<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Dear Björn (and all),<br>
    <br>
    Björn's comments have made it clear to me that I need to qualify my
    previous statement to the effect that colloquial Indonesian "lacks
    NEG raising".  Whereas for the equivalents of 'think' (which would
    be <i>ingat, kata, rasa, kira</i> or <i>fikir</i> depending on
    region) I'm still pretty sure that NEG raising is unavailable, for
    some of the other verbs that he, or rather Mickey Noonan cite, I
    suspect NEG raising is indeed possible.  In particular, I'm pretty
    sure that it is possible for the equivalent of 'want' (<i>mau</i>),
    in examples corresponding to (216b) below.  My feeling remains that
    NEG raising is significantly more restricted in colloquial
    Indonesian than in, say, English, but I think Björn is right that
    one needs to examine a range of different predicates.<br>
    <br>
    (BTW, contrary to the implicature in Björn's message, I am not a
    native speaker of any variety of colloquial Indonesian; the claims I
    make about it are based on years of immersion, plus the usual
    research methods of corpus collection and elicitation.)<br>
    <br>
    David<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">On 17/05/2013 19:24, Bjoern Wiemer
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote cite="mid:51960560.8000602@uni-mainz.de" type="cite">
      <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
        http-equiv="Content-Type">
      <div class="moz-cite-prefix">Dear Christopher (and all),<br>
        thanks for raising the issue of NEG-raising! In light of your
        mail and the response by David Gil I would like to make two
        comments and one request on what you two observed.<br>
            In his classical paper on complementation Noonan (2007
        [1985]: 100f.) gave examples with NEG-raising in English with
        the CTP-verbs "think, believe, want". He gave the examples cited
        below, the first pair coincides with yours. Now, in a footnote
        (f. 21) Noonan remarked that sentence (214b) is ambiguous, since
        it allows for both a reading with and without NEG-raising (i.e.
        in the latter case there would only negation of the CTP). He
        added that this ambiguity might be conditioned by "a
        commitment/non-commitment interpretation of the speaker's
        evaluation of the complement proposition" (with further
        references).<br>
        <br>
        (214a)    I think that Floyd didn't hit Roscoe.<br>
        (214b)    I don't think that Floyd hit Roscoe.<br>
        <br>
        (215a)    Zeke believes that Martians don't live in caves.<br>
        (215b)    Zeke doesn't believe that Martians live in caves.<br>
        <br>
        (216a)    Hugh wants Mary Ann not to win.<br>
        (216b)    Hugh doesn't want Mary Ann to win.<br>
        <br>
        David Gil wrote that "'I don't think John is a werewolf' cannot
        mean 'I think that John is not a werewolf'". Would other native
        speakers judge the same way?<br>
        <br>
        Thus, two questions arise (in my view). First, wouldn't this
        judgment depend on how much commitment you ascribe to your
        epistemic attitude toward the proposition in the complement?
        Second, do such ambiguities (and possible differences in
        judgments between native speakers of the same language) show up
        with other verbs of the same conceptual domain (epistemic
        attitude, report on speech acts, volition, etc.)? Noonan made
        his remark quoted above only with respect to "think", "believe"
        seems to behave differently. What about other verbs denoting
        epistemic attitudes in English?<br>
            From this my request arises: Has anybody  worked on such
        ambiguities and tried to make up a classification of CTP-verbs
        (of epistemic attitude, volitional, etc.) within ONE language,
        and be it English. That is to say: apart from _cross_linguistic
        variation with respect to the liability toward complementation
        in general (and the way complementation is marked syntactically
        or by lexical means), it would be interesting to understand
        whether predicates denoting epistemic attitudes show variation
        within even one language, and what are the conditions.<br>
            I would be ready to collect such information and make a
        small digest out of it, if anybody sends me pertinent references
        or reports. Anyway, I'd be grateful to know more about this
        issue.<br>
        <br>
        Best regards,<br>
        Björn Wiemer.<br>
        <br>
        <br>
      </div>
      <blockquote
cite="mid:CAAoBAF4DVYu8SqA2ghg-4ri3GQex6PBOuu92cnNmETK0f5d6jg@mail.gmail.com"
        type="cite">
        <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
          charset=ISO-8859-1">
        Dear Typologists,<br>
        <br>
        Could you tell me if there are languages that you know or know
        of that do not permit NEG Raising.<br>
        On a NEG Raising reading of (a), it is felt to mean the same
        thing as (b):<br>
        <br>
        a. I don't think John is a werewolf<br>
        b. I think that John is not a werewolf<br>
        <br>
        Also, strict NPIs are licensed:<br>
        <br>
        c. John won't be here until 6:00<br>
        d. I don't think John will be here until 6:00<br>
        <br>
        In these sentences 6:00 is a strict NPI, and it needs a
        negation.<br>
        (d) contrasts with (f):<br>
        <br>
        e. I regret that John won't be here until 6:00<br>
        f. *I don't regret John will be here until 6:00<br>
        <br>
        Other NEG Raising predicates include: think, believe, imagine,
        intend, want.<br>
        <br>
        Chris Collins<br>
        <br>
      </blockquote>
      <br>
      <br>
      <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Björn Wiemer
Professor für Slavische Sprachwissenschaft
Johannes-Gutenberg-Universität
Institut für Slavistik
Jakob-Welder-Weg 18
D- 55099 Mainz
tel. ++49/ 6131/ 39 -22186
fax ++49/ 6131/ 39 -24709
e-mail: <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:wiemerb@uni-mainz.de">wiemerb@uni-mainz.de</a>
<a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.staff.uni-mainz.de/wiemerb/">http://www.staff.uni-mainz.de/wiemerb/</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
David Gil

Department of Linguistics
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
Deutscher Platz 6, D-04103 Leipzig, Germany

Telephone: 49-341-3550321 Fax: 49-341-3550119
Email: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gil@eva.mpg.de">gil@eva.mpg.de</a>
Webpage:  <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.eva.mpg.de/~gil/">http://www.eva.mpg.de/~gil/</a>

</pre>
  </body>
</html>