<div dir="ltr"><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:arial,sans-serif;font-size:12.8px;font-style:normal;font-variant-ligatures:normal;font-variant-caps:normal;font-weight:400;letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;background-color:rgb(255,255,255);text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">Re: Legislating Letters: Kazakhstan?s Alphabetical Experiment</span><br><div><br></div><div>With all due respect to the emerging scholar writing for Brown University, Nazarbayev has already backed away from the use of appostrophes in the new alphabet (if not the choice to Latinize)--in part in response to active and vocal protests from community members--<a href="https://www.rferl.org/a/kazakhstan-latin-alphabet-drop-apostrophes/29050511.html">https://www.rferl.org/a/kazakhstan-latin-alphabet-drop-apostrophes/29050511.html</a><div><br></div><div>Also, in official discourse (<a href="http://www.akorda.kz/en/events/akorda_news/press_conferences/course-towards-the-future-modernization-of-kazakhstans-identity">http://www.akorda.kz/en/events/akorda_news/press_conferences/course-towards-the-future-modernization-of-kazakhstans-identity</a>), Nazarbayev says that the move to Latinize </div><div><br></div><div>"<span style="font-family:Helvetica">is a change driven by the specific requirements of the modern technological environment, of communications and science and education in the 21st </span><span style="font-family:Helvetica">century. </span><span style="font-family:Helvetica">2025 is not far off, and the Government needs to have a clear timetable for the transition of the Kazakh language to the Latin alphabet. </span><span style="font-family:Helvetica">In our schools, all children learn English. This uses the Latin alphabet. It means that there will be no problems for young people." </span></div><div><span style="font-family:Helvetica"><br></span></div><div><span style="font-family:Helvetica">Thus, while this rationale is questionnable in terms of costs and benefits and outcomes, it is apparently more oriented to "modernization" and the increasing push to facilitate learning of English than a move away from memories of Stalin. </span><br></div></div><div><span style="font-family:Helvetica"><br></span></div><div><span style="font-family:Helvetica">It is worth noting on this point that since 1995, Russian has been an official language that can be used in administrative settings in Kazakhstan, a language of interethnic communication with ethnic minorities, and a wider language of community in central and northern (and a times southern) areas of the country. It is also intended in trilingual education policy to have two subjects taught to students in Russian regardless of their dominant medium of instruction. Thus, use of Russian in society will continue and will continue to be in Cyrillic for some time. Perhaps the change of Kazakh script appeases those Kazakh nationalists who still feel their language was and is oppressed. Empirical research on attitudes and ideologies about script choice in Kazakhstan is needed to verify this, however. </span></div><div><br></div><div class="gmail_extra">-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr">Bridget Goodman, PhD<div>Assistant Professor and Director, MA in Multilingual Education Program</div><div>Graduate School of Education</div><div>Nazarbayev University</div><div>Kabanbay Batyr Avenue 53</div><div>010000 Astana </div><div>KAZAKHSTAN</div><div>+7 (7172) 69-49-50</div><div><a href="mailto:bridget.goodman@nu.edu.kz" target="_blank">bridget.goodman@nu.edu.kz</a></div></div></div>
</div></div>