<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Mark,<br>
    <br>
    I agree with your comment.  When I wrote that "the form in question,
    "be", expresses 'give', 'make'/'do', 'become' and causation", I was
    using the kind of loose language that we adopt in our everyday
    discourse as linguists in order to communicate effectively with each
    other, and in this particular case, in order to fish for prima facie
    similar examples in other languages that LINGTYP readers might be
    familiar with.  Whether such a form "really" means things like
    'give', 'make'/'do', 'become', etc., can only be resolved though
    deeper linguistic analysis, and my own leanings are definitely
    towards the kind of negative answer that you suggest, ie. towards a
    unified analysis in terms of a single perhaps underspecified
    function.<br>
    <br>
    Really nice Skou examples; I'll have some followup questions on the
    data in a separate message soon.<br>
    <br>
    David<br>
    <br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">On 07/07/2015 10:13, Mark Donohue
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CAKyRuzR6Y_1FuGEmN=awRZUBhPDVP+zMjmno=_gCCcU4peeWVw@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div>
          <div>
            <div>
              <div>
                <div>
                  <div>
                    <div>
                      <div>
                        <div>
                          <div>
                            <div>
                              <div>
                                <div>
                                  <div>
                                    <div>
                                      <div>
                                        <div>
                                          <div>Following from Eva's
                                            point:<br>
                                          </div>
                                          one problem is, I think,
                                          assuming that "the verb that
                                          means 'do' ", and "the verb
                                          that means 'become' " are part
                                          of this system.<br>
                                        </div>
                                        We know that verbs can be
                                        underspecified semantically (a
                                        point Eva raises); we know that
                                        many auxiliary constructions
                                        employ semantically empty
                                        inflectional entities, 'light
                                        verbs'.<br>
                                        <br>
                                      </div>
                                      <div>The following Skou examples
                                        show the verb li, and its
                                        inflectional variants, being
                                        used with a generic 'do' sense,
                                        as the inflectional member of a
                                        N+V complex predicate. Any
                                        attempt to associate semantic
                                        content with the verb li beyond
                                        'verb' will fail; it simply
                                        inflects, and has no inherently
                                        specified valency, semantics, or
                                        restrictions. One way to
                                        characterise 'polysemies' is to
                                        think not of the extension of a
                                        meaning, but the accretion of
                                        constructions to a semantically
                                        'light' inflecting element.<br>
                                        <br>
                                      </div>
                                      <div>Skou examples:<br>
                                      </div>
                                      <div><br>
                                      </div>
                                      <div>Ya mè=pi?<br>
                                      </div>
                                      <div>thing 2SG=2SG."do"<br>
                                      </div>
                                      <div>'What are you doing?'<br>
                                      </div>
                                      <div><br>
                                      </div>
                                      <div>'Auxiliary':<br>
                                      </div>
                                      <div>Pí nì=li mè.<br>
                                      </div>
                                      <div>speech 1SG=do 2SG<br>
                                      </div>
                                      <div>'I spoke to you.'<br>
                                      </div>
                                      <div><br>
                                      </div>
                                      <div>Naké boeboe ke=li<br>
                                      </div>
                                      <div>dog growl <a
                                          moz-do-not-send="true"
                                          href="http://3SG.NF"
                                          target="_blank">3SG.NF</a>="do"<br>
                                      </div>
                                      <div>'The dog growled.'<br>
                                        <br>
                                      </div>
                                      <div>Inchoative:<br>
                                      </div>
                                      <div>Ke kurù ke=li.<br>
                                      </div>
                                      <div><a moz-do-not-send="true"
                                          href="http://3SG.NF"
                                          target="_blank">3SG.NF</a>
                                        teacher <a
                                          moz-do-not-send="true"
                                          href="http://3SG.NF"
                                          target="_blank">3SG.NF</a>="do"<br>
                                      </div>
                                      <div>'He became a teacher.'<br>
                                      </div>
                                      <div><br>
                                      </div>
                                      Nì pá-nì=ne fèng li.<br>
                                    </div>
                                    1SG house-1SG.GEN=1SG.DAT bad "do"<br>
                                  </div>
                                  'My house became bad.'<br>
                                  <br>
                                </div>
                                Mè=angku-mè=me bápáli pe=li.<br>
                              </div>
                              2SG=child-2SG.GEN=2SG.DAT big 3SG.F="do"<br>
                            </div>
                            'Your daughter has grown up.'<br>
                            <br>
                          </div>
                          Causative:<br>
                        </div>
                        Ke=li=ko pe=fu.<br>
                      </div>
                      3SG.NF-"do"=OBJ 3SG.F=scared<br>
                    </div>
                    'He frightened her.'<br>
                    <br>
                  </div>
                  Pe nì=li pe pá hápa pe=tue-tue<br>
                  3SG.F 1SG="do" 3SG.F house small 3SG.F=RED-3SG.F."do"<br>
                </div>
                'I made her build a small house.'<br>
                <br>
              </div>
              Desiderative/Irrealis:<br>
            </div>
            <div>Ne móe ne=yú ne ti-ti.<br>
            </div>
            <div>1PL fish 1PL=search.for 1PL RED-1PL."do"</div>
            <div>'We're going to look for fish.'<br>
              <br>
            </div>
            <div>Kóe=ing a te=rá-r-á ti.<br>
            </div>
            <div>sago=the 3PL-RED-3PL-roast 3PL."do"<br>
            </div>
            <div>'They want to roast the sago.'<br>
            </div>
            <div><br>
              í bápáli nì=fue=ko nì=li-li ka.<br>
            </div>
            snake big 1SG=see=OBJ 1SG-RED-do NEG<br>
          </div>
          'I don't like seeing large snakes.' (= 'When I see large
          snakes, I don't want (it).'<br>
          <br>
        </div>
        -Mark<br>
        <div>
          <div>
            <div><br>
              <br>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
      <div class="gmail_extra"><br>
        <div class="gmail_quote">On 6 July 2015 at 23:43, David Gil <span
            dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
              href="mailto:gil@eva.mpg.de" target="_blank">gil@eva.mpg.de</a>></span>
          wrote:<br>
          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
            .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
            <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> Dear Eva,<br>
              <br>
              Thanks for this valuable contribution.<br>
              <br>
              I suspect that languages of the small Biakic subgroup of
              Austronesian (Biak, Roon and Dusner) might provide a
              counterexample to your proposed generalization, but I'm
              not entirely sure of this.  What is clear is that the form
              in question, "be", expresses 'give', 'make'/'do', 'become'
              and causation, without any valency-changing marking.  (One
              qualification: in Biak but not Roon or Dusner, the
              'make'/'do' function of "be" has been largely but
              apparently not entirely replaced by another lexical item,
              "frur".)  What I am not yet clear about is whether the
              causative function of "be" in these languages is limited
              to what you refer to internal causation. I suspect that it
              is not, but will need to double-check this; I'm grateful
              to you for driving home the importance of this
              distinction.<br>
              <br>
              For some more information on the causative function of
              "be" in Biak, I would recommend a look at pp. 392-396 of:<br>
              <br>
              Heuvel, Wilco van den (2006) Biak, Description of an
              Austronesian Language of Papua, LOT, Utrecht.<br>
              <br>
              Best,<br>
              <br>
              David
              <div>
                <div class="h5"><br>
                  <br>
                  <br>
                  <br>
                  <div>On 06/07/2015 04:46, Eva Schultze-Berndt wrote:<br>
                  </div>
                  <blockquote type="cite">
                    <div
                      style="direction:ltr;font-family:Tahoma;color:#000000;font-size:14pt"><br>
                      <div>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          Dear David and all,</p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;font-size:14px;font-family:Arial;min-height:16px">
                          <br>
                        </p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          A do/become polysemy (even without
                          detransitivisation operations of any sort) is
                          attested in various languages – I have
                          described it for the Australian (W. Mirndi)
                          language Jaminjung (Schultze-Berndt 2000: Ch
                          5) and more generally in (Schultze-Berndt
                          2008), where I also mention Samoan (Mosel
                          & Hovdhaugen 1992: 113) and Yimas (Foley
                          1991: 293-300).  </p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;font-size:14px;font-family:Arial;min-height:16px">
                          <br>
                        </p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          In the 2008 paper I argue that the notion of
                          ‘internal causation’, as per Levin &
                          Rappaport Hovav (1994, 1995), can account for
                          these diverse uses of ‘do’ verbs as well as
                          additional uses attested cross-linguistically,
                          e.g. with translation equivalents of ‘happen’,
                          ‘feel’, and ‘exhibit property’. That is, verbs
                          like these do not have the semantic component
                          of agentivity and control associated with ‘do’
                          verbs in an SAE perspective (and consequently
                          with a primitive predicate ‘DO’ in various
                          decompositional semantic frameworks!) but
                          rather encode that a participant manifests an
                          event, a state change, a quality or a
                          condition which corresponds to an inherent
                          property of this participant. (Cf. Levin &
                          Rappaport Hovav’s (1995: 91) definition of
                          internally caused eventualities as
                          “conceptualised as arising from inherent
                          properties of their arguments”, applied by
                          them to English verbs like <i>tremble</i> or
                          <i>glitter</i>).</p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;font-size:14px;font-family:Arial;min-height:16px">
                          <br>
                        </p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          In Jaminjung, the inchoative use of the verb
                          is indeed restricted to internally caused
                          state changes, e.g. ‘become big’ = ‘grow’,
                          ‘become night’, or ‘turn into a devil’ (see
                          ex. below). State changes like ‘break’ or
                          ‘open’ – corresponding to what Levin &
                          Rappaport Hovav (1995) term ‘externally caused
                          state changes’ – are encoded in Jaminjung by
                          complex verbs which are formed with a
                          different verb, ‑<i>ijga</i> ‘go’. This is the
                          pattern I would predict for other languages
                          with a ‘do’ / ‘become’ “polysemy” (without
                          valency change), but I would be interested to
                          learn otherwise.</p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;font-size:14px;font-family:Arial;min-height:16px">
                          <br>
                        </p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;text-align:justify;font-size:14px;font-family:Arial">
                          Examples from Jaminjung are below. The same
                          verb functions as a generalised action verb
                          and a speech framing verb with quotations (a
                          polysemy widespread in Australian languages),
                          an inchoative verb which encodes the
                          transition into a state or class, as well as a
                          light verb with predicates of internal motion,
                          light/sound emission, and physical or
                          emotional condition. (It does not function as
                          a verb of creation (‘make’) though):</p>
                        <ol>
                          <li style="margin:4px 0px
                            0px;font-size:14px;font-family:Arial;min-height:16px">
                            <i><span style="white-space:pre-wrap"></span></i><br>
                          </li>
                          <li style="margin:4px 0px
                            0px;font-size:14px;font-family:Arial"><i>   
                              yurru-wu-</i><b><i>yu</i></b> </li>
                        </ol>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:36px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          do.what=now? <span
                            style="white-space:pre-wrap"></span>1PL.INCL>3SG-POT-do</p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:36px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          ‘what are we going to do?’</p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;text-align:justify;font-size:14px;font-family:Arial;min-height:16px">
                          <br>
                        </p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;text-align:justify;font-size:14px;font-family:Arial">
                          <span style="white-space:pre-wrap"></span><i>wurrguru<span
                              style="white-space:pre-wrap"> </span>nganthu-wu-</i><b><i>yu</i></b></p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:36px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          devil <span style="white-space:pre-wrap"></span>2SG>3SG-POT-do</p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:36px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          ‘you will turn into a devil’ </p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:36px;font-size:14px;font-family:Arial;min-height:16px">
                          <br>
                        </p>
                        <ol>
                          <li style="margin:4px 0px
                            0px;font-size:14px;font-family:Arial"><i>nga</i><b><i>-yunggu</i></b><i>-m</i>
                          </li>
                        </ol>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:36px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          itchy / sad<span style="white-space:pre-wrap">
                          </span>1SG>3SG-do-PRS</p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:36px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          ‘I am/feel itchy/sad’ (lit.: ‘I do itchy /
                          sad’)</p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:36px;font-size:14px;font-family:Arial;min-height:16px">
                          <br>
                        </p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:36px;font-size:14px;font-family:Arial;min-height:16px">
                          <br>
                        </p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:36px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          Jaminjung also uses the ‘give’ verb to form
                          the reflexive/reciprocal of ‘say’ since the
                          ‘say/do’ verb is defective in this respect
                          (details also in Schultze-Berndt 2000).</p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;text-align:justify;font-size:14px;font-family:Arial;min-height:16px">
                          <br>
                        </p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;text-align:justify;font-size:14px;font-family:Arial;min-height:16px">
                          <br>
                        </p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          Foley, William A. (1991). <i>The Yimas
                            language of New Guinea</i>. Stanford:
                          Stanford University Press.</p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:36px;font-size:14px;font-family:Helvetica">
                          Levin, Beth, and Malka Rappaport Hovav (1994).
                          'A preliminary analysis of causative verbs in
                          English'. <i>Lingua, 92</i>, 35-77.</p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:36px;font-size:14px;font-family:Helvetica">
                          Levin, Beth and Malka Rappaport Hovav (1995).
                          <i>Unaccusativity: at the syntax-lexical
                            semantics interface</i>. Cambridge, MA: MIT
                          Press.</p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:22.7px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          Mosel, Ulrike & Even Hovdhaugen (1992). <i>Samoan
                            Reference Grammar. </i>Oslo: Scandinavian
                          University Press.</p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:36px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          Schultze-Berndt, Eva (2000). <i>Simple and
                            complex verbs in Jaminjung: A study of event
                            categorisation in an Australian language.</i>
                          (PhD), University of Nijmegen, Nijmegen.   </p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:36px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          Schultze-Berndt, Eva (2008). 'What do “do”
                          verbs do? The semantic diversity of
                          generalised action verbs', in Elisabeth
                          Verhoeven, Stavros Skopeteas, Yong-Min Shin,
                          Yoko Nishina and Johannes Helmbrecht (eds.), <i>Studies
                            on Grammaticalization</i>. Berlin: Mouton de
                          Gruyter,  185-208. </p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:36px;font-size:14px;font-family:Arial;min-height:16px">
                          <br>
                        </p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          Best,</p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;font-size:14px;font-family:Arial;min-height:16px">
                          <br>
                        </p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:0px;font-size:14px;font-family:Arial">
                          Eva</p>
                        <p
style="margin-right:0px;margin-left:36px;font-size:14px;font-family:Arial;min-height:16px">
                          <br>
                        </p>
                        <div style="font-family:Tahoma;font-size:13px">
                          <div style="font-family:Tahoma;font-size:13px">
                            <div
                              style="font-family:Tahoma;font-size:13px">
                              <div
                                style="font-family:Tahoma;font-size:13px">
                                <div
                                  style="font-family:Tahoma;font-size:13px">
                                  <div style="font-family:Tahoma">
                                    <div style="font-family:Tahoma">
                                      <div style="font-family:Tahoma">
                                        <div
                                          style="font-size:13px;font-family:Tahoma"><span
                                            style="font-size:medium"><br>
                                          </span></div>
                                        <div
                                          style="font-size:13px;font-family:Tahoma"><span
                                            style="font-size:medium"><br>
                                          </span></div>
                                        <div
                                          style="font-size:13px;font-family:Tahoma"><span
                                            style="font-size:medium"><br>
                                          </span></div>
                                        <div
                                          style="font-size:13px;font-family:Tahoma"><span
                                            style="font-size:medium">-------------------------------------------------------


                                          </span> </div>
                                        <div
                                          style="font-size:13px;font-family:Tahoma"><span
                                            style="font-size:medium">Eva
                                            Schultze-Berndt</span></div>
                                        <div
                                          style="font-size:13px;font-family:Tahoma"><span
                                            style="font-size:medium">Professor
                                            of Linguistics</span></div>
                                        <div
                                          style="font-size:13px;font-family:Tahoma"><span
                                            style="font-size:medium">Linguistics
                                            and English Language</span></div>
                                        <div
                                          style="font-size:13px;font-family:Tahoma"><span
                                            style="font-size:medium">School
                                            of Arts, Languages and
                                            Cultures</span></div>
                                        <div
                                          style="font-size:13px;font-family:Tahoma"><span
                                            style="font-size:medium">The
                                            University of Manchester</span></div>
                                        <div
                                          style="font-size:13px;font-family:Tahoma"><span
                                            style="font-size:medium">Oxford
                                            Road</span></div>
                                        <div
                                          style="font-size:13px;font-family:Tahoma"><span
                                            style="font-size:medium">M13
                                            9PL</span></div>
                                        <div
                                          style="font-size:13px;font-family:Tahoma"><span
                                            style="font-size:medium">Manchester,
                                            UK</span></div>
                                        <div
                                          style="font-size:13px;font-family:Tahoma"><span
                                            style="font-size:medium">E-mail:
                                            <a moz-do-not-send="true"
                                              href="mailto:eva.schultze-berndt@manchester.ac.uk"
                                              target="_blank">eva.schultze-berndt@manchester.ac.uk</a></span></div>
                                        <div style="font-family:Tahoma"><font
                                            size="3">Office (summer
                                            2015): S1.09b, Samuel
                                            Alexander Building</font></div>
                                        <div style="font-family:Tahoma"><br>
                                        </div>
                                      </div>
                                    </div>
                                  </div>
                                </div>
                              </div>
                            </div>
                          </div>
                        </div>
                      </div>
                      <div style="font-family:Times New
                        Roman;color:#000000;font-size:16px">
                        <hr>
                        <div style="direction:ltr"><font color="#000000"
                            face="Tahoma" size="2"><b>From:</b> Lingtyp
                            [<a moz-do-not-send="true"
                              href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org"
                              target="_blank">lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org</a>]
                            on behalf of Lewis Lawyer [<a
                              moz-do-not-send="true"
                              href="mailto:lclawyer@ucdavis.edu"
                              target="_blank">lclawyer@ucdavis.edu</a>]<br>
                            <b>Sent:</b> 04 July 2015 00:37<br>
                            <b>To:</b> LingTyp<br>
                            <b>Subject:</b> Re: [Lingtyp] "become"<br>
                          </font><br>
                        </div>
                        <div>
                          <div dir="ltr">
                            <div>
                              <div>
                                <div>
                                  <div>
                                    <div>Dear David,<br>
                                      Another example for you---not a
                                      historical source so much as a
                                      synchronic derivation:<br>
                                      In Patwin (Wintuan family,
                                      Penutian "superfamily", of
                                      California) the verb <i>lelu</i>
                                      'make' can be reflexivized to
                                      express the meaning 'become'. 
                                      Similar to Dr. Dryer's Walman
                                      example, but with 'make' rather
                                      than 'do' (<i>lelu</i> never means
                                      'do' in Patwin).  Also perhaps
                                      more agentive than prototypical
                                      'become', though sometimes
                                      translated that way.<br>
                                      <br>
                                      (1)  ču   pi        depi   no:p   
                                      lelu-nana-t'i.<br>
                                    </div>
                                          I     DECL  also   deer   
                                    make-REFL-FUT<br>
                                  </div>
                                       'I'm going to turn into a deer
                                  too.'  (Whistler 1977:169)<br>
                                  <br>
                                </div>
                                (2)  k'učiʔa-ro         p'o:rma-ro   
                                bo:     win         
                                lelu-nan-mu            [...]<br>
                              </div>
                                    small-PTCP     bad-PTCP   be     
                              person     make-REFL-SBJV<br>
                            </div>
                                 (He) made himself a small and ugly
                            person.  (Radin MS:103)<br>
                            <div>
                              <div>
                                <div><br>
                                  <br>
                                </div>
                                Whistler, Kenneth W.  1977.  Deer and
                                Bear Children.  Speakers: Nora Lowell
                                and Harry Lorenzo.  In Northern
                                California Texts, edited by Victor Golla
                                and Shirley Silver, 158-179.
                                International Journal of American
                                Linguistics Native American Texts Series
                                2(2).  Chicago: University of Chicago
                                Press.<br>
                                <div><br>
                                </div>
                                <div>Radin, Paul.  MS.  Patwin Texts. 
                                  Collected 1932, from speaker Anderson
                                  Lowell.  In the American Council of
                                  Learned Societies Committee on Native
                                  American Languages, American
                                  Philosophical Society.  Call number:
                                  497.3 B63c P4b6-7.<br>
                                </div>
                              </div>
                            </div>
                            <div class="gmail_extra"><br>
                              <div>Cheers,<br>
                              </div>
                              <div>-Lewis<br>
                              </div>
                              <div><br>
                              </div>
                              <br clear="all">
                              <br>
                              -- <br>
                              <div>
                                <div dir="ltr"><br>
                                  Lewis C. Lawyer<br>
                                  PhD Candidate in Linguistics<br>
                                  University of California, Davis<br>
                                  <a moz-do-not-send="true"
                                    href="mailto:lclawyer@ucdavis.edu"
                                    target="_blank">lclawyer@ucdavis.edu</a></div>
                              </div>
                            </div>
                          </div>
                        </div>
                      </div>
                    </div>
                  </blockquote>
                  <br>
                </div>
              </div>
              <span class="">
                <pre cols="72">-- 
David Gil

Department of Linguistics
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
Deutscher Platz 6, D-04103 Leipzig, Germany

Telephone: 49-341-3550321 Fax: 49-341-3550333
Email: <a moz-do-not-send="true" href="mailto:gil@eva.mpg.de" target="_blank">gil@eva.mpg.de</a>
Webpage:  <a moz-do-not-send="true" href="http://www.eva.mpg.de/%7Egil/" target="_blank">http://www.eva.mpg.de/~gil/</a>

</pre>
              </span></div>
            <br>
            _______________________________________________<br>
            Lingtyp mailing list<br>
            <a moz-do-not-send="true"
              href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
            <a moz-do-not-send="true"
              href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp"
              rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
            <br>
          </blockquote>
        </div>
        <br>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
David Gil

Department of Linguistics
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
Deutscher Platz 6, D-04103 Leipzig, Germany

Telephone: 49-341-3550321 Fax: 49-341-3550333
Email: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gil@eva.mpg.de">gil@eva.mpg.de</a>
Webpage:  <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.eva.mpg.de/~gil/">http://www.eva.mpg.de/~gil/</a>

</pre>
  </body>
</html>