[Lingtyp] Glossed corpora of languages w/o grammaticalized definiteness marking
Randy J. LaPolla
randy.lapolla at gmail.com
Fri Jun 7 01:15:02 EDT 2019
In the Rawang language, a Tibeto-Burman language of northern Burma, there is no explicit definiteness marking, but like many languages in the area there is marking of a specific referent by putting the classifier in initial position without a numeral. There are collections of Rawang texts on the following website: http://tibeto-burman.net/rda/texts/index.html and in the following book:
LaPolla, Randy J. & Dory Poa. 2001. Rawang Texts. Berlin: Lincom Europa.
All the best,
Randy J. LaPolla, PhD FAHA （羅仁地）
Professor of Linguistics, with courtesy appointment in Chinese, School of Humanities
Nanyang Technological University
HSS-03-45, 48 Nanyang Avenue| Singapore 639818
Most recent books:
The Sino-Tibetan Languages, 2nd Edition (2017)
Sino-Tibetan Linguistics (2018)
> On 7 Jun 2019, at 8:59 AM, Seino van Breugel <seinobreugel at gmail.com> wrote:
> Dear Juergen,
> At the end of this month, my book Atong Texts: Glossed, Translated and Annotated Narratives in a Tibeto-Burman Language of Meghalaya, Northeast India will be published by Brill. I think that some of the texts in this book will be very useful to you.
> Kind regards,
> On Fri, Jun 7, 2019, 03:02 Bohnemeyer, Juergen <jb77 at buffalo.edu <mailto:jb77 at buffalo.edu>> wrote:
> Dear colleagues — An advisee of mine is looking for glossed texts to investigate the use of strategies alternative to grammaticalized definiteness marking. Basically, she’s trying to identify about half a dozen genealogically and areally unrelated languages each of which meets all of the following criteria:
> 1. The language lacks grammaticalized definiteness marking.
> 2. A text or corpus of texts is available for the language that has Leipzig-standard interlinear glosses and translations in English or Spanish.
> 3. The text (corpus) comprises at least about 1000 clauses, but ideally twice that or more.
> 4. The individual texts should be long-ish and their referring expressions shouldn’t be predominately proper names.
> If you’re aware of a language so resourced, please let me know!
> Many thanks! — Juergen
> Juergen Bohnemeyer, Professor and Director of Graduate Studies
> Department of Linguistics and Center for Cognitive Science
> University at Buffalo
> Office: 642 Baldy Hall, UB North Campus * Mailing address: 609 Baldy Hall, Buffalo, NY 14260
> Phone: (716) 645 0127
> Fax: (716) 645 3825 * Email: jb77 at buffalo.edu <mailto:jb77 at buffalo.edu> * Web: http://www.acsu.buffalo.edu/~jb77/ <http://www.acsu.buffalo.edu/~jb77/>
> Office hours M 12:30 – 1:30pm / W 1:00 – 1:50 / F 12:30 – 1:50pm
> There’s A Crack In Everything - That’s How The Light Gets In (Leonard Cohen)
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org <mailto:Lingtyp at listserv.linguistlist.org>
> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp <http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp>
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Lingtyp