Antw: Re: O-only agreement - Sign languages

Franz Dotter Franz.Dotter at UNI-KLU.AC.AT
Mon Sep 21 15:59:52 UTC 2009


Dear colleagues,
 
Coding of roles in sign languages by using a certain location or a
direction towards a location (as mentioned) is overt and also echoes
properties of the referential units, by that meeting the criteria stated
by Wolfgang Schulze. That location is used as an abstract property
instead of gender or something similar as in spoken languages, follows
from the characteristics of SLs as languages in space (it is the same
cognitive mechanism for both language types: take an immediately
perceivable "property" in order to echo the referents). Naturally, it is
another question whether these locations should be seen as "parts of the
verb" or as self-standing units (this is a superficial question which
would not really change the interpretation). Liddell argues that
locations could not be language units. Why not, if they are used in SL
grammar? He is right in saying that locations do not really have a
"substance" like (I would say: prototypical) language units. Yes, they
are very interesting from the point of perception: they can be perceived
and even recalled, but there is no substance, there is only a gaze or a
direction of a sign.
 
Greville Corbett argues in favor of an "outside force" which would
cause the phenomena of location units (= agreement via localisation).
What should this outside force be? The signers know very well (by their
"grammar" = systematic coding knowledge) when to use the respective
codings. Should we really assume that at point X of articulation (when
the verb is signed) the signer does language and at points X-1 and X+1
(when a signer shows the location/roles e.g. with the verb "invite") the
signer converts to a pantomime player for 20 milliseconds, going back to
language then?
 
Best Regards 
 
Franz Dotter


>>> Greville Corbett <g.corbett at SURREY.AC.UK> 9/21/2009 10:04 >>>
Consider this analogy. Imagine two houses in a street, both white. We
ask why:

Scenario 1: Mrs White, in number 10, paints her house white, and Mrs
Green, in number 12, likes the look of it and paints hers white too.
That’s the analogy of agreement (street-internal if you like).
Scenario 2: it snows on both houses. That’s not agreement – they are
white from the same outside cause.

>From what I’ve  read, and from several discussions with people who work
on sign languages, I think the situation in sign languages is more like
scenario 2, than 1. So I’ve have agreed with those, including in earlier
postings,  who say that as yet we have no evidence for agreement in sign
languages (Corbett, Agreement CUP 2006, pages 264, also 19-20).

Greville Corbett
Surrey Morphology Group


On 21/09/2009 08:40, "Franz Dotter" <Franz.Dotter at UNI-KLU.AC.AT (
about:Franz.Dotter at UNI-KLU.AC.AT )> wrote:


Dear colleagues,
 
I am rather sad about the fact that the "language units have to be
arbitrary"-stereotype gets revived in morphology now. That goes together
with the fashion of the use of "blending" (following Liddells
publications): If one finds an item which has some existence outside
language (as, e.g. location), then they argue that we have "blending of
language and non-language". 
I take a cognitive perspective which says that language is "a
phenomenon of the whole body" and only asks whether there is "some
coding for some meaning" (keeping the axiom that cognitive/meaning items
can be a basic standard of comparison of languages). Under this respect
it is more adequate for me to interprete what some people call
"blending", is the human procedure to exploit the non-language area for
items which can be used as languae units. 
>From that standpoint it is also clear that sign languages can transport
what linguists call 'roles', especially by using location or sign
movement direction. For me it is not adequate (neither for spoken nor
for signed languages) to hypothesize that any language utterance may
systematically consist of sequences like: "language unit(s) -
non-language unit(s) - language unit(s) - non-language unit(s) - …".
In other words: From a phenomenological view, we have "coding for
roles" in sign languages. Which formal status these coding may have
(e.g. whether they can be derived from other language phenomena in a
certain model by certain means), is a secondary question, interesting
for anthropology, cognition, psychology, linguistics, etc. That you can
find a model which exactly describes the "language unit(s)-non-language
unit(s)"-sequences as underlying normal utterances (= communication in
natural language), is no argument that there is any relation to
"reality" behind such a model assumption.
 
There is no scientific possibility "to show" = to prove (as Sonja
Erlenkamp) writes " there is nothing  of a linguistic structure that the
verb and the noun phrases actually share". Neither you can show (as Dan
Slobin writes) that "there is no formal motivation to label any of these
participants in the syntactic terms of grammatical relations,
grammatical cases". You can only make that rationally valid in a special
model of language with special axioms. We all have learned that terms
like subject, direct object, indirect object, nominative, accusative,
dative or ergative, absolutive, oblique etc. are model dependent and are
not definable uniquely for all languages.
>From the standard of comparison, meaning, I would hold the assumption
that sign languages do show (= can code) semantic roles.
 
As you may notice, I separate "language" and "linguistic" in order to
separate the object area (= language as a phenomenon) from the model
area (= linguistic models about the functioning of language). (In
brackets: No speaker or signer has ever used a "linguistic unit"; they
only use "language units") From that perspective, the phenomenon
"location" or "movement direction", are language units (following my
axiom that a language utterance consists of coding elements used for
language in this moment). Which different forms of status they can get
in different linguistic models, depends on the model, not on the
language.
Sonja Erlenkamp and Dan Slobin talk about their linguistic models. They
should not mix up them with language or "reality" (e.g. by saying: "the
language phenomenon X IS a subject or an agreement").

Best Regards
 
Franz Dotter
 
University of Klagenfurt
Center for Sign Language and Deaf Communication
Funded by: Provincial government of Carinthia, Bundessozialamt
Kaernten, European Social Fund
Head: Franz Dotter (hearing)
Collaborators: Elisabeth Bergmeister (deaf), Silke Bornholdt (deaf),
Jennifer Dörrschuck (hearing), Katja Hablich (hearing), Christian Hausch
(deaf), Marlene Hilzensauer (hearing), Petra Käfer (hearing), Klaudia
Krammer (hearing), Christine Kulterer (hearing), Andrea Lackner
(hearing), Anita Pirker (deaf), Andrea Skant (hearing), Nathalie
Slavicek (hard of hearing), Natalie Unterberger (deaf)
Homepage: http://www.uni-klu.ac.at/zgh 
Deaf server (in German): http://deaf.uni-klu.ac.at (
http://deaf.uni-klu.ac.at/ )
Fax: ++43 (0)463 2700 2899
Phone: ++43 (0)463 2700 /2821 (Franz Dotter), /2822 (Andrea Skant),
/2823 (Marlene Hilzensauer), /2824 (Klaudia Krammer), /2829 (Christine
Kulterer)
Email addresses: firstname.lastname at uni-klu.ac.at (
about:firstname.lastname at uni-klu.ac.at )


>>> "Dan I. Slobin" <slobin at BERKELEY.EDU ( about:slobin at BERKELEY.EDU )>
9/20/2009 8:29 >>>
I agree entirely with Sonja Erlenkamp's response, on the basis of
linguistic work on several sign languages.  The directionality of a sign
(often along with gaze direction) encodes the relationship between the
participants, whose identity has already been established by various
means.  There is no formal motivation to label any of these participants
in the syntactic terms of grammatical relations (subject, direct object,
indirect object), grammatical cases (nominative, accusative, dative or
ergative, absolutive, oblique), or semantic roles (agent, patient,
recipient).  All of the necessary information for clause interpretation
is present in the meanings of spatial locations, handshapes, and motion;
and the interpretation itself does not seem to need anything but some
set of semantic roles.  It follows that there is no such thing as
“grammatical agreement” in these languages.  

I am presently working on a paper on sign languages and typology, in
which I suggest that sign languages constitute a possibly unique
linguistic type, with no alignment pattern at all.  This is because
there are no arbitrary grammatical categories to align with formal
markers­-no nominative/accusative or ergative/absolutive or
active/stative or agent/patient, and no relevant formal markers.  In
fact, alignment may be a peculiarity of the auditory modality, and not a
necessary linguistic universal.  

Dan Slobin
Psychology & Linguistics
University of California, Berkeley

At 08:18 AM 9/20/2009, Sonja Erlenkamp wrote:

Well, I have to say, I don't agree with Ulrike on agreement (no pun
intended). Most signed languages do - as far as I can tell - show no
agreement patterns at all. There are constructions which are called
"agreement" verbs by some researchers, but as for example Scott Liddell
has shown for ASL (American Sign Language) in several of his
publications from 1998 to this day, these constructions are not
agreement patterns, since there is nothing  of a linguistic structure
that the verb and the noun phrases actually share. They both make use of
spatial locations to create reference to participants, but spatial
locations are not morphemes in themselves. Signs can be placed at
spatial locations, as well as verbs directed to, but space in itself
cannot be a morpheme.  There are several other reasons why the
application of the term "agreement" on this construction is misleading,
but I won't go into detail on that one here. The number of researchers
who agree with Liddell on this issue for different signed languages has
been increasing since he started the debate.
 
My own research on Norwegian Sign Languages (and German Sign Language),
shows that these two signed languages do use different markings of
grammatical relations in different construction types withou any clear
S/A or S/O correspondence. The directionality you mention (where
movements are directed in space to mark relations between participants
by means of prompting mental connections between spatial locations and
referents) is only one type of construction, which is not even very
frequent in signed language utterances due to the fact that the verbs
involved are often ditransitive verbs. It seems as if this verb class
consists mostly of verbs conceptualizing some kind of either concrete or
metaphorical transfer, where the movement direction resembles the path
of the transfer. In fact the directional movement in these verbs moves
from the location related to the A towards the location related to the
indirect "object", not the O. I have never seen a directional verb in
the signed languages I have looked at that had a movement towards the O
exclusively, but there are some verbs that can only be moved away from
the spatial location related to the A, something which often involves
another construction: surrogate blends. I wouldn't call that agreement
though. 
 
 
All the best
 
Sonja
 
 
Prof. Sonja Erlenkamp
University College of Sør-Trøndelag
Department of teacher - and sign language education
2004 Trondheim
Norway
 
> Date: Sun, 20 Sep 2009 10:23:57 +0100
> From: uzeshan at UCLAN.AC.UK ( about:uzeshan at UCLAN.AC.UK )
> Subject: Re: O-only agreement
> To: LINGTYP at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG (
about:LINGTYP at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG )
> 
> Hi, though this is only partially what you are looking for, the
majority of sign languages have the following agreement patterns:
> 
> - no agreement with intransitive S
> - agreement with both A and O for some transitive verbs
> - agreement with O only for some other transitive verbs
> 
> Interestingly, agreement with A only in transitive verbs does not
occur.
> 
> Verb agreement with transitive verbs is also known as
"directionality" in sign linguistics (due to the agreement being shown
by the direction of the hand movement during production of the verb).
> 
> Ulrike
> 
> 
> 
> Prof. Ulrike Zeshan
> Director, International Centre for Sign Languages and Deaf Studies
> Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences
> Livesey House, LH212
> University of Central Lancashire
> Preston PR12HE, UK
> uzeshan at uclan.ac.uk ( about:uzeshan at uclan.ac.uk )
> Ph. +44-1772-893104
> 
> >>> peterarkadiev <peterarkadiev at YANDEX.RU (
about:peterarkadiev at YANDEX.RU )> 19/09/09 2:51 PM >>>
> Dear typologists,
> 
> while Paul Hopper has come up with an example of A-only agreement in
Malay (see references below), I ask a follow-up question concerning the
mirror-image situation: are there any languages where the verb would
agree exclusively with the transitive O (patient, undergoer, direct
object), but neither with the transitive A nor with the intransitive S?
> 
> Many thanks and best wishes,
> 
> Peter Arkadiev
> 
> 
> Paul J. Hopper, 1987 Stability and change in VN/NV Alternating
Languages:
> A study in pragmatics and linguistic typology. In M. Bertuccelli Papi
and
> J.Verscheuren, eds., The Pragmatic Perspective, 455-476. Amsterdam:
John
> Benjamins.
> 
> Paul J. Hopper, 1983 Ergative, passive, and active in Malay
narrative
> discourse. In F. Klein-Andreu, ed., Discourse Perspectives on
Syntax,
> 64-87. New York: Academic Press.

Share your memories online with anyone you want anyone you want.
<http://www.microsoft.com/middleeast/windows/windowslive/products/photos-share.aspx?tab=1>
 
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Dan I. Slobin
Professor Emeritus of Psychology and Linguistics

Department of Psychology           email: slobin at berkeley.edu (
about:slobin at berkeley.edu )
3210 Tolman #1650                    phone (Dept):  1-510-642-5292
University of California                phone (home): 1-510-848-1769
Berkeley, CA 94720-1650, USA   fax: 1-510-642-5293
http://psychology.berkeley.edu/faculty/profiles/dslobin.html 
 <http://psychology.berkeley.edu/faculty/profiles/dslobin.html>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
                              


-- 
Greville G. Corbett

Surrey Morphology Group
English (J1) 
Faculty of Arts and Human Sciences
University of Surrey
Guildford                                   email:
g.corbett at surrey.ac.uk ( about:g.corbett at surrey.ac.uk )
Surrey, GU2 7XH                             
Great Britain                               phone:  +44 1483 682849
http://www.surrey.ac.uk/LIS/SMG/            fax:  +44 1483 686231

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20090921/8fb67618/attachment.html>


More information about the Lingtyp mailing list