<div dir="ltr">
<div class="gmail-page__content"><header class="entry__header gmail-yr-entry-header" id="entry-header"><div class="gmail-headline">
        <h1 class="gmail-headline__title">'Translanguaging' Better For SA Classroom Dynamics Than English-Language Imperialism</h1>

                    <h2 class="gmail-headline__subtitle">A strong tendency towards a predominantly English education system is noticeable in multilingual South African schools.</h2>
        
        <div class="gmail-headline__stroke" style="background-color:rgb(13,190,152)"></div>
    </div>

    


<div class="gmail-share-bar gmail-share-bar--sticky gmail-desktop-only gmail-yr-share" style="display:block">
    

    <ul class="gmail-share-bar__list"><li class="gmail-facebook gmail-share-bar__item"><a class="gmail-share-bar__item-link gmail-icon-Social_Facebook gmail-yr-share-item" href="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https%3A%2F%2Fwww.huffingtonpost.co.za%2Fjoyce-west%2Ftranslanguaging-better-for-sa-classroom-dynamics-than-english-language-imperialism_a_23432387%2F" target="_blank"></a></li><li class="gmail-twitter gmail-share-bar__item"><a class="gmail-share-bar__item-link gmail-icon-Social_Twitter gmail-yr-share-item" href="http://twitter.com/share?url=https%3A%2F%2Fwww.huffingtonpost.co.za%2Fjoyce-west%2Ftranslanguaging-better-for-sa-classroom-dynamics-than-english-language-imperialism_a_23432387%2F&text=%27Translanguaging%27%20Better%20For%20SA%20Classroom%20Dynamics%20Than%20English-Language%20Imperialism" target="_blank"></a></li><li class="gmail-whatsapp gmail-share-bar__item"><a class="gmail-share-bar__item-link gmail-icon-Social_WhatsApp gmail-yr-share-item" target="_blank"></a></li><li class="gmail-pinterest gmail-share-bar__item"><a class="gmail-share-bar__item-link gmail-icon-Social_Pinterest gmail-yr-share-item" target="_blank"></a></li><li class="email gmail-share-bar__item"><a class="gmail-share-bar__item-link gmail-icon-Social_Mail gmail-yr-share-item" href="mailto:?subject=%27Translanguaging%27%20Better%20For%20SA%20Classroom%20Dynamics%20Than%20English-Language%20Imperialism&body=Article: https%3A%2F%2Fwww.huffingtonpost.co.za%2Fjoyce-west%2Ftranslanguaging-better-for-sa-classroom-dynamics-than-english-language-imperialism_a_23432387%2F" target="_blank"></a></li></ul></div>
    <div class="gmail-author-byline gmail-yr-byline">
            
    
    <ul class="gmail-author-list">
                    <li class="gmail-author-card gmail-yr-author-card">
                                                        <div class="gmail-author-card__headshot" style="background-image:url("https://o.aolcdn.com/images/dims?quality=80\000026thumbnail=40%2C40\000026image_uri=https%3A%2F%2Fs.blogcdn.com%2Fwww.huffingtonpost.co.za%2Fmedia%2F2018%2F05%2Fwest.jpg\000026client=cbc79c14efcebee57402\000026signature=ed5d4b02e69e86c87a62c72d6b07287cba0b55d1")"></div>
                
                <div class="gmail-author-card__details">
                    <span class="gmail-author-card__details-container">
                        <a class="gmail-author-card__details__name" href="https://www.huffingtonpost.co.za/author/joyce-west">
                                                             <span class="gmail-author-card__details__name">
                                    Joyce West
                                </span>
                                                    </a>
                    </span>
                    <span class="gmail-author-card__microbio gmail-desktop-only">
                        Language Lecturer at Aros & part-time lecturer at the University of Pretoria
                    </span>
                </div>
            </li>
            </ul>
    </div>
</header>

                    </div>
    
                <div class="gmail-page__content">
                        
    <div class="gmail-page__content__row gmail-row--no-border">
                    <div class="gmail-col gmail-col--body-center">
                <div class="entry__below-entry">
                                            <article class="entry__content gmail-js-entry-content">
    
        
        
    
        
        
        
                        
                                                    
            <div class="gmail-top-media gmail-yr-top-media">
                <span class="gmail-share-bar-image-wrapper gmail-share-bar-div-wrapper"><div class="gmail-top-media__image gmail-image">
                    <img class="gmail-image__src" src="https://o.aolcdn.com/images/dims3/GLOB/crop/5760x2880+0+355/resize/630x315!/format/jpg/quality/85/http%3A%2F%2Fo.aolcdn.com%2Fhss%2Fstorage%2Fmidas%2F8ddbf9796bcb66ceb01cda5e4804ce26%2F205102045%2F595349163.jpg">
                    <div class="gmail-image__credit">
                        Hero Images/ Getty Images
                    </div>
                    <div class="gmail-image__caption">
                        
                    </div>
                </div></span>
            </div>

            
    <div class="entry__body">

            
    <div id="gmail-sharebox_260x60" class="gmail-advertisement gmail-sharebox_260x60">
        
    </div>

        <div class="gmail-post-contents gmail-yr-entry-text" id="entry-text">
                                                                        
            
                            <p>Over the past decade, not only in South 
Africa but around the world, a great deal of research has focused on 
multilingual education. In contrast to multilingual education, the 
growth of English as a world language and lingua franca is also a topic 
of influence within education.</p>
                                
                                                                        
    <div id="entry_paragraph_1" class="entry-body--paragraph-ad">
        <div class="gmail-ad_spot">
                        </div>
    </div>
                                                                                    <p>A
 strong tendency towards English imperialism in our education system is 
noticeable in multilingual South African schools. Sixty-eight percent of
 learners are enrolled in schools where English is the language of 
learning and teaching [LOLT], while only seven percent are English 
mother-tongue speakers.</p>
                                
                                                                                                                    
    <div id="entry_paragraph_2" class="entry-body--paragraph-ad">
        <div class="gmail-ad_spot">
                        </div>
    </div>
                                                                                    <p>A
 growing demand for an English LOLT, which is not learners' mother 
tongue, is one of the factors believed by many to contribute towards 
poor academic achievement in South Africa, and it can be considered a 
form of 21<sup>st</sup> century English linguistic imperialism.</p>
                                
                                                                        
    <div id="entry_paragraph_3" class="entry-body--paragraph-ad">
        <div class="gmail-ad_spot">
                 
<div id="gmail-dfp_entry_paragraph_3" class="gmail-dfp gmail-clearfix gmail-ad-entry_paragraph_3 gmail-ad-rendered"><div id="gmail-google_ads_iframe_8900/24.com/Web/HuffingtonPost/voices_article/entry_paragraph_3_0__container__" style="border:0pt none;display:inline-block;width:300px;height:250px"></div></div>
        </div>
    </div>
                                                                                    <p>After
 decades of colonialism, the whole purpose of the new South African 
Language in Education Policy [LIEP] inaugurated in 1997, was to replace 
discriminatory colonial and apartheid language policies and promote 
multilingualism, indigenous languages and mother-tongue education.</p>
                                
                                                                        
    <div id="entry_paragraph_4" class="entry-body--paragraph-ad">
        <div class="gmail-ad_spot">
                        </div>
    </div>
                                                                                    <p>The
 LIEP has regrettably not been realised in schools. English as the 
predominant LOLT is currently dominating multilingual South African 
classrooms, and mother tongues are even further devalued.</p>
                                                                    
                                            <p>English linguistic 
imperialism is altering South African classroom dynamics. Teachers can 
no longer use "English-only" teaching strategies in multilingual 
classrooms and still expect success. The multicultural and multilingual 
nature of South African classrooms demands the decolonisation of 
imperialist linguistic teaching strategies. The implementation of 
dynamic bilingual or multilingual teaching strategies such as 
"translanguaging", a teaching strategy built on the importance of 
mother-tongue education, should be considered.</p>
                                
                                                                        
                                                                    <blockquote class="gmail-pull-quote">Teachers
 and school language policies need to be willing to change and accept 
teaching strategies that are different from current "English-only" 
practices.</blockquote><p>Translanguaging has shown to be invaluable 
around the world in decolonising imperialistic language practices, 
promoting mother-tongue education and creating multilingual awareness in
 classrooms.</p><p>Translanguaging is a dynamic and flexible approach 
that helps learners make sense of their multilingual environment by 
centring around flexible bi-/multilingual practices and teaching 
strategies, and not on languages themselves. Translanguaging promotes 
the idea of using any or all language(s) available to a learner, as 
their linguistic repertoire, to help develop and grow their 
concept-building in more than one language.</p>
                                
                                                                        
                                                                    <p>However,
 teachers and school language policies need to be willing to change and 
accept teaching strategies that are different from current 
"English-only" practices. Unfortunately, the willingness of teachers and
 schools is still up for debate. Teachers and school policies currently 
reject teaching strategies such as translanguaging for "pragmatic" 
reasons, and because it allows learners to use "all" their languages 
flexibly within the classroom.</p>
                                
                                                                        
                                                                    <p>Current
 school policies ignore the fundamental difference between mono- and 
multilingual learners and consequently do not allow for multilingual 
discourse within the classroom. Many South Africans believe that the 
faster a child can learn English through an approach that is not 
polluted or influenced by other languages, the more success a child will
 have in language learning and future endeavours. English is therefore 
seen as a ticket to economic prosperity.</p>
                                
                                                                        
                                                                    <p>Unfortunately,
 this is a misguided and ignorant way of thinking. Mother-tongue 
education, an internationally accepted principle, is the ticket to 
economic prosperity. A child's mother tongue lays the foundation for 
further language learning.</p>
                                
                                                                        
                                                                    <p>Internationally
 renowned professor Jim Cummins' interdependence theory emphasises the 
interrelated nature of languages and how a learner's mother-tongue 
development will influence their second-language acquisition. If this 
principle of language interdependence is not understood, English will 
continue to dominate our schools, and poor academic achievement can be 
expected.</p>
                                
                                                                        
                                                                    <blockquote class="gmail-pull-quote"><span class="gmail-quote">I
 believe that South African schools and their learners can also greatly 
benefit from translanguaging, since our classrooms also frequently 
represent a diverse number of languages.</span></blockquote><p>In 2016, I
 received a Fulbright scholar-in-residence scholarship to the U.S., 
where I had the opportunity to lecture at Dordt College and do research 
on the topic of translanguaging. This scholarship offers young South 
African lecturers an opportunity to teach at a U.S. institution.</p>
                                
                                                                        
                                                                    <p>The
 Fulbright scholarship also resulted in me meeting Professor Ofelia 
Garcia, one of the greatest researchers in the field of translanguaging,
 at the City University of New York (CUNY). During my visit to CUNY I 
watched, listened and learnt about the ways that the translanguaging 
theory can be implemented when the learners in the classroom do not 
speak the language of the school at home.</p>
                                
                                                                        
                                                                    <p>New
 York teachers spoke up at a conference about the success that they have
 had in multilingual classrooms. Some of those teachers explained that 
due to an influx of refugee and immigrant learners, the multilingual 
nature of their classrooms frequently extends to having 10 or even more 
languages involved in the classroom.</p>
                                
                                                                        
                                                                    <p>During
 my visit teachers also demonstrated how translanguaging strategies have
 assisted Spanish-speaking learners who have experienced interrupted 
schooling. Those learners benefitted from translanguaging, as some of 
them had never spoken English before they continued their schooling in 
the U.S.</p>
                                
                                                                        
                                                                    <p>I
 believe that South African schools and their learners can also greatly 
benefit from translanguaging, since our classrooms also frequently 
represent a diverse number of languages. Sixty-one percent of our 
learners can benefit from leveraging their mother tongue in the 
classroom in order to assist learning.</p>
                                
                                                                        
                                                                    <p>Translanguaging
 can, therefore, serve as a way of decolonising our imperialist 
English-language practices, lead to social justice — and ultimately, 
helping us to achieve the multilingual ideal of our Constitution.</p></div></div></article></div></div></div></div>

<br clear="all"><br>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+<br><br> Harold F. Schiffman<br><br>Professor Emeritus of <br> Dravidian Linguistics and Culture <br>Dept. of South Asia Studies                     <br>University of Pennsylvania<br>Philadelphia, PA 19104-6305<br><br>Phone:  (215) 898-7475<br>Fax:  (215) 573-2138                                      <br><br>Email:  <a href="mailto:haroldfs@gmail.com" target="_blank">haroldfs@gmail.com</a><br><a href="http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/" target="_blank">http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/</a>    <br><br>-------------------------------------------------</div>
</div>