<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div>When I was in Bali in 2005 (after ALT), I made friends with a Balinese man named Wayan and his daughter's name was Wayan.  There was no additional particle prefixed to their names to show the gender -- the written language, of course, may have those prefixes. I met a LOT of other Wayans (both genders), too.  I was also told that the 5th, 6th child is offically called "Wayan Again, Made Again, etc."  Since I am the 4th child in my family, they called me Ketut Don.</div><div><br></div><div>Don</div><div><br></div><div><br></div><br><div><div>On Jul 23, 2012, at 9:36 PM, Siva Kalyan wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite">
                <div style="font-family: Helvetica; font-size: 13px; ">I believe Balinese names are still marked for gender, with male names starting with “I” and female names with “Ni” (e.g. “I Wayan” etc.).<div><br></div><div>Siva</div></div>
                <div><div><br></div>-- <br>Siva Kalyan<br>Sent with <a href="http://bit.ly/sigsprw">Sparrow</a><div><br></div></div><p style="color: #A0A0A8;">On Monday, 23 July 2012 at 6:26 AM, Eva Lindström wrote:</p>
                <blockquote type="cite" style="border-left-style:solid;border-width:1px;margin-left:0px;padding-left:10px;">
                    <span><div><div><div>Hi all, I think in Bali (Indonesia), names are simply given by birth</div><div>order, regardless of the sex of the child: Wayan, Made, Nyoman, Ketut</div><div>-- if there are more children it circles back to Wayan, etc.</div><div><br></div><div>Eva</div><div><br></div><div>On 23 July 2012 10:53, Ulrike Zeshan <<a href="mailto:UZeshan@uclan.ac.uk">UZeshan@uclan.ac.uk</a>> wrote:</div><blockquote type="cite"><div><div>Hi, most “sign names” in most sign languages are of this type, i.e. the name</div><div>itself gives no clue as to whether the person is male or female. This is</div><div>because sign names are based on the perceived salient characteristics of a</div><div>person, mostly what they look like (e.g. “the one with a mole on the cheek”,</div><div>“the one wearing glasses”), or sometimes a behaviour or other</div><div>characteristic, sometimes in combination with a letter from fingerspelling</div><div>(e.g. “the R-named person who is very clever”).  Of course you can sometimes</div><div>deduce that the person is male or female depending on the local culture,</div><div>e.g. “the one with the long braided hair” in many cultures will with some</div><div>certainty be a female.</div><div><br></div><div>The only systematic exception is in the Japanese Sign Language family, e.g.</div><div>in South Korean Sign Language, sign names with male reference have an</div><div>extended thumb, and sign names with female reference have an extended little</div><div>finger (this corresponds to the wider gender marking system). However, this</div><div>is a rare and unusual type of system for sign languages to have.</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>Ulrike</div></div></blockquote></div></div></span>
                 
                 
                 
                 
                </blockquote>
                 
                <div>
                    <br>
                </div>
            </blockquote></div><br></body></html>