<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<br>
Dear Seppo<br>
<br>
a late reply to your inquiry:  this kind of polysemy is not uncommon in
Sinitic languages; a good example being the Min dialects where the same
morpheme can be used for beneficiary; source; patient and goal (for
communication verbs only in the latter case) :<br>
<br>
Fengfu <u>Tsao</u> and  Shou-hsin <u>Teng</u> have both written on
this for Southern Min (the Taiwanese Hokkien dialect) and I've
published an article on it too from an historical perspective for the
same group of  languages.  The morpheme in question is <i>ka7 . </i>The
same applies for Hakka<i> lau11 </i>too<i><br>
<br>
</i>
<p class="MsoNormal"><span style="" lang="EN-US"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">1.<i> </i>KA=Benefactive
marker <br>
<i>lì </i><i style="">  
    <span style="letter-spacing: 0.6pt;">ê</span><span style=""> </span> 
   
saN,        i        ē
  <span style="">k<span style="letter-spacing: 0.5pt;">ā</span> </span> 
   <span style="">lì </span>    se</i><br>
2sg GEN clothes,  3SG  will  KA(=Ben)  2SG wash<br>
'S/He will wash your clothes.'<br>
<br>
<br>
2. KA = source marker<br>
<br>
<i style="">I        beh   
    <span style="">k<span style="letter-spacing: 0.5pt;">ā</span> </span>   
<span style="">lì </span>     
    thó         chîN  
       o?</i><br>
3SG   want   KA   2SG      
demand:back  money  PRT<br>
<br>
'Does s/he want to get the money back from you?'</span></p>
<font face="Times New Roman"><br>
<br>
<br>
3. KA = patient marker<br>
</font>
<p class="MsoNormal" style="margin-right: -13.7pt;"><span
 style="font-variant: small-caps;" lang="NL">np<sub>agent</sub> –<span
 style="">  </span><i style="">k<span style="letter-spacing: 0.5pt;">a</span>
– </i>np<sub>object<span style="">  </span></sub> – <i style=""><span
 style="">        </span></i>vp<b style=""> <o:p></o:p></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-right: -13.7pt;"><span
 style="font-family: PMingLiU;" lang="ZH-TW">啊</span><span
 style="font-family: "Chn FMing S5";" lang="EN-US"><span style="">       
</span></span><span style="font-family: PMingLiU;" lang="ZH-TW">汝</span><span
 style="font-family: "Chn FMing S5";" lang="EN-US"><span style="">       
</span></span><span style="font-family: PMingLiU;" lang="ZH-TW">共</span><span
 style="font-family: "Chn FMing S5";" lang="EN-US"><span style="">       
</span></span><span style="font-family: PMingLiU;" lang="ZH-TW">汝</span><span
 style="font-family: "Chn FMing S5";" lang="EN-US"><span style="">       
</span></span><span style="font-family: PMingLiU;" lang="ZH-TW">的</span><span
 style="font-family: "Chn FMing S5";" lang="EN-US"><span style="">       
</span></span><span style="font-family: PMingLiU;" lang="ZH-TW">氣力</span><span
 style="font-family: "Chn FMing S5";" lang="EN-US"><span style="">    </span><span
 style="">            </span></span><span
 style="font-family: PMingLiU;" lang="ZH-TW">攏</span><span
 style="font-family: "Chn FMing S5";" lang="EN-US"><span style="">       
</span></span><span style="font-family: PMingLiU;" lang="ZH-TW">用去</span><span
 style="font-family: "Chn FMing S5";" lang="EN-US"><span style="">               
</span></span><span style="font-family: PMingLiU;" lang="ZH-TW">啊</span><span
 style="font-family: "Chn FMing S5";" lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-right: -13.7pt;"><i style=""><span
 style="" lang="EN-US">a<span style="">          </span>lì<span
 style="">          </span>k<span style="letter-spacing: 0.5pt;">ā</span><span
 style="">        </span>lì<span style="">          </span><span
 style="letter-spacing: 0.6pt;">ê</span><span style="">          </span>khùi-lat<span
 style="">           </span>lóng<span style="">     </span>iōng-khì<span
 style="">          </span>a<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-right: -13.7pt;"><span
 style="font-variant: small-caps;" lang="EN-US">prt</span><span style=""
 lang="EN-US"><span style="">      </span><span
 style="font-variant: small-caps;">2sg</span><span style="">      </span><span
 style="font-variant: small-caps;">acc </span><span style="">     </span><span
 style="font-variant: small-caps;">2sg</span><span style="">      </span><span
 style="font-variant: small-caps;">gen</span><span style="">      </span>strength<span
 style="">            </span>all<span style="">         </span>use-go<span
 style="">             </span><span style="font-variant: small-caps;">prt<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-right: -13.7pt;"><span style=""
 lang="EN-US">‘You used up all your strength.’ <span style="">         
</span>[Jesse’s Story: </span><span
 style="font-family: "Chn FMing S5";" lang="EN-US">823</span><span
 style="" lang="EN-US">]<o:p></o:p></span></p>
<br>
<br>
best <br>
Hilary Chappell<br>
<font face="Times New Roman"><br>
<br>
Seppo Kittilä a écrit :</font>
<blockquote cite="midfa01cad04c948.432e869c@utu.fi" type="cite">
  <pre wrap=""><font face="Times New Roman">Dear Typologists,

I am looking for languages in which any kind of source element (such as ablative case/adposition) would be used to code benefiaries as well. Finnish is a language in which this occurs, as the following examples show (N.B.: the ablative is only one way of coding beneficiary in Finnish, and its use is not possible for this function in all cases, but in (1) and (2) it is the most natural way of coding beneficiary):

(1)     vanhempi        pes-i                       lapse-lta     käde-t
          parent.NOM    wash-3SG.PAST   child-ABL   hand-PL
         'A/the parent washed the child's hands (for the child)'
(2)    hoitaja          vaihto-i                       vanhukse-lta          lakana-t
         nurse.NOM  change-3SG.PAST  older.person-ABL sheet-PL
         'A/the nurse changed the sheets for the older person'

I have been studying beneficiaries, recipients and sources from a cross-linguistic perspective, but I have not come across another language in which cases like (1) and (2) would be possible. There are languages in which dative (or a similar case) can be used to encode recipients, sources and beneficiaries, but are there languages in which source and beneficiary (excluding recipient) receive the same formal treatment? I would be extremely grateful for any help.

All the best,
Seppo
</font>

  </pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>