<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
<META NAME="Generator" CONTENT="MS Exchange Server version 6.5.7654.12">
<TITLE>RE: German MIT</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<!-- Converted from text/plain format -->
<BR>

<P><FONT SIZE=2>Dutch also uses 'in' next to 'with', possibly related to the semantics of the main verb:<BR>
<BR>
met haar hebben we een groot leider verloren<BR>
with her have      we  a     great  leader lost<BR>
<BR>
But:<BR>
<BR>
in haar hebben/bezitten we  een groot leider<BR>
in her   have/possess      we  a     great leader<BR>
<BR>
<BR>
Dik<BR>
<BR>
<BR>
Dik Bakker<BR>
Dept. of General Linguistics<BR>
Universities of Amsterdam & Lancaster<BR>
tel (+44) 1524 64975 & (+31) 20 5253864<BR>
<A HREF="http://home.medewerker.uva.nl/d.bakker/">http://home.medewerker.uva.nl/d.bakker/</A><BR>
<BR>
Societas Linguistica Europaea<BR>
Secretary/Treasurer<BR>
<A HREF="http://www.societaslinguistica.eu/">http://www.societaslinguistica.eu/</A><BR>
<BR>
<BR>
<BR>
-----Original Message-----<BR>
From: Discussion List for ALT on behalf of E. Bashir<BR>
Sent: Thu 12/17/2009 16:56<BR>
To: LINGTYP@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG<BR>
Subject: Re: German MIT<BR>
<BR>
The same is true for English, for example: <BR>
In him, we lost a great leader.<BR>
<BR>
Elena Bashir<BR>
University of Chicago<BR>
<BR>
<BR>
--- On Thu, 12/17/09, Anna Filippova <anna.serg.filippova@GMAIL.COM> wrote:<BR>
<BR>
> From: Anna Filippova <anna.serg.filippova@GMAIL.COM><BR>
> Subject: Re: German MIT<BR>
> To: LINGTYP@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG<BR>
> Date: Thursday, December 17, 2009, 2:49 AM<BR>
> Dear Wolfgang,<BR>
> in Russian you can say,<BR>
> translating the first example of yours:<BR>
><BR>
><BR>
> Mit ihm haben wir ein-en Freund verloren.<BR>
><BR>
><BR>
> with  he:DAT have:PRES:1PL we<BR>
> INDEF-MASC:ACC friend lose:PPP<BR>
><BR>
><BR>
> ? ??? ?? ????????<BR>
> ?????<BR>
><BR>
> in   he:DAT  we<BR>
>  lose:PAST:1PL  friend:MASC:ACC<BR>
><BR>
><BR>
> As you see, it is the<BR>
> preposition "in", not "with", that we<BR>
> use in Russian. <BR>
><BR>
> But then I must say<BR>
> exactly the same thing that Denis has just said: this<BR>
> construction seems natural only for the first two examples.<BR>
> In the other cases, other means of expressing this kind of<BR>
> relation should be resorted to. <BR>
><BR>
><BR>
> Best<BR>
> wishes,<BR>
><BR>
> Anna<BR>
> Filippova<BR>
><BR>
><BR>
><BR>
><BR>
><BR>
><BR>
<BR>
<BR>
     <BR>
<BR>
</FONT>
</P>

</BODY>
</HTML>