<HTML>
<HEAD>
<TITLE>FW: some negative primary verbs</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<BR>
<BR>
----------<BR>
<B>From: </B>Colin P Masica <dacotah@mwt.net><BR>
<B>Date: </B>Tue, 04 Feb 2003 16:42:58 -0600<BR>
<B>To: </B><LINGTYP@LISTSERV.LINGLIST.ORG><BR>
<B>Subject: </B>some negative primary verbs<BR>
<BR>
Dear other LINGUISTLIST Members, and Richard Valovics,<BR>
<BR>
Richard Valovics' communication concerning Hungarian and Russian prompts me to weigh in on behalf of Dravidian, lest it be overlooked in this discussion. Not only are there unique negative existential verbs (in Tamil, <I>illai</I>,'there is not' vs. positive <I>uNDu </I>'there is') but also a negative copula in the narrow sense (Tamil <I>alla </I>'X is not Y' vs. 'X = Y' with zero copula, or an alternative construction). Examples from Arden 1942: <I>itu | niiyaayam</I> 'this (is) justice' vs. <I>itu niyaayam <U>alla</U></I> 'this is not justice'; <I>atu en naay <U>alla</U> </I>'this is not my dog' [pure copula] vs. <I>en viiTTilee naay <U>illai</U> </I>'there is no dog in my house' (p. 280).<BR>
<BR>
In Telugu (a language of the Central Dravidian subgroup -- Tamil is South Dravidian -- with around 70,000,000 speakers, mainly in the SE Indian State of Andhra Pradesh) the situation is even more interesting. Not only do these two types of negative verbs (existential and pure copula) exist, but both may be inflected. Examples from Krishnamurti & Gwynn 1985: <I>adi pustakam </I>'that is a book' vs. <I>adi pustakam <U>kaa-du</U> </I>'that is not a book'; <I>manam telugu waaLLam </I>'we are Telugus' vs. <I>manam telugu waaLLam <U>kaa-mu</U> </I>'we are not Telugus' (pp. 309, 313); <I>waaDiki buddhi <U>lee-du</U> </I>'he has no sense < to him there is no sense' (vs. positive <I>waaDiki buddhi <U>undi</U>); dukaaNaalloo biyyam <U>lee-wu</U> </I>'there is no rice [pl.] in the shops' (vs. positive <I>dukaaNaalloo biyyam <U>unnaayi</U> </I>'there IS rice in the shops') (pp.141ff). [NB: those who are interested in 'count' vs. 'mass' nouns: words for 'rice', 'water', 'milk', etc. are <I><U>PLURAL</U> </I>in Telugu.]<BR>
<BR>
Also interesting is the fact that the simplest (shortest) form of all other verbs -- i.e. the stem + the suffix /a/ + the personal endings -- constitutes the so-called Negative Form of the verb, with General-Present/Future reference: <I>neenu kawitwam raay-a-nu </I>'I do not/will not write poetry'; <I>meemu reepu uuriki weLL-a-mu </I>'We will not go to the village tomorrow'; <I>miiru naa-maaTa win-a-ru</I> 'You do not/will not listen to my word' (K&G, p.159-160). (Cf. <I>miiru naa-maaTa wiN-Taa-ru </I>'You listen to my word' and <I>miiru naa-maaTa wiN-T-unn-aa-ru </I>'You are listening to my word'.<BR>
<BR>
In Tamil, there is also such a "Negative Form" -- with the personal endings added directly to the stem -- but it is for the most part obsolete. In Malayalam such a form is not possible because there are no personal endings.<BR>
<BR>
All for now,<BR>
<BR>
Colin P. Masica<BR>
</BODY>
</HTML>