DELOCUTIVE

Frans Plank Frans.Plank at UNI-KONSTANZ.DE
Mon Jun 17 09:44:37 UTC 2002


>Date: Fri, 14 Jun 2002 15:59:26 +0100 (BST)
>From: Nigel Vincent <nbvint at yahoo.co.uk>
>Subject: Fwd: Rejected posting to LINGTYP at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG
>To: frans.plank at uni-konstanz.de
>MIME-version: 1.0
>
>
>
>Dear Frans,
>I tried to send this message to the Lingtyp list from
>home but it failed because I'm not registered from
>this address, so I'm sending it direct to you. By all
>means send it on to the list if you think it's
>relevant. If not, apologies for wasting your time!
>Best,
>Nigel


> Note: forwarded message attached.
>
>=====
>Please do not reply to this message by using the reply function, since I
>only use this account when travelling. Reply instead to:
>nigel.vincent at man.ac.uk
>
>Professor Nigel Vincent, Department of Linguistics, University of
>Manchester, Manchester, M13 9PL, UK.
>Tel: +44-(0)161-275-3194    Fax: +44-(0)161-275-3187
>
>__________________________________________________
>Do You Yahoo!?
>Everything you'll ever need on one web page
>from News and Sport to Email and Music Charts
>http://uk.my.yahoo.com
>X-Apparently-To: nbvint at yahoo.co.uk via web13103.mail.yahoo.com; 14 Jun
>2002 02:12:45 -0700 (PDT)
>Return-Path: <>
>Received: from listserv.linguistlist.org (164.76.102.107)
>  by mta501.mail.yahoo.com with SMTP; 14 Jun 2002 02:12:45 -0700 (PDT)
>Received: (qmail 22106 invoked from network); 14 Jun 2002 09:12:28 -0000
>Received: from listserv.linguistlist.org (HELO listserv) (164.76.102.107)
>  by listserv.linguistlist.org with SMTP; 14 Jun 2002 09:12:28 -0000
>Date:         Fri, 14 Jun 2002 05:12:28 -0400
>From:         "L-Soft list server at The LINGUIST List. (1.8d)"
>              <LISTSERV at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG>
>Subject:      Rejected posting to LINGTYP at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG
>To:           nbvint at YAHOO.CO.UK
>Content-Length: 1725
>
>You  are  not   authorized  to  send  mail  to  the   LINGTYP  list  from
>your
>nbvint at YAHOO.CO.UK account.  You might be authorized  to send to the  list
>from
>another of  your accounts,  or perhaps  when using  another mail  program
>which
>generates slightly  different addresses, but  LISTSERV has no way  to
>associate
>this other account or address with yours. If you need assistance or if you
>have
>any question regarding the policy of  the LINGTYP list, please contact the
>list
>owners: LINGTYP-request at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG.
>
>------------------------ Rejected message (57 lines)
>--------------------------
>Return-Path: <nbvint at yahoo.co.uk>
>Delivered-To: LINGTYP at listserv.linguistlist.org
>Received: (qmail 22098 invoked from network); 14 Jun 2002 09:12:27 -0000
>Received: from web13106.mail.yahoo.com (216.136.174.151)
>  by listserv.linguistlist.org with SMTP; 14 Jun 2002 09:12:27 -0000
>Message-ID: <20020614091226.28324.qmail at web13106.mail.yahoo.com>
>Received: from [172.140.161.145] by web13106.mail.yahoo.com via HTTP; Fri,
>14 Jun 2002 10:12:26 BST
>Date: Fri, 14 Jun 2002 10:12:26 +0100 (BST)
>From: =?iso-8859-1?q?Nigel=20Vincent?= <nbvint at yahoo.co.uk>
>Subject: delocutives
>To: LINGTYP at listserv.linguistlist.org
>MIME-Version: 1.0
>Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
>Content-Transfer-Encoding: 8bit
>
>I know Romanists were excluded from responding in
>Frans' original message but it had occurred to me to
>anyway to mention the difference between the pattern
>in Italian and in French, and Gideon's mention of
>'verbal syntagms' (his term) prompts me to do so. In
>French of course there are the delocutive verbs
>'tutoyer' and 'vouvoyer', (a pattern which by the way
>also seems to imply some kind of very restricted
>reduplicative template to account for the alternation
>'-toyer'/'-voyer'). In Italian on the other hand the
>equivalent would be 'dare del tu/voi/lei', literally
>'to give of the 'tu/etc''. The point is that the
>latter pattern, which could be thought of as a
>delocutive periphrasis, can be extended to other
>address forms: e.g. mi ha dato del caro 'he called me
>darling' , cf English 'don't darling me', e.g mi ha
>dato del cretino 'he called me a fool'. Note that this
>is genuinely delocutive. I haven't checked with a
>native speaker, but I'm pretty sure that if A said to
>B that C was a fool, C couldn't felicitously say 'mi
>ha dato del cretino'; that would only be appropriate
>if A said this to C's face. Anyway, excuse the long
>parenthesis from a Romanist but I'm wondering to what
>extent there are in other languages not only
>delocutive morphological patterns of the kind that
>Frans has called attention to but also, as one might
>reasonably expect, corresponding delocutives
>periphrases of the Italian kind.
>Best,
>Nigel
>
>=====
>Please do not reply to this message by using the reply function, since I
>only use this account when travelling. Reply instead to:
>nigel.vincent at man.ac.uk
>
>Professor Nigel Vincent, Department of Linguistics, University of
>Manchester, Manchester, M13 9PL, UK.
>Tel: +44-(0)161-275-3194    Fax: +44-(0)161-275-3187
>
>__________________________________________________
>Do You Yahoo!?
>Everything you'll ever need on one web page
>from News and Sport to Email and Music Charts
>http://uk.my.yahoo.com
>



More information about the Lingtyp mailing list