<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=utf-8" http-equiv=Content-Type></HEAD>
<BODY dir=ltr>
<DIV dir=ltr>
<DIV style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000">
<DIV>Dear Eitan,</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>in addition to the ones mentioned by Giorgio Arcodia, Italian has a typical 
suffix indicating not only an agent, but particularly an agent specializing in 
poor or mean activities. </DIV>
<DIV>It is the suffix –ino, with a verb-basis.</DIV>
<DIV>Examples:</DIV>
<OL>
  <LI>spazz-ino “street-sweeper” (spazzare ‘sweep’) 
  <LI>imbianch-ino “wall painter” (imbiancare ‘paint [a wall] in white’) 
  <LI>portant-ino “stretcher porter” (portare ‘take, bring’) 
  <LI>traffich-ino “shady dealer” (trafficare ‘deal’ [here, in a derogatory 
  sense]).</LI></OL>
<DIV>etc. </DIV>
<DIV>The suffix is not exclusive for agents, but also works as a general purpose 
diminutive. One may suppose that the relative “insignificance” of the job 
justifies a diminutive to express it. If agentive, –ino is not productive in 
current Italian.</DIV>
<DIV>    Best,</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>    Raffaele<BR class=Apple-interchange-newline></DIV>
<DIV 
style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000">=================<BR>Università 
Roma Tre<BR>via Ostiense 236<BR>I-00146 Roma<BR>=================<BR>Attività e 
pubblicazioni // Activity and 
publications<BR>http://uniroma3.academia.edu/RaffaeleSimone<BR>@raffaelesimone<BR>Volumi 
recenti//Recent books: a. Nuovi fondamenti di linguistica, McGraw-Hill Italia, 
Milano 2014<BR>b. (con//with Francesca Masini, eds.) Word Classes. John 
Benjamins, Amsterdam & Philadelphia 2014<BR>hn Benjamins, Amsterdam & 
Philadelphia 2014<BR>c. Come la democrazia fallisce, Garzanti, Milano 
2015.</DIV>
<DIV 
style='FONT-SIZE: small; TEXT-DECORATION: none; FONT-FAMILY: "Calibri"; FONT-WEIGHT: normal; COLOR: #000000; FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline'>
<DIV style="FONT: 10pt tahoma">
<DIV> </DIV>
<DIV style="BACKGROUND: #f5f5f5">
<DIV style="font-color: black"><B>From:</B> <A 
title=eitan.grossman@mail.huji.ac.il 
href="mailto:eitan.grossman@mail.huji.ac.il">Eitan Grossman</A> </DIV>
<DIV><B>Sent:</B> Wednesday, January 6, 2016 11:07 AM</DIV>
<DIV><B>To:</B> <A title=LINGTYP@listserv.linguistlist.org 
href="mailto:LINGTYP@listserv.linguistlist.org">LINGTYP</A> </DIV>
<DIV><B>Subject:</B> [Lingtyp] agent nominalization</DIV></DIV></DIV>
<DIV> </DIV></DIV>
<DIV 
style='FONT-SIZE: small; TEXT-DECORATION: none; FONT-FAMILY: "Calibri"; FONT-WEIGHT: normal; COLOR: #000000; FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline'>
<DIV dir=ltr>
<DIV>
<DIV>
<DIV>Dear all,<BR><BR></DIV>I am writing to ask a question about 'agent'* 
nominalizations across languages. I am interested in agent nominalizers that do 
or don't have known diachronic sources, in the attempt to understand which 
diachronic pathways are attested (and hopefully, their relative 
frequency/rarity). For example, some languages have:<BR><BR>(a) bound morphemes 
whose diachronic source is clearly identifiable, whether lexical (Japanese -nin 
or -sya 'person; Khwe and Meskwaki are similar, or Japanese -te 'hand') or 
grammatical (Serbo-Croatian -l(o) from an original instrumental meaning, perhaps 
similarly for Afroasiatic m-).<BR></DIV>(b) bound morphemes whose diachronic 
source may be mysterious or reconstructible as such to the proto-language 
(Quechuan -q?, Malay-Indonesian peng-/pe-?).<BR></DIV>
<DIV>(c) free morphemes whose diachronic source is clearly identifiable 
(Ponoapean olen ''man of')<BR></DIV>
<DIV>(d) more complex constructions involving the reduction of modifier clauses 
of some sort (Coptic ref- < ultimately from 'person who verbs')<BR></DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>(e) rarer morphosyntactic alternations, like reduplication of the initial 
syllable (Hadze, Serer), vowel length (Akan), vowel raising (+breathiness) 
(Nuer) <BR></DIV>
<DIV>(f) no such nominalizer mentioned, or explicitly mentioned that there is no 
dedicated agent noun construction. In some languages, ad hoc formation via 
relatives is the only (Tlapanec), main, or a supplementary strategy (e.g., 
Indonesian relativizer yang).<BR></DIV>
<DIV>(g) zero conversion<BR></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>There is nice paper by Luschuetzky & Rainer in STUF 2011, but it deals 
almost exclusively with affixes and only rarely mentions diachronic 
information.<BR><BR></DIV>
<DIV>From a <U>very</U> preliminary survey of grammars, it looks like the origin 
of agent nominalizers is often pretty obscure, and the shortest and most bound 
morphemes look to be very old, quite expectedly. Identifiable lexical sources 
seem to converge around 'person, thing' or body parts. Reduction of complex 
constructions to an affix seems to be rare but attested. <BR><BR></DIV>
<DIV><B>So, here's the question: in your languages, is the diachronic source of 
agent nominalizers identifiable? </B>I'd be grateful for any information you 
might be willing to share!<BR></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Best,<BR></DIV>
<DIV>Eitan<BR><BR></DIV>
<DIV>*Disclaimer: even though this is a common term, most languages I've seen 
don't single out the semantic role of agent, and this is often noted in 
theoretical discussions. Also, such nominalizations don't have to be 
derivational or even 'morphological.'<BR clear=all></DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV>
<DIV class=gmail_signature>
<DIV dir=ltr><BR><BR></DIV>
<DIV dir=ltr><BR>Eitan Grossman 
<DIV>Lecturer, Department of Linguistics/School of Language Sciences<BR></DIV>
<DIV>Hebrew University of Jerusalem</DIV>
<DIV>Tel: +972 2 588 3809</DIV>
<DIV>Fax: +972 2 588 
1224</DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV>
<P>
<HR>
_______________________________________________<BR>Lingtyp mailing 
list<BR>Lingtyp@listserv.linguistlist.org<BR>http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp<BR></DIV></DIV></DIV></BODY></HTML>