Jenny,<br><br>Adjectives in Chinese always precede the noun, but there are two different patterns: A de N (more common) and A N. The article below discusses the syntactic and semantic differences. I don't know if lexical determination plays a role, but I wouldn't be surprised if the alternation in Mandarin had something in common with the word order alternation in Romance languages.<br>
<br>Mike Klein<br><br>Waltraud, Paul (2005). Adjectival modification in Mandarin Chinese and related issues. <i>Linguistics, 43</i>(4), pp. 757-793.<br><br><div class="gmail_quote">On Tue, Feb 19, 2013 at 11:55 AM, Jennifer Culbertson <span dir="ltr"><<a href="mailto:jculber4@gmu.edu" target="_blank">jculber4@gmu.edu</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><font face="PrimaSans BT,Verdana,sans-serif">Hi all,<br><br>I'm interested in examples of languages which have lexically-determined exceptions to a general adjective placement rule. A very well-documented example is French, in which adjectives are generally post-nominal but a (small) lexically-determined set can be pre-nominal. Do you know of other examples?<br>

<br>I'm also interested in whether anyone knows of any typological work which might suggest whether this kind of variation is more common for adjectives compared to numerals (or vice versa). I know of cases in which the placement of the numerals one and/or two differ from other numerals, but I don't have a sense for how common that is.<br>

<br>Thanks in advance for your help!<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><br>Jennifer Culbertson<br>Assistant Professor<br>Linguistics Program<br>George Mason University</font></span></font>
</blockquote></div><br>