<div dir="ltr">
<header class="entry-header gmail-large-12 gmail-column gmail-clearfix">
                        <div class="gmail-post-single-title"><h1 class="entry-title">How parents limit their children by neglecting local languages</h1></div>                </header>
                <div class="gmail-row gmail-clearfix">
                <div class="entry-meta gmail-single-post-details gmail-large-10 gmail-medium-12 gmail-small-12 gmail-column">
                                <span class="gmail-byline gmail-thenation-meta-item gmail-thenation-icon-user">Posted By: <span class="gmail-author gmail-vcard">
                        <a class="gmail-url gmail-fn gmail-n" href="http://thenationonlineng.net/author/tunde/">Hannah OJO</a>
                 </span></span><span class="gmail-posted-on gmail-thenation-meta-item gmail-thenation-icon-calendar">On: <time class="entry-date gmail-published" datetime="2018-05-12T00:02:12+00:00">May 12, 2018</time></span><span class="gmail-cat-links gmail-thenation-meta-item gmail-thenation-icon-category"> In: <a href="http://thenationonlineng.net/category/saturday-magazine/" rel="category tag">Saturday Magazine</a></span>                  </div>
                        
                                <div class="gmail-pdfprnt-top-right gmail-large-2 gmail-medium-12 gmail-small-12 gmail-column">
                                        <span><a href="http://thenationonlineng.net/how-parents-limit-their-children-by-neglecting-local-languages/#respond">0</a></span><img class="gmail-comment-count" src="http://thenationonlineng.net/wp-content/themes/thenationonline/images/chat-green.png" title="Comments">
                                                                                    <a href="mailto:?subject=How parents limit their children by neglecting local languages&body=How parents limit their children by neglecting local languages http://thenationonlineng.net/how-parents-limit-their-children-by-neglecting-local-languages/" rel="nofollow" class="email"><span class="gmail-dashicons gmail-dashicons-email-alt email-post"></span></a>
                                        <img class="gmail-print-post" src="http://thenationonlineng.net/wp-content/themes/thenationonline/images/print.png" alt="image_print" title="Print Content">
                                </div>
                </div>
                                        <div class="gmail-single-post-featured-image gmail-large-12 gmail-column gmail-clearfix">
                                <img src="http://thenationonlineng.net/wp-content/uploads/2018/05/Language.jpg" class="gmail-attachment-single-post-img gmail-thenation-featured-image gmail-thenation-single-page-featured gmail-wp-post-image" alt="" width="398" height="234">                       </div>
                        
                <div class="entry-content gmail-single-post-content gmail-large-12 gmail-column gmail-clearfix">
                        <div class="gmail-single-the-content">
                                <div class="gmail-addtoany_share_save_container gmail-addtoany_content gmail-addtoany_content_top"><div class="gmail-a2a_kit gmail-a2a_kit_size_32 gmail-addtoany_list" style="line-height:32px"><a class="gmail-a2a_button_facebook" href="http://thenationonlineng.net/#facebook" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"><span class="gmail-a2a_svg gmail-a2a_s__default gmail-a2a_s_facebook" style="background-color:rgb(59,89,152)"></span><span class="gmail-a2a_label">Facebook</span></a><a class="gmail-a2a_button_twitter" href="http://thenationonlineng.net/#twitter" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"><span class="gmail-a2a_svg gmail-a2a_s__default gmail-a2a_s_twitter" style="background-color:rgb(85,172,238)"></span><span class="gmail-a2a_label">Twitter</span></a><a class="gmail-a2a_button_google_plus" href="http://thenationonlineng.net/#google_plus" title="Google+" rel="nofollow noopener" target="_blank"><span class="gmail-a2a_svg gmail-a2a_s__default gmail-a2a_s_google_plus" style="background-color:rgb(221,75,57)"></span><span class="gmail-a2a_label">Google+</span></a><a class="gmail-a2a_button_pinterest" href="http://thenationonlineng.net/#pinterest" title="Pinterest" rel="nofollow noopener" target="_blank"><span class="gmail-a2a_svg gmail-a2a_s__default gmail-a2a_s_pinterest" style="background-color:rgb(189,8,28)"></span><span class="gmail-a2a_label">Pinterest</span></a><a class="gmail-a2a_button_linkedin" href="http://thenationonlineng.net/#linkedin" title="LinkedIn" rel="nofollow noopener" target="_blank"><span class="gmail-a2a_svg gmail-a2a_s__default gmail-a2a_s_linkedin" style="background-color:rgb(0,123,181)"></span><span class="gmail-a2a_label">LinkedIn</span></a><a class="gmail-a2a_button_whatsapp" href="http://thenationonlineng.net/#whatsapp" title="WhatsApp" rel="nofollow noopener" target="_blank"><span class="gmail-a2a_svg gmail-a2a_s__default gmail-a2a_s_whatsapp" style="background-color:rgb(18,175,10)"></span><span class="gmail-a2a_label">WhatsApp</span></a></div></div><ul>
<li>
<h3><em><strong>The dangers, by experts</strong></em></h3>
</li>
</ul>
<p>Given their penchant for choosing native names with quintessential 
meaning for their children, one would be forgiven to vouch for the 
cultural identity consciousness of Nigerian parents. This is because 
most given names across the various tribes of Nigeria tell a story.  
However, the essence of the identity consciousness pales the moment one 
realizes that a four -year-old born in the south western part of 
Nigeria, who has been named Oluwafirewamiri (God has located me with 
favour), cannot hold a conversation in a mother tongue but English.</p>
<p>There is a growing trend in Nigeria where parents shy away from 
speaking their native languages to children while adopting English as a 
means of communication. The tendency is fuelled by the belief that 
English, as the world’s foremost language of wider communication and 
opportunity, signifies upward mobility and class. However, research 
suggests that putting a cap on the number of languages a child is 
exposed to is a disservice, as such children are denied the ability to 
acquire language skills, which can be beneficial to both local and 
global communities.</p>
<p>A language expert, Ignatius Usar, told The Nation that the child 
language acquisition theory clearly explains that   children are born 
with a capacity to learn various languages while growing up, since their
 minds are a tabula rasa–plain slate.</p>
<p>“It is as a child grows that experiences, including languages, are 
written on that slate. That is why a child has capacity for many 
languages than adults”, he said.<img class="gmail-size-medium gmail-wp-image-862313 gmail-alignright" src="http://thenationonlineng.net/wp-content/uploads/2018/05/Children-283x170.jpg" alt="" width="283" height="170"></p><div class="gmail-xA2AwuzX">

<ins class="gmail-adsbygoogle" style="display:block;height:90px"><ins id="gmail-aswift_2_expand" style="display:inline-table;border:medium none;height:90px;margin:0px;padding:0px;width:925px;background-color:transparent"><ins id="gmail-aswift_2_anchor" style="display:block;border:medium none;height:90px;margin:0px;padding:0px;width:925px;background-color:transparent"></ins></ins></ins>
</div>
<p>Describing the decision of parents who neglect communicating with 
their children in the mother tongue as poor judgment, Usar also lamented
 the fact that virtually all indigenous Nigerian languages are 
threatened since parents are not interested in the generational transfer
 of language as part of the cultural identity.</p>
<p>Agreeing that intermarriages could be a reason why some parents 
insist on their wards speaking English, he also conceded to the fact the
 acceptability of indigenous languages for early childhood education has
 not been helped by the apparent lack of a language policy in Nigeria.</p>
<p>“Nigeria’s language policy is geared towards English and to make 
matters worse, we are promoting French and Arabic. When we do that as a 
matter of policy, we are keeping our languages down and promoting other 
languages.  For instance, we have a Nigerian French language village in 
Badagry, then we have another one for Arabic somewhere in the North, but
 we do not have a centre for the study of any Nigerian language,” the 
linguist lamented.</p>
<p>The low acceptance of indigenous language as a medium of instructions
 during childhood development is a global problem not limited to 
Nigeria. As English continues to gain preeminence as a global language, 
some countries around the world come up with deliberate language 
policies to ensure their indigenous languages do not go into extinction.</p>
<p>However, that is not the case in Nigeria where English has continued 
to gain more grounds, to the extent that many parents, both literate and
 illiterate, invest time and money in ensuring their children learn to 
speak English, even though scientific evidence suggests that children 
who first learn to read and write in their native languages learn all 
subjects faster.</p>
<p>Nigeria’s national policy on education, initiated in the 80s, also 
recognized this and there was a resolution that early childhood 
education should be taught in a child’s mother tongue or language of the
 immediate environment. Till date, the resolution has been a policy on 
paper that has not seen the light of the day. One of the major 
hindrances to the policy is that except in remote areas, many teachers 
do not speak the language of the immediate community since Nigeria has 
over 400 languages. Another practical consideration is that text books 
and instructions materials are written in English. Majority of the 
indigenous languages are not codified; hence they are not available in 
written documents.</p><div class="gmail-PWghgUkm">

<ins class="gmail-adsbygoogle" style="display:block;height:90px"><ins id="gmail-aswift_3_expand" style="display:inline-table;border:medium none;height:90px;margin:0px;padding:0px;width:925px;background-color:transparent"><ins id="gmail-aswift_3_anchor" style="display:block;border:medium none;height:90px;margin:0px;padding:0px;width:925px;background-color:transparent"></ins></ins></ins>
</div>
<p>Despite these challenges, Usar believes that progress can still be 
made if there are deliberate attempts to ensure that indigenous 
languages are preserved.</p>
<p>“Language is a living thing. It is born, it grows, and it dies. If 
you want to keep a language alive, what we suggest is that you codify by
 ensuring there is a literature for it that can be transferred from one 
generation to another. This is the area where Yoruba, Hausa and Igbo, 
the three major indigenous languages can edge out other languages”, Usar
 submitted.</p>
<p>The apathy for indigenous languages amongst Nigerian parents is not 
only restricted to the preference for English as language of 
communication. It’s also extended to the point that parents want their 
children to speak in British and American accent.</p>
<p><strong>The craze for British and American accent</strong></p>
<p>Ayanfeoluwa Lawal, a diction and elocution coach, has created a niche
 for herself in the business of teaching people how to speak well. What 
confounds her, however, is the encounter of parents and school owners 
who approach her to teach their children the British accent.</p>
<p>“We are in a generation of parents who want their children to sound 
differently.  It’s a misplaced priority and I’m so against acquiring a 
foreign accent when it’s not coming to you naturally because the best 
you can be is fake. This is the in-thing in schools right now”, she 
said.</p>
<p>Lawal also offered that the in-thing amongst elite schools in 
developed cities around the country is that children are taught to speak
 in British accent, on parents and school owner’s insistence.</p>
<p>“The focus should be on the proper enunciation and articulation of 
words. It is sounding your words accurately. What should be emphasized 
is social intelligibility, which is the ability to be heard anywhere in 
the world. Nobody cares about your accent when you are eloquent because 
nobody expects you to have a British accent when you are not a Briton.</p>
<p>“The thing with parents is ignorance and social pressure, so a parent
 sees a child speaking differently and they also want to transfer that 
to their children. When I teach children elocution, I start from the 
science of elocution so that they can understand how sounds work and 
come together to make words and also how they have to produce the sounds
 in a particular way.”</p>
<p>Ms Lawal, who manages Quints, a foremost communication and social 
polish organization in Lagos, said she has encountered situations where 
parents literary caution their children from speaking their mother 
tongue in public.  Lawal, who  never spoke English at home while growing
 up, said even illiterate parents want their children to speak English 
in the public so that they can feel important.</p>
<p>“I have a full mastery of my indigenous language, yet I speak English
 better than those who have spoken it all their lives.  First, it’s a 
thing of the mind because we feel our language is inferior; we feel it’s
 vernacular; it’s not good enough so we feel that English language is 
better. I am an advocate of people speaking impeccable English but not 
at the expense of their local language. If you speak English language so
 well and you cannot speak your local language, you have lost your 
identity. One should not affect the other”, she submitted.</p>
<p><strong>Whither a comprehensive National Language policy?</strong></p>
<p>Hausa, Igbo and Yoruba have long been regarded as Nigeria’s major 
languages. However, English remains the sole official language in almost
 all spheres of national activities.</p>
<p>Scholars like Segun Awonusi of the University of Lagos suggested that
 language policies that favour indigenous identity should be implemented
 on a sustainable basis. Another linguist, Emmanuel Emenanjo, also 
declared that Nigeria does not have a language policy but a document 
that could be called a statement of intention of what a language policy 
could be.</p>
<p>Since his appointment as the chairman of the National Technical 
Committee on Language Policy in Nigeria on 10th of April 2018, Adeniyi 
Harrison, a professor of Linguistics and African Languages at the Lagos 
State University, carried a weight of high expectations. Harrison, who 
is also the president of the Linguistics Association of Nigeria, wants 
the Lagos State Language Policy, which mandates all schools to teach 
Yoruba in Lagos, replicated in other parts of the country.</p>
<p>He said the Linguistic Association of Nigeria has been advocating 
that parents, irrespective of the linguistic environment, should teach 
their children at a tender age to read and write in their various 
indigenous languages.</p>
<p>“Except for the fact that some give their languages social status, 
there are some languages in Europe whose speakers are not as populated 
as speakers of Hausa, Yoruba, and Igbo, but for their social status in 
the society, these languages are enforced on us.  Indigenous languages 
are an embodiment of the cultural repository of knowledge. When the 
languages are not spoken, the languages die and the identities are 
lost,” he said.</p>
<p>Prof Harrison said when children continue to bear English and 
biblical names, it does not allow for information on the family 
background, especially in the African context where people’s names are 
stories of the family.</p>
<p>“If the person does not bear the name, how do people trace one’s 
family?”, he asked, adding that the same goes for food where there could
 be a loss of identity and economic opportunities when there is a 
neglect of local delicacies.</p>
<p>“The more languages a person is able to speak, the more the horizon 
widens. We are advocating for a multi-lingual society where Nigerians 
learn each other’s language in order to ensure national unity and 
cohesion”, Harrison submitted.</p></div></div>

<br clear="all"><br>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+<br><br> Harold F. Schiffman<br><br>Professor Emeritus of <br> Dravidian Linguistics and Culture <br>Dept. of South Asia Studies                     <br>University of Pennsylvania<br>Philadelphia, PA 19104-6305<br><br>Phone:  (215) 898-7475<br>Fax:  (215) 573-2138                                      <br><br>Email:  <a href="mailto:haroldfs@gmail.com" target="_blank">haroldfs@gmail.com</a><br><a href="http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/" target="_blank">http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/</a>    <br><br>-------------------------------------------------</div>
</div>