<div dir="ltr">
<div class="gmail-content-header gmail-grid-sixteen">
      
  <header class="gmail-grid-twelve gmail-large-grid-eleven">
    <div>
      <div class="gmail-content-header-block">
        <h1 class="entry-title gmail-instapaper_title">
          <strong>
            Council wants ‘English first’ policy on shop signs – what does it mean for multicultural Australia?
          </strong>
        </h1>
      </div>
    </div>
    <time datetime="2018-05-15T20:20:26Z">May 15, 2018 4.20pm EDT</time>
  </header>

    </div>

    <div class="gmail-content-sidebar gmail-grid-four gmail-large-grid-four gmail-grid-last">
      
        <section class="gmail-content-authors">
  

  <div class="gmail-content-authors-group">
    <h3 class="gmail-double-bordered">Authors</h3>
    <ol>
      <li class="gmail-vcard" id="gmail-author-216955">
    <a rel="author" href="http://theconversation.com/profiles/alice-chik-340291">
      <img alt="" class="gmail-lazyloaded" src="https://cdn.theconversation.com/avatars/340291/width170/image-20180426-175050-1xnhez4.jpg">
      <span class="gmail-fn gmail-author-name">
        Alice Chik
      </span>
</a>
    

    <p class="gmail-role">
      Senior Lecturer in Literacy, Macquarie University
    </p>

</li>
<li class="gmail-vcard" id="gmail-author-218678">
    <a rel="author" href="http://theconversation.com/profiles/philip-benson-477688">
      <img alt="" class="gmail-lazyloaded" src="https://cdn.theconversation.com/avatars/477688/width170/image-20180511-4803-1hn6l84.jpg">
      <span class="gmail-fn gmail-author-name">
        Philip Benson
      </span>
</a>
    

    <p class="gmail-role">
      Professor of Applied Linguistics, Macquarie University
    </p>

</li>

    </ol>
  </div>
</section>

      
    <section class="gmail-content-disclosure-statement">
      <h3 class="gmail-double-bordered">Disclosure statement</h3>
        <p><span>The authors do not work for, consult, own shares in or 
receive funding from any company or organization that would benefit from
 this article, and have disclosed no relevant affiliations beyond their 
academic appointment.</span></p>
    </section>

      

  <section class="gmail-content-partners">
    <h3 class="gmail-double-bordered">Partners</h3>
      <p class="gmail-disclosure-logo gmail-clearfix"><a class="gmail-logo" href="http://theconversation.com/institutions/macquarie-university-1174"><img alt="Macquarie University" src="https://images.theconversation.com/institutions/1174/logos/logo-1509422327.png?ixlib=rb-1.1.0&q=45&auto=format&w=170&h=170"></a></p>
      <p class="gmail-funding-statement"><a href="http://theconversation.com/institutions/macquarie-university-1174">Macquarie University</a> provides funding as a member of The Conversation AU.</p>


    <p><a href="http://theconversation.com/us/partners">View all partners</a></p>
  </section>

      
  <section class="gmail-content-republish">
    <a class="gmail-button gmail-primary gmail-steal-button" href="http://theconversation.com/council-wants-english-first-policy-on-shop-signs-what-does-it-mean-for-multicultural-australia-95777#republish">Republish this article</a>

    <p>
      <a class="gmail-license-logo" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"><img src="http://theconversation.com/assets/call-to-actions/republish-ca547a7c5135cc6d1a28933dc8b6823c.png" alt="Republish"></a>
      Republish our articles for free, online or in print, under Creative Commons license.
    </p>


  </section>

      

    </div>

    <div class="gmail-grid-twelve gmail-large-grid-eleven">
      
    <figure class="gmail-content-lead-image gmail-grid-twelve gmail-large-grid-eleven">
  <img alt="" class="gmail-lazyloaded" src="https://images.theconversation.com/files/218906/original/file-20180514-100693-20zjln.jpg?ixlib=rb-1.1.0&q=45&auto=format&w=926&fit=clip">
    <figcaption>
      Bilingual and trilingual shop signs are a feature of Strathfield.
      <span class="gmail-attribution"><span class="gmail-source">Alice Chik</span>, <span class="gmail-license">Author provided</span></span>
    </figcaption>
</figure>


      


      <div class="gmail-top">
        
  <aside class="gmail-grid-two gmail-content-share">
    <ul>
      <li class="email">
        <a class="email-button" target="_blank" href="mailto:?subject=Council%20wants%20%27English%20first%27%20policy%20on%20shop%20signs%20%E2%80%93%20what%20does%20it%20mean%20for%20multicultural%20Australia%3F%20%E2%80%94%20The%20Conversation&body=Hi.%20I%20found%20an%20article%20that%20you%20might%20like%3A%20%22Council%20wants%20%27English%20first%27%20policy%20on%20shop%20signs%20%E2%80%93%20what%20does%20it%20mean%20for%20multicultural%20Australia%3F%22%20%E2%80%94%20http%3A%2F%2Ftheconversation.com%2Fcouncil-wants-english-first-policy-on-shop-signs-what-does-it-mean-for-multicultural-australia-95777"><i class="gmail-icon-email"></i> <span>Email</span></a>
      </li>

      <li class="gmail-twitter">
        <a class="gmail-twitter-button" target="_blank" href="http://twitter.com/intent/tweet?text=Council+wants+%27English+first%27+policy+on+shop+signs+%E2%80%93+what+does+it+mean+for+multicultural+Australia%3F&url=http%3A%2F%2Ftheconversation.com%2Fcouncil-wants-english-first-policy-on-shop-signs-what-does-it-mean-for-multicultural-australia-95777%3Futm_source%3Dtwitter%26utm_medium%3Dtwitterbutton&utm_campaign=none&via=ConversationEDU"><i class="gmail-icon-twitter"></i> <span>Twitter</span></a>
      </li>

      <li class="gmail-facebook">
        <a class="gmail-facebook-button" target="_blank" href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=http%3A%2F%2Ftheconversation.com%2Fcouncil-wants-english-first-policy-on-shop-signs-what-does-it-mean-for-multicultural-australia-95777%3Futm_source%3Dfacebook%26utm_medium%3Dfacebookbutton"><i class="gmail-icon-facebook"></i> <span>Facebook</span></a>
      </li>

      <li class="gmail-linkedin">
        <a class="gmail-linkedin-button" target="_blank" href="http://www.linkedin.com/shareArticle?mini=true&source=The+Conversation&summary=An+inner-Sydney+council+proposal+to+regulate+the+language+of+shop+signs+has+significant+implications+for+multicultural+policy.+Strathfield+City+Council+recently+voted+for+a+%5Bmotion+that+states%5D%28htt...&title=Council+wants+%27English+first%27+policy+on+shop+signs+%E2%80%93+what+does+it+mean+for+multicultural+Australia%3F&url=http%3A%2F%2Ftheconversation.com%2Fcouncil-wants-english-first-policy-on-shop-signs-what-does-it-mean-for-multicultural-australia-95777%3Futm_source%3Dlinkedin%26utm_medium%3Dlinkedinbutton"><i class="gmail-icon-linkedin"></i> <span>LinkedIn</span></a>
      </li>

      

      
    <li class="gmail-print"><a href="http://theconversation.com/council-wants-english-first-policy-on-shop-signs-what-does-it-mean-for-multicultural-australia-95777#"><i class="gmail-icon-print"></i> Print</a></li></ul>
  </aside>

      </div>

      
  <div class="gmail-grid-ten gmail-large-grid-nine gmail-grid-last gmail-content-body gmail-content entry-content gmail-instapaper_body">
    <p>An inner-Sydney council proposal to regulate the language of shop
 signs has significant implications for multicultural policy. 
Strathfield City Council recently voted for a <a href="https://www.strathfield.nsw.gov.au/assets/Council-Meetings-2018/Draft-Minutes-Council-Meeting-10-April-2018.pdf">motion that states</a>: </p>

<blockquote>
<p>All signage is to be displayed in the English language, with a direct
 or near direct translation into another language using smaller letters 
or character … [which] must not exceed more than 30% of the overall size
 of the English language text.</p>
</blockquote>

<p>The proposal raises two important questions. Is English the “official
 language” of Australia? And what is the status of community languages 
other than English? </p>

<hr>
<p>
  <em>
    <strong>
      Read more:
      <a href="http://theconversation.com/linguistic-paranoia-why-is-australia-so-afraid-of-languages-43236">Linguistic paranoia – why is Australia so afraid of languages?</a>
    </strong>
  </em>
</p>
<hr>


<h2>English is not the official language</h2>

<p>English is sometimes described as the “national”, “main” or “common” 
language, and as a “tool for integration”. But Australia has no policy 
designating English as an official language.</p>

<p>Australia’s multicultural policy also has surprisingly little to say 
about languages. There is no official protection for languages other 
than English. </p>

<p>Nevertheless, policy supports community language maintenance and education. In New South Wales, state multicultural legislation <a href="https://www.legislation.nsw.gov.au/acts/2014-64.pdf">states two principles</a>: </p>

<ul>
<li>individuals and communities are “free to profess, practise and maintain their own linguistic, religious and ancestral heritage”</li>
<li>all institutions should “recognise the linguistic and cultural 
assets in the population of New South Wales as a valuable resource and 
promote this resource to maximise the development of the State”.</li>
</ul>

<h2>How does regulating signs live up to these principles?</h2>

<p>Mandating English signage and allowing limited translation amounts to
 a de facto policy of English as an official language. It signals, in 
effect, an attitude of multicultural tolerance, not a policy of active 
multiculturalism. </p>

<p>The Strathfield proposal has attracted the interest of some <a href="https://www.sbs.com.au/news/sydney-council-cracks-down-on-foreign-words-on-shopfront-signs">mainstream</a> <a href="https://au.news.yahoo.com/sydney-council-cracks-down-on-foreign-words-on-shopfront-signs-an-40020770.html">media</a> and the local English and <a href="https://neoskosmos.com/en/114485/foreign-words-on-shopfront-signs-could-be-a-thing-of-the-past/">community language press</a>. However, media reports have muddied the waters by using the term “foreign” languages. Critical comments on <a href="https://www.facebook.com/thefeedsbsviceland/posts/608831062783937?comment_id=608860729447637&comment_tracking=%7B%22tn%22%3A%22R0%22%7D">social media</a>  have questioned whether the policy would ban established English words like “pizza” and “kebab”.</p>

<p>Such reports and comments highlight the difficulty of regulating use 
of languages on signs. They also miss the underlying issue of the right 
to use languages other than English in Australia’s multilingual 
communities. </p>

<hr>
<p>
  <em>
    <strong>
      Read more:
      <a href="http://theconversation.com/could-you-pass-the-proposed-english-test-for-australian-citizenship-79269">Could you pass the proposed English test for Australian citizenship?</a>
    </strong>
  </em>
</p>
<hr>


<p>The 2016 Australian Census shows that <a href="http://www.abs.gov.au/ausstats/abs@.nsf/Latestproducts/2024.0Main%20Features22016">more than 300 languages are spoken in Australia</a>.
 In Sydney, 35.8% of people speak a language other than English at home.
 Languages are part of the social fabric of everyday life in the city.</p>

<p><a href="http://www.censusdata.abs.gov.au/census_services/getproduct/census/2016/quickstat/LGA17100?opendocument">In Strathfield</a>
 itself, 68.5% of the households speak one of 58 languages in addition 
to English. The biggest language groups are Chinese (Mandarin and 
Cantonese), Korean, Tamil and Arabic. </p>

<figure class="gmail-align-right gmail-zoomable">
            <a href="https://images.theconversation.com/files/218546/original/file-20180511-34027-5v71lf.jpg?ixlib=rb-1.1.0&q=45&auto=format&w=1000&fit=clip"><img alt="" src="https://images.theconversation.com/files/218546/original/file-20180511-34027-5v71lf.jpg?ixlib=rb-1.1.0&q=45&auto=format&w=237&fit=clip"><div class="enlarge_hint"></div></a>
            <figcaption>
              <span class="gmail-caption">This Strathfield shop uses four languages in its signs.</span>
              <span class="gmail-attribution"><span class="gmail-source">Alice Chik</span></span>
            </figcaption>
          </figure>

<p>These are not “foreign” languages in Strathfield; they are the everyday languages of a multicultural community. </p>

<p>Our research in Strathfield’s commercial centres shows the proposal 
will mainly affect businesses that display Korean and Chinese script. 
Most of these businesses already have bilingual or trilingual signage. 
Signage for one barbecue shop shown here includes Japanese, Chinese, 
Korean and English. </p>

<h2>Why does the language on signs matter?</h2>

<p>Multilingual signage is important to the community for many reasons: </p>

<ul>
<li><p>community languages convey the cultural identity of businesses and the authenticity of their products</p></li>
<li><p>community language signs are used for effective communication 
with speakers of those languages who often make up most of their 
customers</p></li>
<li><p>displaying community languages in public space is vital to the 
visibility of the groups that make up a multicultural community, and 
also a resource for community language learning and maintenance</p></li>
<li><p>the right to use a written language in public is equivalent to the right to use a spoken language. </p></li>
</ul>

<p>When speakers of languages other than English are abused for speaking
 their languages in the street, we are quick to label this as 
“un-Australian”. Is it not equally “un-Australian” to regulate written 
language use?</p>

<p>The Strathfield proposal is <a href="https://www.strathfield.nsw.gov.au/council/public-notices/current-public-notices/">open for public consultation</a>
 until June 15. It might not ultimately be implemented. Yet it raises 
enduring questions about the place of language in Australia’s 
multicultural policy. </p>

<p>The Turnbull government’s first policy statement on multiculturalism, <a href="https://www.homeaffairs.gov.au/trav/life/multicultural/multicultural-statement">Multicultural Australia: United, Strong, Successful</a>,
 stresses that the economy is “strengthened by the skills, knowledge, 
linguistic capabilities, networks and creativity of our diverse 
workforce”. So, should local policies on signage in multicultural 
Australia be limited to tolerance of community languages within an 
English-dominant framework? Or should these policies recognise the right
 to expression and full participation for everyone?</p></div></div>

<br clear="all"><br>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+<br><br> Harold F. Schiffman<br><br>Professor Emeritus of <br> Dravidian Linguistics and Culture <br>Dept. of South Asia Studies                     <br>University of Pennsylvania<br>Philadelphia, PA 19104-6305<br><br>Phone:  (215) 898-7475<br>Fax:  (215) 573-2138                                      <br><br>Email:  <a href="mailto:haroldfs@gmail.com" target="_blank">haroldfs@gmail.com</a><br><a href="http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/" target="_blank">http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/</a>    <br><br>-------------------------------------------------</div>
</div>