language, he suggested it be listed as a "working language" with the aim
 of developing it into a "primary" language.<br><br>An official with the
 National Development Council (NDC), which would likely have a role in 
promoting the policy, said determining whether and how the idea fits the
 needs of the nation's development has to be clarified first.<br><br>"What
 would we need English government texts for? Would that help attract 
tourists or investment? Would requiring public servants to become 
proficient in English distract them from work? Could resources needed to
 make this happen be put to better use or help preserve native tongues 
at risk of extinction?" she asked.<br><br>But Juang Li-lan (莊麗蘭), 
responsible for projects to build an English-friendly environment from 
2002 to 2012 as part of a Cabinet-level task force, said she hoped the 
government would take concerted action to enhance efforts in this area.<br><br>Bilingual
 road signs and government websites, the use of immersion teaching at 
school, and English hotline services for foreign nationals in Taiwan 
would not have been possible had the projects not been implemented over 
the 10-year period, Juang said.<br><br>Whatever the study's outcome, Pan
 said English, which is spoken by nearly half of the world's population,
 is essential to communicating in this day and age.<br><br>"English proficiency opens up opportunities for young people. We must do this for the next generation," he said. <br></p></div></div>

<br clear="all"><br>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+<br><br> Harold F. Schiffman<br><br>Professor Emeritus of <br> Dravidian Linguistics and Culture <br>Dept. of South Asia Studies                     <br>University of Pennsylvania<br>Philadelphia, PA 19104-6305<br><br>Phone:  (215) 898-7475<br>Fax:  (215) 573-2138                                      <br><br>Email:  <a href="mailto:haroldfs@gmail.com" target="_blank">haroldfs@gmail.com</a><br><a href="http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/" target="_blank">http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/</a>    <br><br>-------------------------------------------------</div>
</div>