<div dir="ltr"><div>Dear colleagues, <br><br>On February 10, 2022 EASA Linguistic 
Anthropology Network (ELAN) will host a workshop to discuss a linguistic
 anthropology research on an Irish language writer, who is a key figure 
in modern Irish history. It
 is my great pleasure to invite you to join this meeting. The 
paper is written by Dr. Steve Coleman from Maynooth University. Dr. Mary
 Scoggin 
(Humboldt State University) will act as discussant for the paper. <br><br>If you are interested in attending this meeting, please email Lijing Peng through 
<a href="mailto:sunnyleaf1984@gmail.com" target="_blank">sunnyleaf1984@gmail.com</a> for a copy of this paper. <br></div><div><br></div><div>Here is the abstract of this paper:<br><br><b>Sí Teanga na Mintier a Shlánós an Mhuintir : Ó Cadhain, Rhetoric and Immanence</b> (by Steve Coleman)<br><br>This
 paper examines the rhetoric of Máirtín Ó Cadhain (1906–70), an 
Irish-language writer and activist. Ó Cadhain developed a few key tropes
 in Irish-language expression—“dead,” “live,” and “clay”—to reveal a 
series of analogies that he used to interrogate the views and policies 
of the Irish state and its cultural, intellectual, and political 
representatives. His writing and oratory drew its power from its use of 
these key figures to effect a reversal of perspective in terms of what 
we see as “living” and “dead” in Irish social, cultural, and political 
life. Cré (“clay”) functioned as a key trope for Ó Cadhain, standing for
 sociality itself—the language and social life of people, especially the
 Western, Irish-speaking lower classes. “Clay” was also the soil they 
are formed by, soil that is largely man-made in many communities where 
Irish is spoken. I suggest that, like our bodies and the clay they 
return to, tropes have this quality because they are made of the same 
stuff as ourselves. Ó Cadhain’s poetics point to a radical immanence 
within human sociality, and I argue that this is the stance from which 
his interventions gain their power. <br><br>Please do not circulate the paper outside the workshop. <br><br><b>Date</b>: Feb 10, 2022 <br></div><div><b>Time</b>: 13:15 - 14:45 <b>Dublin Time/GMT</b><br><br>Join Zoom Meeting<br><a href="https://playrix.zoom.us/j/89158991594?pwd=M29kOUFaNUFYUDNSL1Z4NWs2bEFFdz09" target="_blank">https://playrix.zoom.us/j/89158991594?pwd=M29kOUFaNUFYUDNSL1Z4NWs2bEFFdz09</a><br><br>Meeting ID: 891 5899 1594<br>Passcode: 301531<br><br>Welcome! <br><br>Best wishes,<br>Lijing</div><br clear="all"><br>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><font size="3" face="Times New Roman, serif">Dr. phil. </font><span style="font-family:'Times New Roman',serif;font-size:16px">Lijing Peng</span><br><br></div><div>Trinity Centre for Literary and Cultural Translation</div><div>Dublin 2, Ireland<br></div><div>+353 877963633<br><br></div></div></div></div></div></div>