<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Re: [FUNKNET] 'Hear' as 'understand'</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<FONT FACE="Calibri, Verdana, Helvetica, Arial"><SPAN STYLE='font-size:11pt'>It might be interesting to compare the ‘see’ > ‘know; understand’ words to the ‘hear’ > ‘understand’<BR>
<BR>
<BR>
On 2/2/10 1:21 AM, "Andrea Kiso" <<a href="andrea@LING.SU.SE">andrea@LING.SU.SE</a>> wrote:<BR>
<BR>
</SPAN></FONT><BLOCKQUOTE><FONT FACE="Calibri, Verdana, Helvetica, Arial"><SPAN STYLE='font-size:11pt'>Hi!<BR>
Chichewa (or Nyanja, Bantu) is another example. The verb (stem) -mva<BR>
means both hear and understand (also 'feel').<BR>
Kind regards,<BR>
Andrea<BR>
<BR>
--<BR>
Andrea Kiso<BR>
doktorand i allmän språkvetenskap<BR>
Department of linguistics, Stockholm University<BR>
10691 Stockholm, Sweden<BR>
<a href="http://www.ling.su.se">http://www.ling.su.se</a><BR>
<a href="andrea@ling.su.se">andrea@ling.su.se</a><BR>
tel.: +46 8 16 2930<BR>
<BR>
<BR>
<BR>
> On Mon, February 1, 2010 14:37, Nino Amiridze wrote:<BR>
>  <BR>
>> Dear colleagues,<BR>
>><BR>
>><BR>
>> I was wondering whether you could help me in finding languages that<BR>
>> use the verb 'hear' for 'understand', just like English uses 'see' for the<BR>
>> same purpose (I see (=I understand)).<BR>
>><BR>
>> I would be grateful if you could give data and/or references, if there<BR>
>> are investigations on the use of the 'see' vs. 'hear' verbs in figurative<BR>
>> language.<BR>
>><BR>
>> Thank you very much.<BR>
>><BR>
>><BR>
>> Best regards,<BR>
>> Nino Amiridze<BR>
>> <a href="http://www.hum.uu.nl/medewerkers/n.amiridze/">http://www.hum.uu.nl/medewerkers/n.amiridze/</a><BR>
>><BR>
>><BR>
>><BR>
>>    <BR>
><BR>
><BR>
>  <BR>
<BR>
</SPAN></FONT></BLOCKQUOTE><FONT FACE="Calibri, Verdana, Helvetica, Arial"><SPAN STYLE='font-size:11pt'><BR>
<BR>
Graham Thurgood<BR>
English Department<BR>
CSU Chico<BR>
Chico, CA 95929<BR>
<BR>
<a href="http://www.csuchico.edu/%7Egt18/GWT_Homepage.html">http://www.csuchico.edu/%7Egt18/GWT_Homepage.html</a><BR>
</SPAN></FONT>
</BODY>
</HTML>