<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body>
<div class="" style="word-wrap:break-word">Thanks very much to Anvita Abbi, Giorgio Arcodia, David Beck, Guillaume Jacques, Geoffrey Khan and Zygmunt Frajzyngier for helpful replies to my question about the use of reduplication for a translative meaning. The
 replies are all given below. It seems from some of the replies, and my own sense of Rawang, that the key function is adverbialisation.
<div class=""><br class="">
</div>
<div class="">Randy<br class="">
<div class=""><br class="">
</div>
<div class="">
<blockquote type="cite" class="">
<div class="">Begin forwarded message:</div>
<br class="x_Apple-interchange-newline">
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">From: </b></span><span class="" style="">Anvita Abbi <<a href="mailto:anvitaabbi@gmail.com" class="">anvitaabbi@gmail.com</a>><br class="">
</span></div>
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">Subject: </b></span><span class="" style=""><b class="">Re: [Lingtyp] Question on reduplication for translative sense</b><br class="">
</span></div>
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">Date: </b></span><span class="" style="">16 June 2016 12:19:35 am SGT</span></div>
<div class="">
<div dir="ltr" class="">
<p dir="ltr" class="">Dear Randy<br class="">
Most of the Indo-Aryan languages convey translative meaning by complete/total </p>
<div class="x_gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif; font-size:small; display:inline">
​re​</div>
duplication of location nouns as in the following Hindi examples. However, I have no idea of any language using partial reduplication.
<div class=""><br class="x_webkit-block-placeholder">
</div>
<p dir="ltr" class="">1 <i class="">s</i><i class=""><span class="" style="font-family:Gentium">əɽə</span>k s</i><i class=""><span class="" style="font-family:Gentium">əɽə</span>k    </i></p>
<div class="x_gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif; font-size:small; display:inline">
<i class="">​</i></div>
<i class=""><span class="" style="font-size:12pt; line-height:17.1200008392334px; font-family:'Doulos SIL'">ɟ</span>a-o</i>
<div class=""><br class="x_webkit-block-placeholder">
</div>
<p class="x_MsoNormal"><i class=""></i></p>
<p dir="ltr" class=""><i class=""> </i>   road road    go-<span class="" style="font-variant:small-caps">imp</span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span class="" style="font-variant:small-caps">   ‘</span>Go by road’</p>
<p class="x_MsoNormal">2. <i class=""><span class="" style="font-family:'Doulos SIL'">ɟ</span></i><i class=""><span class="" style="font-family:Gentium">ə</span></i><i class=""><span class="" style="font-family:'Doulos SIL'">ŋ</span>g</i><i class=""><span class="" style="font-family:Gentium">ə</span>l </i><i class=""><span class="" style="font-family:'Doulos SIL'">ɟ</span></i><i class=""><span class="" style="font-family:Gentium">ə</span></i><i class=""><span class="" style="font-family:'Doulos SIL'">ŋ</span>g</i><i class=""><span class="" style="font-family:Gentium">ə</span>l
 ja-oge             to     cʰupe     rah-oge</i></p>
<p class="x_MsoNormal"><i class="">  </i> </p>
<div class="x_gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif; font-size:small; display:inline">
​f​</div>
orest forest go-<span class="" style="font-variant:small-caps">2sg.fut   </span>then<span class="" style="font-variant:small-caps">  </span>hidden stay-<span class="" style="font-variant:small-caps">2sg.fut</span>
<div class=""><br class="x_webkit-block-placeholder">
</div>
<p class="x_MsoNormal">  ‘(if) you go by forests you will stay hidden’</p>
<p class="x_MsoNormal"><span class="" style="font-family:verdana,sans-serif"><br class="">
</span></p>
<p class="x_MsoNormal"><span class="" style="font-family:verdana,sans-serif">​Anvita​</span><br class="">
</p>
</div>
</div>
</blockquote>
<blockquote type="cite" class="">
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">From: </b></span><span class="" style=""><<a href="mailto:giorgio.arcodia@unimib.it" class="">giorgio.arcodia@unimib.it</a>><br class="">
</span></div>
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">Subject: </b></span><span class="" style=""><b class="">Re: [Lingtyp] Question on reduplication for translative sense</b><br class="">
</span></div>
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">Date: </b></span><span class="" style="">15 June 2016 5:06:56 pm SGT</span></div>
<br class="">
<div class="">
<div id="x__htmlarea_default_style_" class="" style="font-size:10pt; font-family:arial,helvetica,sans-serif">
<br class="">
Dear Randy,<br class="">
<br class="">
In Sicilian, the (total) reduplication of place nouns can be used to express a variety of 'locative' meanings, including 'in', 'at', 'from...to', etc.<br class="">
<br class="">
You can find all the examples you need in this article:<br class="">
<br class="">
<a href="https://www.academia.edu/11482230/INTERNAL_LOCALISATION_NNADV_REDUPLICATION_IN_SICILIAN" class="">https://www.academia.edu/11482230/INTERNAL_LOCALISATION_NNADV_REDUPLICATION_IN_SICILIAN</a><br class="">
<br class="">
It's in English and it's freely downloadable.<br class="">
<br class="">
All the best,<br class="">
<br class="">
Giorgio F. A.<br class="">
<br class="">
-- <br class="">
Prof. Dr. Giorgio Francesco Arcodia<br class="">
Università degli Studi di Milano-Bicocca<br class="">
Dipartimento di Scienze Umane per la Formazione<br class="">
Edificio U6 - stanza 4101<br class="">
Piazza dell'Ateneo Nuovo, 1<br class="">
20126 Milano<br class="">
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<div class="">
<div class="">
<div dir="ltr" class="">
<p class="x_MsoNormal"><span class="" style="font-family:verdana,sans-serif"></span></p>
<blockquote type="cite" class="">
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">From: </b></span><span class="" style="">David Beck <<a href="mailto:dbeck@ualberta.ca" class="">dbeck@ualberta.ca</a>><br class="">
</span></div>
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">Subject: </b></span><span class="" style=""><b class="">Re: [Lingtyp] Question on reduplication for translative sense</b><br class="">
</span></div>
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">Date: </b></span><span class="" style="">15 June 2016 8:23:22 pm SGT</span></div>
<br class="">
<div class="">
<div class="">
<div class="" style="word-wrap:break-word">Hi, Randy
<div class=""><br class="">
</div>
<div class="">Upper Necaxa Totonac has partial final reduplication that applies to adverbs expressing posture or configuration that is used when the Figure is in motion. These are described on page 25ff of the attached paper.</div>
<div class=""><br class="">
</div>
<div class="">cheers,</div>
<div class=""><br class="">
</div>
<div class="">David</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
<br class="">
</div>
</div>
</div>
<div dir="ltr" class=""></div>
</div>
</div>
<div class="" style="word-wrap:break-word">
<div class="">
<div dir="ltr" class=""></div>
<div dir="ltr" class=""><br class="">
</div>
<div dir="ltr" class="">
<blockquote type="cite" class="">
<div dir="ltr" class="">
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">From: </b></span><span class="" style="">Guillaume Jacques <<a href="mailto:rgyalrongskad@gmail.com" class="">rgyalrongskad@gmail.com</a>><br class="">
</span></div>
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">Subject: </b></span><span class="" style=""><b class="">Re: [Lingtyp] Question on reduplication for translative sense</b><br class="">
</span></div>
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">Date: </b></span><span class="" style="">15 June 2016 11:25:12 pm SGT</span></div>
<br class="">
<div class="">
<div dir="ltr" class="">Dear Randy,
<div class=""><br class="">
</div>
<div class="">In Japhug a few nouns can be reduplicated to derive locational adverbs:</div>
<div class=""><br class="">
</div>
<div class="">tʂu 'road' > tʂɯtʂu 'on the road, along the road'</div>
<div class=""><br class="">
</div>
<div class="">I haven't yet written on this topic, but this example is in my dictionary:</div>
<div class=""><br class="">
</div>
<div class="">
<div class="">Jacques, Guillaume. 2015. <i class="">Dictionnaire Japhug-Chinois-Français, version</i></div>
<div class=""><i class="">1.0</i>. Paris: Projet HimalCo. URL <a href="http://himalco.huma-num.fr/" class="">http://himalco.huma-num.fr/</a>.</div>
</div>
<div class=""><br class="">
</div>
<div class="">Guillaume</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
<div class="">
<div dir="ltr" class="">
<div class="">
<div dir="ltr" class="">
<div class=""><br class="">
</div>
<div class="">
<blockquote type="cite" class="">
<div bgcolor="#FFFFFF" class="">
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">From: </b></span><span class="" style="">Geoffrey Khan <<a href="mailto:gk101@cam.ac.uk" class="">gk101@cam.ac.uk</a>><br class="">
</span></div>
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">Subject: </b></span><span class="" style=""><b class="">Re: [Lingtyp] Question on reduplication for translative sense</b><br class="">
</span></div>
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">Date: </b></span><span class="" style="">15 June 2016 8:42:41 pm SGT</span></div>
<div class="">
<div bgcolor="#FFFFFF" class="">
<p class="">Dear Randy,</p>
<p class="">In Neo-Aramaic (Semitic) prepositions are repeated to express a translative sense, e.g.</p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<i class="">reš ṭura</i></p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<span class="">on mountain</span></p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<span class="">‘on the mountain’</span></p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<i class="">šawr-əx reša reša danna miya</i></p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<span class="">jump.<span class="" style="font-variant:small-caps">prs-1pl. </span>on on this water</span></p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<span class="">‘Let us jump over this water’</span></p>
<div class="" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<span class=""> </span><br class="x_webkit-block-placeholder">
</div>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<i class="">qam čadra do-malka</i></p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<span class="">before tent of.the king</span></p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<span class="">‘In front of the tent of the king’</span></p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<i class="">pyað-ele qama-qamət čadra do-malka</i></p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<span class="">passing-<span class="" style="font-variant:small-caps">cop.3ms </span>before before tent of.the king</span></p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<span class="">‘He is passing in front of the tent of the king’</span></p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<span class="">References:</span></p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<span class="" style="font-size:12pt; line-height:18.399999618530273px">Khan, Geoffrey. 2008. <i class="">The Neo-Aramaic Dialect of Barwar</i>. 3 vols. Leiden: Brill, vol. 1, pp. </span><span class="" style="font-family:'Charis SIL'">817-819</span></p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<span class="" style="font-size:12pt; line-height:18.399999618530273px">Khan, Geoffrey. 2016. <i class="">The Neo-Aramaic Dialect of the Assyrian Christians of Urmi</i>. 4 vols. Leiden-Boston: Brill, vol. 2, pp. 284-285</span></p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
<br class="">
</p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
Best wishes,</p>
<p class="x_MsoNormal" style="margin:0in 0in 10pt; line-height:16.866666793823242px; font-size:11pt; font-family:Calibri,sans-serif">
Geoffrey Khan<br class="">
<span class="" style="font-size:12pt; line-height:18.399999618530273px"></span></p>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
<div class="">
<div bgcolor="#FFFFFF" class="">
<div class="">
<div bgcolor="#FFFFFF" class="">
<blockquote type="cite" class="">
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">From: </b></span><span class="" style="">Zygmunt Frajzyngier <<a href="mailto:zygmunt.frajzyngier@colorado.edu" class="">zygmunt.frajzyngier@colorado.edu</a>><br class="">
</span></div>
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">Subject: </b></span><span class="" style=""><b class="">Re: [Lingtyp] Question on reduplication for translative sense</b><br class="">
</span></div>
<div class="" style="margin:0px"><span class="" style=""><b class="">Date: </b></span><span class="" style="">15 June 2016 5:26:05 pm SGT</span></div>
<br class="">
<div class="">
<div class="" style="word-wrap:break-word; font-family:'Times New Roman',sans-serif">
<div class="">Randy,</div>
<div class="">Although it is not really the case of translative, but in a  number of Chadic languages languages reduplication of nouns, adjectives, and numerals can derive an adverb. Some of these adverbs have locative and temporal function.</div>
<div class="">See Frajzyngier and Shay ‘Chadic’ in:</div>
<div class="">
<div class="" style="margin:0in 0in 0.0001pt 0.25in; line-height:12pt; font-size:12pt; font-family:'Times New Roman'; text-align:justify; text-indent:-0.25in">
Frajzyngier, Zygmunt and Erin Shay (eds). 2012. <i class="">The Afroasiatic languages</i>. Cambridge: Cambridge University Press. </div>
</div>
<div class=""><br class="">
</div>
<div class="">All best,</div>
<div class="">Zygmunt</div>
<div class="">
<div class="">
<div class="">Zygmunt Frajzyngier</div>
<div class="">Professor</div>
<div class="">Department of Linguistics, </div>
<div class="">University of Colorado</div>
<div class="">Boulder, CO 80309</div>
<div class="">Phone: 303-492-6959</div>
<div class=""><span class="" style="color:rgb(0,102,33); font-family:arial,sans-serif; font-size:15px; line-height:16px; white-space:nowrap; background-color:rgb(255,255,255)"><a href="http://spot.colorado.edu/~frajzyng/" class="">spot.colorado.edu/~frajzyng/</a></span></div>
<div class=""><br class="">
</div>
</div>
</div>
<div class=""><br class="">
</div>
<span id="x_OLK_SRC_BODY_SECTION" class="">
<div class="" style="font-family:Calibri; font-size:11pt; border-width:1pt medium medium; border-style:solid none none; padding:3pt 0in 0in; border-top-color:rgb(181,196,223)">
<span class="" style="font-weight:bold">From: </span>Lingtyp <<a href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org" class="">lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org</a>> on behalf of "Randy John LaPolla (Prof)" <<a href="mailto:RandyLaPolla@ntu.edu.sg" class="">RandyLaPolla@ntu.edu.sg</a>><br class="">
<span class="" style="font-weight:bold">Date: </span>Wednesday, June 15, 2016 at 4:53 PM<br class="">
<span class="" style="font-weight:bold">To: </span>"<<a href="mailto:LINGTYP@listserv.linguistlist.org" class="">LINGTYP@listserv.linguistlist.org</a>>" <<a href="mailto:LINGTYP@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG" class="">LINGTYP@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG</a>><br class="">
<span class="" style="font-weight:bold">Subject: </span>[Lingtyp] Question on reduplication for translative sense<br class="">
</div>
<div class=""><br class="">
</div>
<div class="">
<div class="" style="word-wrap:break-word">Hi All,
<div class="">In the Rawang language (Tibeto-Burman, Northern Myanmar/Burma) I find a<span class="" style="text-align:justify"> type of reduplication where the reduplication of the last syllable of a common noun, proper noun, or other word referring to a location
 can mark a translative (going through or by, or by way of) sense, as in</span><span lang="EN-US" class="" style="text-align:justify"> the following examples:</span> </div>
<p class="x_Norma" style="page-break-after:avoid"><span lang="EN-US" class="">            a.   <i class="">Shı̀gùnggùng dı̄ráı̀.</i></span></p>
<p class="x_Norma" style="page-break-after:avoid"><span lang="EN-US" class="">                  <i class="">shı̀gùng-gùng         dı̄-rá-ı̀</i></span></p>
<p class="x_Norma" style="page-break-after:avoid"><span lang="EN-US" class="">                  mountain-</span><span lang="EN-US" class="">REDUP</span><span lang="EN-US" class="">    go-</span><span lang="EN-US" class="">DIR-I.PAST</span><span lang="EN-US" class=""></span></p>
<div class="x_Norma"><span lang="EN-US" class="">                  'He came by way of the mountains.'</span></div>
<div class="x_Norma"><span lang="EN-US" class="">            b.   <i class="">Zı̀dv̀n dv̀n               </i>'by way of Zidan (thatch-growing plain)'</span></div>
<div class="x_Norma">In most other TB languages the translocative sense (along with other locational senses) would be marked by postpositions, so this is unusual.</div>
<div class="x_Norma">Has anyone found anything like this particular use of partial reduplication in other languages? If so, could you please send me references?</div>
<div class=""><br class="">
</div>
<div class="">Thanks very much!</div>
<div class=""><br class="">
</div>
<div class="">Randy</div>
<div class="">
<div class="" style="word-wrap:break-word">
<div class=""><span class="x_Apple-style-span" style="font-family:Calibri,sans-serif; font-size:15px"><span class="" style="font-size:10pt; font-family:Arial,sans-serif; color:rgb(34,34,34); background-color:white">-----</span></span>
<div class="" style="orphans:2; widows:2; word-wrap:break-word"><span class="x_Apple-style-span" style="border-collapse:separate; border-spacing:0px">
<div class="" style="word-wrap:break-word"><span class="x_Apple-style-span" style="border-collapse:separate; border-spacing:0px"><span class="x_Apple-style-span" style="border-collapse:separate; border-spacing:0px">
<div class="" style="word-wrap:break-word"><span class="" style="font-size:10pt; font-family:Arial,sans-serif; color:rgb(34,34,34); background-color:white"><b class="">Prof. Randy J. LaPolla, PhD FAHA</b> (羅</span><span class="" style="color:rgb(34,34,34); background-color:white; font-size:13px"><font class="x_Apple-style-span" face="Song">仁地</font></span><span class="" style="font-size:10pt; font-family:Arial,sans-serif; color:rgb(34,34,34); background-color:white">)|
 Division of Linguistics and Multilingual Studies | Nanyang Technological University</span><span class="x_Apple-style-span" style="font-family:Calibri,sans-serif; font-size:15px"><span class="" style="font-size:10pt; font-family:Arial,sans-serif; color:rgb(34,34,34)"><br class="">
<span class="" style="background-color:white">HSS-03-45, 14 Nanyang Drive, Singapore 637332</span></span></span><span class="x_Apple-style-span" style="color:rgb(34,34,34); font-family:Arial,sans-serif; font-size:13px"><span class="" style="background-color:white"> | </span></span><span class="x_Apple-style-span" style="font-family:Calibri,sans-serif; font-size:15px"><span class="" style="font-size:10pt; font-family:Arial,sans-serif; color:rgb(34,34,34)"><span class="" style="background-color:white">Tel:
 (65) 6592-1825 GMT+8h | Fax: (65) 6795-6525 | <a href="http://randylapolla.net/" class="">http://randylapolla.net/</a></span></span></span></div>
</span></span></div>
</span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</span></div>
</div>
</blockquote>
<div class="">
<div class="">
<div class="" style="word-wrap:break-word; font-family:'Times New Roman',sans-serif">
<span class="">
<div class="">
<div class="" style="word-wrap:break-word">
<div class="">
<div class="" style="word-wrap:break-word">
<div class="">
<div class="" style="orphans:2; widows:2; word-wrap:break-word"><span class="x_Apple-style-span" style="border-collapse:separate; border-spacing:0px">
<div class="" style="word-wrap:break-word"><span class="x_Apple-style-span" style="border-collapse:separate; border-spacing:0px"><span class="x_Apple-style-span" style="border-collapse:separate; border-spacing:0px">
<div class="" style="word-wrap:break-word"><span class="x_Apple-style-span" style="font-family:Calibri,sans-serif; font-size:15px"><span class="" style="font-size:10pt; font-family:Arial,sans-serif; color:rgb(34,34,34)"><br class="">
</span></span></div>
</span></span></div>
</span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div dir="ltr" class=""><br class="">
</div>
<div dir="ltr" class=""><br class="">
</div>
</div>
</div>
<hr>
<font face="Arial" color="Gray" size="2">CONFIDENTIALITY: This email is intended solely for the person(s) named and may be confidential and/or privileged. If you are not the intended recipient, please delete it, notify us and do not copy, use, or disclose its
 contents.<br>
Towards a sustainable earth: Print only when necessary. Thank you.</font>
</body>
</html>