<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=iso-8859-1" http-equiv=Content-Type>
<META content="MSHTML 5.00.2314.1000" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial>Dear Edith,</FONT></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial>     If I may tackle again a topic 
which has recently brought about fruitful discussions on this website, let me 
mention some facts that might be relevant to the issue:</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial>1) as is often the case with plurals in dialects, the 
Poitou-Charente variety of regional French (in the centre and west of the 
country) has a kind of plurality scheme very different from those which are 
customary in standard French: one says, in that brand of French, things like 
</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial><EM>chez tonton Paul sont venus, </EM>literally "at uncle 
Paul's (place) have come", meaning "uncle Paul and his family have come to visit 
us". <EM>chez tonton Paul </EM>is in fact a relational phrase, since <EM>chez 
</EM>is a preposition meaning "at (s.o.)'s place", so that, we get here a very 
particular structure, according to which an adverbial complement functions as a 
subject, and triggers number (plural) agreement, since <EM>chez + </EM>proper 
noun X is interpreted as "X and his family" (the example is in C. Hagège <EM>La 
structure des langues, </EM>("Que sais-je series" 2006) Paris, Presses 
Universitaires de France, 1995 (4), p. 80).</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial>2) in the Zarma dialect of Songhay, the 2PL and 3PL 
pronouns, though plural already, can be pluralized, yielding, respectively, 
the meanings "you people and others like you" and "these guys and people like 
them". As is well-known, this is far from being an isolated fact in African 
languages, and elsewhere.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial>3) in Slavic languages, certain nouns in the plural have 
an associative meaning, which can even become another meaning. Thus, Russian 
<EM>koren'</EM>  "root"  has, besides <EM>koreni </EM>"roots", another 
plural <EM>koren'ja </EM>"vegetables". </FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial>4) Kpelle and Kwakiutl have a kind of associative plural 
referring to different types of the object expressed by the singular. You may 
consider that this, as well as the case mentioned in 3) above, is not really an 
associative plural. If so, it can at least give a clue to a more constrained 
definition of what is meant by associative plural.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial>5) the Ainu plural suffix -<EM>utar </EM>is used to 
express not only the plural, but also the meaning "X and others". The 
distinction is indicated by the position of the -<EM>i</EM>  suffix 
(possessive marker) in the complex word: e.g. <EM>ku-yup-utar-i  
</EM>(1SG-elder brother-PL-POSS) "my elder brothers" contrasts with 
<EM>ku-yup-i-utar </EM>"my elder brother and others".</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Claude Hagège<BR><A 
href="mailto:claude.hagege@free.fr">claude.hagege@free.fr</A></FONT></DIV></BODY></HTML>