<div>To the suggestion Nicholas made, re.Tora-san,</div>
<div>i think it s not the case. Tora is shortened form of Torajiroo, which is his real name, and his name does not make us feel sarcastic. Maybe, he was born in the tiger year, too, which is the reason for his name... </div>
<div> In fact, Japanese does not have this habit, i guess, Sarcasm, or irony, which may be heard often, and probably related to the idea such as wits, among esp British people (?)but in Japan, it is not considered as anything a good thing to do. We have Senryuu, a literary art form, which is like Haiku, short poem, in which people purt their criticism in ironical, subtle way, against the society or authority in the form of poem, as they couldnt say that openly.<br>
re pensons'names, the japanese language council or something reviews characters which are usable or not, for names (of newly born children), and they sometimes eliminate some characters which are associated to evil, death, excrements, curse, etc,, as they view that these naming may lead to discrimination.</div>
<div> </div>
<div>Midori Osumi</div>
<div><br> </div>
<div class="gmail_quote">2009/11/26 Nicholas Ostler <span dir="ltr"><<a href="mailto:nostler@chibcha.demon.co.uk">nostler@chibcha.demon.co.uk</a>></span><br>
<blockquote style="BORDER-LEFT: #ccc 1px solid; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; PADDING-LEFT: 1ex" class="gmail_quote">
<div class="im">David Gil wrote:<br>
<blockquote style="BORDER-LEFT: #ccc 1px solid; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; PADDING-LEFT: 1ex" class="gmail_quote">A little bit under 24 hours after posting the original query, I've received a slew of examples from English, a few nice examples from other European languages, but very little from the rest of the world -- the only clear-cut example so far coming from the Australian language Bardi (thanks to Claire Bowern). So are Humorous Antonymic Nicknames really a mostly European phenomenon? Or is it just that us mostly-European-language-speaking typologists don't know enough about the relevant facts in other parts of the world?<br>
<br>David <br></blockquote></div>A possible non-Western example is the loveable loser hero of Japanese comedy movies Tora-san, which could be translated as "Mr Tiger" - probably the animal he least resembles (and written with the correct character 寅 - though this means the Chinese zodiacal beast, rather than the actual animal).<br>
See, for more details of this antihero,<br><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Otoko_wa_Tsurai_yo" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Otoko_wa_Tsurai_yo</a><br><br>More generally, in terms of antonymic nicknames in non-Western traditions, one thinks of the bizarre nature of Nahuatl honorifics, which seem to be largely drawn from hypocoristics (e.g. the suffix -tzin in Malintzin, 'Malinche', Cortes's interpreter. This phenomenon (and its possible converse - honorifics used as insults) are discussed very briefly in my book, Empires of the Word (HarperCollins 2005) pp. 15-16, referring to the learned discussion by Frances Karttunen 1990 - Conventions of Polite Speech in Nahuatl, Estudios de Cultura Nahuatl, 20: pp. 281-96.<br>
<font color="#888888"><br>-- <br>Nicholas Ostler<br>Chairman, Foundation for Endangered Languages<br><a href="http://www.ogmios.org/" target="_blank">www.ogmios.org</a><br><a href="mailto:nostler@chibcha.demon.co.uk" target="_blank">nostler@chibcha.demon.co.uk</a><br>
</font></blockquote></div>