<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content=text/html;charset=ISO-8859-15>
<META content="MSHTML 6.00.2900.2912" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY text=#000000 bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial size=2>A further comment is inserted in your letter, in 
CAPITALS</FONT></DIV>
<DIV>prof.Paolo Ramat<BR>Università di Pavia<BR>Dipartimento di Linguistica 
Teorica e Applicata<BR>tel. ##39 0382 984 484<BR>fax ##39 0382 984 487<BR></DIV>
<BLOCKQUOTE dir=ltr 
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
  <DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- </DIV>
  <DIV 
  style="BACKGROUND: #e4e4e4; FONT: 10pt arial; font-color: black"><B>From:</B> 
  <A title=Bernhard.Waelchli@UNI-KONSTANZ.DE 
  href="mailto:Bernhard.Waelchli@UNI-KONSTANZ.DE">Bernhard Waelchli</A> </DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>To:</B> <A 
  title=LINGTYP@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG 
  href="mailto:LINGTYP@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG">LINGTYP@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG</A> 
  </DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Sent:</B> Tuesday, July 11, 2006 3:18 
PM</DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Subject:</B> Summary: Typological studies 
  based on original texts</DIV>
  <DIV><BR></DIV>
  <P class=MsoNormal>Dear colleagues<BR><BR>Sorry for mistakenly having sent to 
  all my answer to Martin in the local vernacular. Please, throw it away! Here 
  is, however, a list of references as a result of a query I posted some weeks 
  ago about typological studies based on original texts. <BR><BR>I have received 
  answers by Peter Austin, Balthasar Bickel, Greville Corbett, Matthew Dryer, 
  Nick Evans, Martin Haspelmath, Kees Hengefeld, Paul Hopper, Pieter Muysken, 
  Michael Noonan, Paolo Ramat, Maria Koptjevskaja-Tamm, Stephen Matthews, and 
  Wolfgang Schulze, and I am happy that what started as a simple information 
  question also resulted in some more general discussion. <BR><BR>Some of you 
  argued that I should include a broader range of studies than what I asked for 
  (lower number of languages, other kinds of studies). Since I find all the 
  studies that have been pointed out to me highly relevant and useful, I simply 
  included everything I got (as far as I could identify the references) and 
  added some more. I certainly missed a lot and am still grateful for additional 
  references.<BR><BR>I am especially grateful to Paolo Ramat for having pointed 
  out the relevance of parallel texts and questionnaires as other additional 
  sources expanding the typologist's toolkit beyond reference grammars. In 
  addition, psycholinguistic approaches have to be mentioned, using non-verbal 
  stimuli for data collection, including the well-known Pear stories and Frog 
  stories. In my view these are all instances of a single hyper-approach to data 
  collection in typology, which I call "descriptive typology", viz. all 
  typological data collection processes based on primary sources rather than 
  descriptions and on exemplars rather than abstractions.</P>
  <P class=MsoNormal>IT HAS TO BE REMEMBERED THAT  PEAR STORIES, FROG 
  STORIES AS WELL AS THE ORAL NARRATION OF CHARLIE CHAPLIN UNWILLING LEADING A 
  WORKERS' STRIKE WITH A RED FLAG ('MODERN TIMES') HAVE BEEN USED IN REGISTERING 
  SECOND LANGUAGE SPONTANEOUS ACQUISITION AND THE THEREBY USED STRATEGIES BY 
  IMMIGRANTS: SEE E.G. 'VERSO L'ITALIANO' ED. BY ANNA GIACALONE RAMAT, CAROCCI , 
  ROMA 2003.  </P>
  <P class=MsoNormal>THIS IS ANOTHER KIND OF PARALLEL TEXTS: HOW TO SOLVE THE 
  SAME  NARRATIVE (I.E. SEMANTIC) PROBLEMS STARTING FROM LANGUAGES ENDOWED 
  WITH DIFFERENT STRATEGIES.<BR><BR>Because the list of references got quite 
  long, here is what corresponds most prototypically to the original query:<BR>- 
  John Myhill's (1992) typological discourse analysis (including all the 
  previous work mentioned there, especially by Talmy Givón) (thanks to Stephen 
  Matthews and Kees Hengefeld for having pointed out this to me.)<BR>- Matthew 
  Dryer's about 1,000 datapoints based on texts in WALS (in a total of more than 
  20,000 data points: it is really amazing, Matthew, how you manage to do 
  this!),<BR>- Michael Noonan's (2003) unpublished work about referential 
  density (including much own fieldwork) [see also Bickel's 2003 study on 
  referential density, Balthasar is still working on it with a larger sample of 
  languages.]<BR>- Tom Güldemann's (2001) unpublished study.<BR><BR>The 
  references that follow are in no way exhaustive for exemplar-based typological 
  approaches. The list is strongly biased toward what has been pointed out to me 
  and toward what I have added to the list. Please, tell me if you have some 
  more. The list is certainly highly deficient, especially in the domains of 
  phonology and phonetics. Maybe it is nevertheless of some use. <BR><BR>Kind 
  regards<BR>Bernhard Wälchli<BR><BR>LIST OF REFERENCES<BR><BR>Berlin, Brent 
  & Kay, Paul. (1969). Basic color terms. Their universality and evolution. 
  Berkeley: University of California Press. <BR>Berman, Ruth A. & Slobin, 
  Dan Isaac et al. (1994). Relating events in narrative. A crosslinguistic 
  developmental study. Hillsdale, NJ: Erlbaum.<BR>Bernini, Giuliano & Ramat, 
  Paolo. (1996). Negative sentences in the languages of Europe. A typological 
  approach. Berlin: Mouton de Gruyter.<BR>Biber, Douglas. (1995). Dimensions of 
  register variation. A cross-linguistic comparison. Cambridge: Cambridge 
  University Press. <BR>Bickel, Balthasar. (2003). <SPAN>Referential density in 
  discourse and syntactic typology. Language 79: 708-36.<BR></SPAN>Bowerman, 
  Melissa (1996). Learning how to structure space for language: A 
  crosslinguistic perspective. In: Bloom, Paul; Peterson, Mary A.; Nadel, Lynn, 
  Garrett, Merrill F. (eds.): Language and space. Cambridge, Massachusetts, 
  London: MIT Press, 385-436.<SPAN> <BR></SPAN>Bowerman, Melissa & Choi, 
  Soonja (2001). Shaping meanings for language: universal and language-specific 
  in the acquisition of spatial semantic categories. In: Bowerman, Melissa & 
  Levinson, Stephen C. (eds.) Language acquisition and conceptual development. 
  Cambridge: Cambridge University Press, 475-511.<SPAN> <BR></SPAN>Bybee, Joan 
  & Hopper, Paul (eds) Frequency and the Emergence of Linguistic Structure. 
  Amsterdam: John Benjamins.<BR>Chafe, Wallace L. (ed.) (1980). The pear 
  stories. Cognitive, cultural and linguistic aspects of narrative production. 
  Norwood, NJ: Ablex.<BR>Corbett, Greville G. & Hippisley, Andrew & 
  Brown, Dunstan & Marriott, Paul. (2001). Frequency, regularity and the 
  paradigm: a perspective from Russian on a complex relation. In Bybee, Joan 
  & Hopper, Paul (eds) Frequency and the Emergence of Linguistic Structure. 
  Amsterdam: John Benjamins. pp. 201-226.<BR>Cowgill, Warren. (1963). A search 
  for universals in Indo-European diachronic morphology. In Greenberg, Joseph H. 
  Universals of Language. Report of a conference held at Dobbs Ferry, New York, 
  April 13 - 15, 1961. Cambridge, Mass.: MIT Press.<BR>Cysouw, Michael & 
  Wälchli, Bernhard (eds.). (2007 forthc.) Parallel Texts. Using translational 
  equivalents in linguistic typology. Theme issue in Sprachtypologie & 
  Universalienforschung STUF. <A 
  href="http://email.eva.mpg.de/%7Ecysouw/pdf/STUF.pdf">http://email.eva.mpg.de/~cysouw/pdf/STUF.pdf</A> 
  <BR>Dahl, Östen. (1985). Tense and aspect systems. Oxford: Blackwell.<BR>Dahl, 
  Östen. (2000). Tense and aspect in the languages of Europe. Empirical 
  approaches to language typology. EUROTYP 6. 20,6. Berlin: Mouton de 
  Gruyter.<BR>Da Milano, Federica. (2005). La deissi spaziale nelle lingue 
  d'Europa, Milano 2005. FrancoAngeli.<BR>Dryer, Matthew cf. the many chapters 
  by Matthew in Haspelmath et al. (2005).<BR>Enfield, Nick J. & Majid, Asifa 
  & van Staden, Miriam. (2006). Cross-linguistic categorisation of the body: 
  introduction. Language Sciences 28.2/3, 137-147.<BR>Greenberg, Joseph H. 
  (1960). A quantitative approach to the morphological typology of languages. 
  International Journal of American Linguistics 26: 178-194.<BR>Greenberg, 
  Joseph H. & O'Sullivan, Chris. (1974). Frequency, marking and discourse 
  styles with special reference to substantival categories in the Romance 
  languages. Working Papers on Language Universals 16: 47-72.<BR>Güldemann, Tom. 
  (2001). Quotative constructions in African languages: a synchronic and 
  diachronic survey. Habilitationsschrift Leipzig.<BR>Hanks, William. (2000). 
  Intertexts. Writings on language, utterance, and context. Lanham: Rowman & 
  Littlefield.<BR>Haspelmath, Martin. (1997). From space to time. Temporal 
  adverbials in the world’s languages. München: Lincom. <BR>Haspelmath, Martin 
  & Dryer, Matthew & Gil, David & Comrie, Bernard (eds.) (2005). The 
  World Atlas of Language Structures. (Book with interactive CD-ROM) Oxford: 
  Oxford University Press. ISBN: 0-19-925591-1 <BR>Himmelmann, Nikolaus P. 
  (1997). Deiktikon, Artikel, Nominalphrase. Zur Emergenz syntaktischer 
  Struktur. Tübingen: Niemeyer.<BR>Himmelmann, Nikolaus P. (1998). Documentary 
  and Descriptive Linguistics. Linguistics 36, 161-195.<BR>Juvonen, Päivi. 
  (2000). Grammaticalizing the definite article: a study of definite adnominal 
  determiners in a genre of spoken Finnish. Stockholm: University of 
  Stockholm.<BR>Laury, Ritva. (1997). Demonstratives in interaction. The 
  emergence of a definite article in Finnish. Benjamins: Amsterdam.<BR>Levinson, 
  Stephen C. (2003). Space in language and cognition. Explorations in cognitive 
  diversity. Cambridge: Cambridge University Press. <BR>Lüpke, Friederike. 
  (2006). Small is beautiful: contributions of field-based corpora to different 
  linguistic disciplines, illustrated by Jalonke. Austin, P. (ed.). Language 
  Documentation and Description, Vol 3. SOAS, University of London.<BR>MacLaury, 
  Robert E. (1997). Color and cognition in Mesoamerica. Constructing categories 
  as vantages. Austin, TX: University of Texas. <BR>Majid, Asifa & Staden, 
  Miriam van & Boster, James S. & Bowerman, Melissa. (2004). Event 
  categorization: a cross-linguistic perspective. Proceedings of the 
  Twenty-sixth Annual Meeting of the Cognitive Science Society.<BR>Masica, 
  Colin. (1976). Defining a linguistic area. South Asia. Chicago: University of 
  Chicago Press.<BR>Myhill, John. (1992). Typological discourse analysis: 
  quantitative approaches to the study of linguistic function. Oxford: 
  Blackwell. <BR>Noonan, Michael. (2003). A cross-linguistic investigation of 
  referential density. Paper given at ALT V in Cagliari. <A 
  href="http://www.uwm.edu/People/noonan/Handout.combined.pdf">http://www.uwm.edu/People/noonan/Handout.combined.pdf</A> 
  <BR>Pederson, Eric & Danziger, Eve & Wilkins, David & Levinson, 
  Stephen & Kita, Sotaro & Senft, Gunter. (1998). Semantic typology and 
  spatial conceptualization. Language 74.3: 557-589.<BR>Pustet, Regina. (2004). 
  On discourse frequency, grammar, and grammaticalization. In Frajzyngier, 
  Zygmunt & Hodges, Adam & Rood, David S. (eds.). Linguistic diversity 
  and language theories. Amsterdam: Benjamins.<BR>Ricca, Davide. (1993). I verbi 
  deittici di movimiento in Europa: una ricerca interlinguistica. Firenze: La 
  Nuova Italia.<BR>Sasse, Hans-Jürgen & Behrens, Leila. (2002). The 
  Microstructure of Lexicon-Grammar-Interaction. A Study of "Gold" in English 
  and Arabic. LINCOM Studies in Theoretical Linguistics 32. München: 
  Lincom.<BR>Slobin, Dan I. (2004). The many ways to search for a frog: 
  Linguistic typology and the expression of motion events. In Strömqvist & 
  Verhoeven, eds.<BR>Stolz, Thomas. (2004). Mediterraneanism vs. universal 
  process: word iteration in an areal perspective. A pilot-study. Mediterranean 
  Language Review.<BR>Stolz, Thomas. (forthc.). Harry Potter meets Le Petit 
  Prince: On the usefulness of parallel literary corpora in crosslinguistic 
  investigations. In Cysouw & Wälchli (forthc.).<BR>Stolz, Thomas & 
  Gugeler, Traude. (2000). Comitative typology – Nothing about the ape, but 
  something about king-size samples, the European community and the little 
  prince. Sprachtypologie und Universalienforschung 53.1: 53-61.<BR>Stolz, 
  Thomas & Stroh, Cornelia & Urdze, Aina (2003). Solidaritäten. Lingua 
  Posnaniensis 45: 69-92.<BR>van der Auwera, Johan & Schalley, Eva & 
  Nuyts, Jan (2005). Epistemic possibility in a Slavonic parallel corpus – a 
  pilot study. In Hansen, Björn & Karlík, Petr (eds.), Modality in Slavonic 
  languages. New Perspectives. München: Verlag Otto Sagner., 201-217. 
  <BR>Strömqvist, Sven & Verhoeven, Ludo, eds. (2004). Relating events in 
  narrative, Vol. 2: Typological and contextual perspectives. Mahwah, NJ: 
  Lawrence Erlbaum Associates.<BR>Thieberger, Nicholas Augustus. (2004). Topics 
  in the grammar and documentation of South Efate, an Oceanic language of 
  Central Vanuatu. Melbourne: University of Melbourne.<BR>Vries, Lourens de 
  (forthc.). Some remarks on the use of Bible translations as parallel texts in 
  linguistic research. In Cysouw & Wälchli (forthc.).<BR>Wälchli, Bernhard. 
  (2005). Co-compounds and natural coordination. Oxford Studies in Typology and 
  Linguistic Theory. Oxford: Oxford University Press.<BR>Wälchli, Bernhard. 
  (2006). Typology of light and heavy ‘again’, or, the eternal return of the 
  same. Studies in Language 30, 1: 69-113.<BR>Wälchli, Bernhard (in prep.) 
  Descriptive typology, or, the typologist’s expanded toolkit. <A 
  href="http://ling.uni-konstanz.de/pages/home/a20_11/waelchli/waelchli-desctyp.pdf">http://ling.uni-konstanz.de/pages/home/a20_11/waelchli/waelchli-desctyp.pdf</A><BR>Woodbury, 
  Anthony (2003). Defining documentary linguistics. In Peter Austin (ed.) 
  Language Documentation and Description. Vol.1, 35-51. London: 
  SOAS.<BR><!--[if 
!supportLineBreakNewLine]--><BR><!--[endif]--></P></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>