<div dir="ltr"><div>Dear colleagues,</div><div>My just-published book might be of interest to those who work with language ideologies, language socialization, or language revitalization in immigrant, indigenous, or religious communities:</div><div><i>Hebrew Infusion: Language and Community at American Jewish Summer Camps</i></div><div>by Sarah Bunin Benor, Jonathan Krasner, and Sharon Avni (Rutgers University Press, 2020):</div><a href="https://www.rutgersuniversitypress.org/hebrew-infusion/9780813588735">https://www.rutgersuniversitypress.org/hebrew-infusion/9780813588735</a>  <br><div>You can see resources, including a video trailer, here:</div><div><a href="https://www.brandeis.edu/mandel/projects/hebrewatcamp.html">https://www.brandeis.edu/mandel/projects/hebrewatcamp.html</a> </div><div><br></div><div>Description: <br></div><div><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px">Each summer, tens of thousands of American Jews attend residential camps, where they may see Hebrew signs, sing and dance to Hebrew songs, and hear a camp-specific hybrid language register called Camp Hebraized English, as in: “Let’s hear some </span><i style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px">ruach</i><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"> (spirit) in this </span><i style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px">chadar ochel</i><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"> (dining hall)!” Using historical and sociolinguistic methods, this book explains how camp directors and staff came to infuse Hebrew in creative ways and how their rationales and practices have evolved from the early 20th century to today. Some Jewish leaders worry that Camp Hebraized English impedes Hebrew acquisition, while others recognize its power to strengthen campers’ bonds with Israel, Judaism, and the Jewish people. </span><i style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px">Hebrew Infusion</i><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"> explores these conflicting ideologies, showing how hybrid language can serve a formative role in fostering religious, diasporic communities. The insightful analysis and engaging descriptions of camp life will appeal to anyone interested in language, education, or American Jewish culture.</span> </div><div><br></div><div>Some endorsements:</div><div><br></div><div style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px">"This engaging book delves into the use of Hebrew in the Jewish summer culture camps of the United States. While there is a call by some leaders to do Hebrew immersion to create proficient speakers, camps find immersion difficult to accomplish. Paralleling Native American language/culture camps and other language revitalization programs, infusion of heritage language allows Hebrew speakers to feel personally attached to their own beloved language by using what they know in daily conversations, even as the rest of the conversation is English. While there are differences between the situations of endangered indigenous languages vs. Hebrew for the Jewish diaspora, the many similarities establish this volume as a recommended read for everyone involved in endangered and minoritized language survival."</div><br style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px">--Leanne Hinton, author of Bringing our Languages Home: Language Revitalization for Families</span><br style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"><br style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"><div style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px">“Summer camps are rarely studied as significant social and linguistic experiences. This book is a first, as it shows how the infusion of Hebrew into English in Jewish summer camps emblematically establishes local solidarity and diasporic identity. The book offers an enlightening, new perspective on American Jewry in relation to Hebrew and Yiddish at the same time that it stands as a sociolinguistic landmark.”</div><br style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px">--Walt Wolfram, author of The Development of African American Language: From Infancy to Adulthood</span><br style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"><br style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"><div style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"><div style="box-sizing:border-box"><div style="box-sizing:border-box"><div style="box-sizing:border-box">"Hebrew Infusion is the remarkable result of a 7-year collaboration to explore and illuminate Hebrew language use, teaching, and learning in American Jewish camps. Bringing together historical, sociolinguistic, and applied linguistic perspectives, the authors examine the organization and meanings of Hebrew infusion practices and how they have varied over time and across settings. The authors effectively apply multiple theoretical frameworks to tell the story of how Hebrew has been deployed in camp contexts to construct local, national, and transnational understandings of Jewishness. For any scholar interested in the relationship between language and community, this book is essential reading."<br></div></div></div></div><br style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px">--Leslie C. Moore, Associate Professor of Teaching & Learning and Linguistics at The Ohio State University</span><br style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"><br style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"><div style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px">"Funny things happen on the way to heritage language revival. Creolized languages develop to serve even more useful functions for identity and community for migrants. This book offers a fascinating study into the emergence of "camp Hebraized English" in American Jewish summer camps. It provides another rich example of how translingual practices serve the needs of diaspora communities."</div><br style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px">--Suresh Canagarajah, author of Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations</span><br style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"><br style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"><div style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px">This is an excellent scholarly book that deeply examines the multiple dimensions of using Hebrew at Jewish summer camps, a major pillar of Jewish education in the United States. The authors weave together the extensive data, collected from a vast number of overnight summer camps, to trace the historical arc of the policies, implementations, and goals of Hebrew, and arrive at major conclusions regarding the unique character of Hebrew infusion – a process and product that allows for tremendous local creativity but that also raises questions about the transnational nature of Israeli Hebrew. The book will be of great interest to varied audiences: researchers of multilingualism, language teachers, and Jewish educators who are interested in creating and improving Hebrew education programs, as well as those who personally experienced Jewish camps as campers or staff.<br></div><br style="box-sizing:border-box;color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px"><div><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:Roboto,sans-serif;font-size:14px">--Elana Shohamy, author of Language Policy: Hidden Agendas and New Approaches</span> <br></div></div>