<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:10pt">And, from English,  "Why did you go and do that?" (something considered undesirable)<br><div><span><br></span></div><div><br><blockquote style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; margin-top: 5px; padding-left: 5px;">  <div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 10pt;"> <div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 12pt;"> <div dir="ltr"> <font face="Arial" size="2"> <hr size="1">  <b><span style="font-weight:bold;">From:</span></b> Hartmut Haberland <hartmut@RUC.DK><br> <b><span style="font-weight: bold;">To:</span></b> LINGTYP@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG <br> <b><span style="font-weight: bold;">Sent:</span></b> Friday, February 1, 2013 12:12 AM<br> <b><span style="font-weight: bold;">Subject:</span></b> Re: query: grammaticalization
 go/be.in > negation<br> </font> </div> <br>
<div id="yiv1386644677">

 

<div>
<div class="yiv1386644677moz-cite-prefix">Very much à propos, I just got a mail from our departmental secretary (the language is Danish)<br>
<br>
Min datter       er     desværre        gået   hen          og    blevet      syg<br>
My   daughter has  unfortunately   gone  DIRECT  and  become  ill<br>
<br>
You couldn't say that with <i>rask</i> 'well' - unless you are waiting for an inheritance and the person you expected to die got well again.<br>
<br>
(This works the same way without the <i>desværre</i> 'unfortunately'.)<br>
<br>
Hartmut Haberland<br>
<br>
Den 01-02-2013 00:28, Nigel Vincent skrev:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<style type="text/css">#yiv1386644677 P {margin-top:0;margin-bottom:0;}</style>
<div style="direction:ltr;font-family:Tahoma;
color:#000000;font-size:10pt;">
Italian has a passive periphrasis constructed with the verb <i>andare</i> 'go' which can only be used with verbs which express a negative outcome. Thus:<br>
<br>
La casa è andata distrutta 'the house was (lit. went) destroyed'<br>
La lettera è andata perduta 'the letter got (went) lost'<br>
<br>
but not:<br>
*La casa è andata costruita 'the house went built'<br>
*La lettera è andata trovata 'the house went found'<br>
<br>
Nigel<br>
<br>
<br>
<br>
Professor Nigel Vincent, FBA<br>
Professor Emeritus of General & Romance Linguistics<br>
The University of Manchester<br>
<br>
Vice-President for Research & HE Policy, The British Academy<br>
<br>
Linguistics & English Language<br>
School of Arts, Languages and Cultures<br>
The University of Manchester<br>
Manchester M13 9PL<br>
UK<br>
<br>
<br>
<br>
http://www.llc.manchester.ac.uk/subjects/lel/staff/nigel-vincent/<br>
<br>
<br>
</div>
</blockquote>
<br>
</div>

</div><br><br> </div> </div> </blockquote></div>   </div></body></html>