<div dir="ltr"><p dir="ltr">Dear Randy<br>
Most of the Indo-Aryan languages convey translative meaning by complete/total </p><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small;display:inline">​re​</div>duplication of location nouns as in the following Hindi examples. However, I have no idea of any language using partial reduplication.<p></p><p dir="ltr">1 <i>s</i><i><span style="font-family:Gentium">əɽə</span>k
s</i><i><span style="font-family:Gentium">əɽə</span>k    </i></p><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small;display:inline"><i>​</i></div><i><span style="font-size:12pt;line-height:107%;font-family:'Doulos SIL'">ɟ</span>a-o</i><p></p><p class="MsoNormal"><i></i></p><p dir="ltr"><i> </i>   road road    go-<span style="font-variant:small-caps">imp</span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-variant:small-caps">   ‘</span>Go by road’</p>

<p class="MsoNormal">2. <i><span style="font-family:'Doulos SIL'">ɟ</span></i><i><span style="font-family:Gentium">ə</span></i><i><span style="font-family:'Doulos SIL'">ŋ</span>g</i><i><span style="font-family:Gentium">ə</span>l </i><i><span style="font-family:'Doulos SIL'">ɟ</span></i><i><span style="font-family:Gentium">ə</span></i><i><span style="font-family:'Doulos SIL'">ŋ</span>g</i><i><span style="font-family:Gentium">ə</span>l
ja-oge             to     cʰupe
    rah-oge</i></p>

<p class="MsoNormal"><i>  </i> </p><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small;display:inline">​f​</div>orest
forest go-<span style="font-variant:small-caps">2sg.fut   </span>then<span style="font-variant:small-caps">
 </span>hidden stay-<span style="font-variant:small-caps">2sg.fut</span><p></p>

<p class="MsoNormal">  ‘(if) you go by
forests you will stay hidden’</p><p class="MsoNormal"><span style="font-family:verdana,sans-serif"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family:verdana,sans-serif">​Anvita​</span><br></p><p class="MsoNormal"><br></p>
<div class="gmail_quote">On Jun 15, 2016 2:24 PM, "Randy John LaPolla (Prof)" <<a href="mailto:RandyLaPolla@ntu.edu.sg" target="_blank">RandyLaPolla@ntu.edu.sg</a>> wrote:<br type="attribution"><blockquote style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-style:solid;border-left-color:rgb(204,204,204);padding-left:1ex">



<div style="word-wrap:break-word">
Hi All,
<div>In the Rawang language (Tibeto-Burman, Northern Myanmar/Burma) I find a<span style="text-align:justify"> type of reduplication where the reduplication of the last syllable of a common noun, proper noun, or other word referring to a location
 can mark a translative (going through or by, or by way of) sense, as in</span><span lang="EN-US" style="text-align:justify"> the following examples:</span> </div>
<p><span lang="EN-US">            a.  
<i>Shı̀gùnggùng dı̄ráı̀.</i></span></p>
<p><span lang="EN-US">                 
<i>shı̀gùng-gùng         dı̄-rá-ı̀</i></span></p>
<p><span lang="EN-US">                  mountain-</span><span lang="EN-US">REDUP</span><span lang="EN-US">    go-</span><span lang="EN-US">DIR-I.PAST</span><span lang="EN-US"></span></p>
<p><span lang="EN-US">                  'He came by way of the mountains.'</span></p>
<p><span lang="EN-US">            b.   <i>Zı̀dv̀n dv̀n              
</i>'by way of Zidan (thatch-growing plain)'</span></p>
<p>In most other TB languages the translocative sense (along with other locational senses) would be marked by postpositions, so this is unusual.</p>
<p>Has anyone found anything like this particular use of partial reduplication in other languages? If so, could you please send me references?</p>
<div><br>
</div>
<div>Thanks very much!</div>
<div><br>
</div>
<div>Randy</div>
<div>
<div style="color:rgb(0,0,0);letter-spacing:normal;text-align:start;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;word-wrap:break-word">
<div><span style="font-family:Calibri,sans-serif;font-size:15px"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial,sans-serif;color:rgb(34,34,34);background-color:white">-----</span></span>
<div style="word-wrap:break-word"><span style="border-collapse:separate;border-spacing:0px">
<div style="word-wrap:break-word"><span style="border-collapse:separate;border-spacing:0px"><span style="border-collapse:separate;border-spacing:0px">
<div style="word-wrap:break-word"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial,sans-serif;color:rgb(34,34,34);background-color:white"><b>Prof. Randy J. LaPolla, PhD FAHA</b> (羅</span><span style="color:rgb(34,34,34);font-size:13px;background-color:white"><font face="Song">仁地</font></span><span style="font-size:10pt;font-family:Arial,sans-serif;color:rgb(34,34,34);background-color:white">)|
 Division of Linguistics and Multilingual Studies | Nanyang Technological University</span><span style="font-family:Calibri,sans-serif;font-size:15px"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial,sans-serif;color:rgb(34,34,34)"><br>
<span style="background-color:white">HSS-03-45, 14 Nanyang Drive, Singapore 637332</span></span></span><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="background-color:white"> | </span></span><span style="font-family:Calibri,sans-serif;font-size:15px"><span style="font-size:10pt;font-family:Arial,sans-serif;color:rgb(34,34,34)"><span style="background-color:white">Tel:
 (65) 6592-1825 GMT+8h | Fax: (65) 6795-6525 | <a href="http://randylapolla.net/" target="_blank">
http://randylapolla.net/</a></span></span></span></div>
</span></span></div>
</span></div>
</div>
</div>
<br>
<br>
</div>
<br>
<hr>
<font face="Arial" color="Gray" size="2">CONFIDENTIALITY: This email is intended solely for the person(s) named and may be confidential and/or privileged. If you are not the intended recipient, please delete it, notify us and do not copy, use, or disclose its
 contents.<br>
Towards a sustainable earth: Print only when necessary. Thank you.</font>
</div>

<br>_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
<br></blockquote></div>
</div>