courriel

M Chuk m.chuk at umontreal.ca
Sat Jul 19 12:33:52 UTC 2003


david valentine <dvalenti at mail.slc.edu> cites inter alia :

' "Evocative, with a very French sound, the word 'courriel' is broadly
used in the press and competes advantageously with the borrowed 'mail'
in English," the commission has ruled.

The move to ban "e-mail" was announced last week after the decision was
published in the official government register on June 20. Courriel is a
term that has often been used in French-speaking Quebec, the commission
said.

The 7-year-old commission has links to the Academie Francaise, the
prestigious institution that has been one of the top opponents of
allowing English terms to seep into French.'
---

Hallo.
For the record, 'courriel' is not merely 'often used' in Québec; it's 
been the word in common usage for some years now.

http://w3.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp

This seems to refer to similar guidelines that have been in place in 
Québec targetting those agencies, institutions and commercial 
concerns where work relations are subject to an overarching 
anglophone influence. Québec is a francophone culture that has been 
at high risk surrounded, as it is, by anglophone influence. The 
Office Québécois de la langue française is a regulating body 
sometimes at the heart of controversy. And sometimes referred to as 
the language police, especially by a portion of Québec anglophones 
because of regulations favouring French over English in business 
usage.

--mc



More information about the Linganth mailing list