<div dir="ltr"><p class="MsoNormal"><a name="m_126158870099047691__GoBack"></a><span lang="EN-US">Dear Colleagues,<span></span></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Martin’s paper and the discussions on the
list are all thought-provoking. I would like to share a few thoughts from the
perspective of Mandarin. As Mandarin does not use any space to separate words
in writing (unless one uses pinyin or some other romanization system), the
notion “word” is not as intuitive as it is to English speakers, for example. As
the Chinese writing system centers around characters, earlier linguistic
studies of the Chinese language written in Chinese, to a large extent, also
centered around the discussion of characters. In fact, “word”, as a linguistic term,
was not introduced into Chinese until the early 20<sup>th</sup> century
(although there were discussions of Chinese words in writings published in
other languages than Chinese, e.g. in Georg van der Gabelentz’s <i>Chinesische Grammatik</i> published in
1881). <span></span></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">While the notion of word is not as intuitive
to Chinese speakers as it is to English speakers, Chinese speakers still have a
lot of agreement as to what can be considered a word (thanks to Paolo for his
quote of Saussure, particularly the insight about the word as “</span><span lang="EN-US" style="color:black;background-image:initial;background-position:initial;background-size:initial;background-repeat:initial;background-origin:initial;background-clip:initial">a unity that is evident for the mind, something
pivotal in the language mechanism</span><span lang="EN-US">”.) For
example, there is little or no disagreement as to the status of </span><i><span style="font-family:宋体">中国</span>
<span lang="EN-US">Zhōngguó</span></i><span lang="EN-US"> ‘China’ as a word in
Chinese. On the issue of word segmentation in Chinese, Sproat et al. (1996) [“A
stochastic finite-state word-segmentation algorithm for Chinese”] report that
native speakers of Chinese have about 75% agreement as to word segmentation. The
result was achieved by their simply instructing the subjects to “mark all
places they might plausibly pause if they were reading the text aloud” (p.393).
As Martin points out in his paper, the reliance on prosodic pause to segment
words can be problematic. It would be interesting to know whether the result will
be better if clearer and more informative instructions are given. Clearer and
more informative instructions require a clear and reasonable definition of
word. In this respect, I fully agree with Eitan and Martin about the importance
of having such a definition. (With respect to Martin’s definition of “a simple
morphosyntactic word” as “a form that consists of (minimally) a root, plus any
affixes”, I wonder whether “free” needs to be added before “form”.) <span></span></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Best regards,<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Chao<span></span></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Sun, Nov 12, 2017 at 3:17 PM, Paolo Ramat <span dir="ltr"><<a href="mailto:paoram@unipv.it" target="_blank">paoram@unipv.it</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">



<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div style="FONT-SIZE:12pt;FONT-FAMILY:'Calibri';COLOR:#000000">
<div>May I quote Saussure’s words concerning ‘wordhood’ which I cited in my 
speech held at the  Conference on Word-Formation Theories’, II (Košice, 
June 2015) ? [published in SKASE - JOURNAL OF THEORETICAL LINGUISTICS,  
2016, No. 2 Special Number: Selected papers from the Word-Formation Theories 
conference] :  <em>Cours de linguistique générale</em> (p. 154): le mot, 
malgré la difficulté qu’on a à le définir, est une unité qui s’impose à 
l’esprit, quelque chose de central dans le mécanisme de la langue<em> </em>[the 
word, in spite of the difficulties of its definition, is a unity that is evident 
for the mind, something pivotal in the language mechanism].</div>
<div> </div>
<div>Endnote 1:  </div>
<div>Immediately after the sentence quoted in the text Saussure adds the 
following comment: “mais c’est là un sujet qui remplirait à lui seul un volume” 
[but this is a matter which could ‘per se’ fill up a whole book]. In fact, in 
the <em>Notes personnelles</em>, which Saussure never published and have been 
published by Simon Bouquet as<em> Écrits de linguistique générale</em>, 
Gallimard, Paris 2002, we read (p. 24) under the title ‘Linguistique et 
phonétique’: “... il m'est impossible de voir que le mot, au milieu de tous les 
usages qu'on en fait, soit quelque chose de donné, et qui s'impose à moi comme 
la perception d'une couleur. Le fait est que, tant que l'on parle du mot 
<em>a</em>, du mot<em> b</em>, on reste fondamentalement dans le donné 
MORPHOLOGIQUE, en dépit de tous les points de vue qu'on prétend introduire, 
parce que le mot est <em>une distinction qui relève de l’ordre d’idées 
morphologiques</em> [my italics : P.R.]” […it is impossible to see in the word, 
midst of the many uses we do of it, something as given and naturally 
self-imposing like colour perception. The fact is that as long as we speak of 
the word<em> a</em> or <em>b</em> we basically stick at the MORPHOLOGICAL side, 
in spite of the many viewpoints we pretend to introduce, since the word is a 
distinction that comes from the morphological domain].</div>
<div> </div>
<div>Best,</div>
<div>Paolo</div>
<div> </div>
<div style="FONT-SIZE:12pt;FONT-FAMILY:'Calibri';COLOR:#000000">Prof.Paolo 
Ramat<br>Editor-in-Chief of the “Archivio Glottologico Italiano”<br>Università 
di Pavia (retired)<br>Istituto Universitario di Studi Superiori (IUSS Pavia, 
retired)<br>Societas Linguist. Europ., Honorary Member<br><br>Piazzetta Arduino 
11<br>I – 27100 Pavia<br>##39 347 044 98 44 (port.)<br>##39 0382 27 0 27 
(home)</div>
<div style="FONT-SIZE:small;TEXT-DECORATION:none;FONT-FAMILY:"Calibri";FONT-WEIGHT:normal;COLOR:#000000;FONT-STYLE:normal;DISPLAY:inline">
<div style="FONT:10pt tahoma">
<div> </div>
<div style="BACKGROUND:#f5f5f5">
<div><b>From:</b> <a title="TammA@ceu.edu" href="mailto:TammA@ceu.edu" target="_blank">Anne Tamm</a> </div>
<div><b>Sent:</b> Saturday, November 11, 2017 9:25 PM</div><div><div class="m_126158870099047691h5">
<div><b>To:</b> <a title="lingtyp@listserv.linguistlist.org" href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.<wbr>org</a> 
</div>
<div><b>Subject:</b> Re: [Lingtyp] wordhood: responses to 
Haspelmath</div></div></div></div></div>
<div> </div></div>
<div style="FONT-SIZE:small;TEXT-DECORATION:none;FONT-FAMILY:"Calibri";FONT-WEIGHT:normal;COLOR:#000000;FONT-STYLE:normal;DISPLAY:inline"><div><div class="m_126158870099047691h5">
<div id="m_126158870099047691m_3040931366235856450divtagdefaultwrapper" style="FONT-SIZE:12pt;FONT-FAMILY:calibri,helvetica,sans-serif;COLOR:#000000" dir="ltr">
<div id="m_126158870099047691m_3040931366235856450divtagdefaultwrapper" style="FONT-SIZE:12pt;FONT-FAMILY:calibri,helvetica,sans-serif,helvetica,emojifont,"Apple Color Emoji","Segoe UI Emoji",notocoloremoji,"Segoe UI Symbol","Android Emoji",emojisymbols;COLOR:rgb(0,0,0)" dir="ltr">
<h3 style="FONT-SIZE:18px;BORDER-TOP:0px;FONT-FAMILY:arial,helvetica,sans-serif;BORDER-RIGHT:0px;BORDER-BOTTOM:0px;COLOR:rgb(112,130,16);PADDING-BOTTOM:6px;PADDING-TOP:12px;PADDING-LEFT:0px;MARGIN:0px;BORDER-LEFT:0px;PADDING-RIGHT:0px;BACKGROUND-COLOR:rgb(37,44,35)">Dear 
all,</h3>
<div>
<div style="FONT-SIZE:16px;FONT-FAMILY:calibri,helvetica,sans-serif,helvetica,emojifont,"Apple Color Emoji","Segoe UI Emoji",notocoloremoji,"Segoe UI Symbol","Android Emoji",emojisymbols">Honestly, 
I cannot see why an essentialist approach to wordhood would contradict a 
typological, cross-linguistically valid approach to wordhood. This just shows 
how different our backgrounds are...</div>
<div style="FONT-SIZE:16px;FONT-FAMILY:calibri,helvetica,sans-serif,helvetica,emojifont,"Apple Color Emoji","Segoe UI Emoji",notocoloremoji,"Segoe UI Symbol","Android Emoji",emojisymbols">This 
discussion sounds just perfect for the Morphology Meeting in Budapest next May 
(the deadline is tomorrow), or as a workshop for the next SLE in Tallinn. </div>
<div style="FONT-SIZE:16px;FONT-FAMILY:calibri,helvetica,sans-serif,helvetica,emojifont,"Apple Color Emoji","Segoe UI Emoji",notocoloremoji,"Segoe UI Symbol","Android Emoji",emojisymbols">Best,</div>
<div style="FONT-SIZE:16px;FONT-FAMILY:calibri,helvetica,sans-serif,helvetica,emojifont,"Apple Color Emoji","Segoe UI Emoji",notocoloremoji,"Segoe UI Symbol","Android Emoji",emojisymbols">Anne</div></div>
<div>
<p style="FONT-SIZE:12pt;FONT-FAMILY:calibri;MARGIN:0in 0in 0pt"><a id="m_126158870099047691m_3040931366235856450LPlnk404646" title="http://www.nytud.hu/imm18
Cmd+Click or tap to follow the link" class="m_126158870099047691m_3040931366235856450OWAAutoLink" href="http://www.nytud.hu/imm18" target="_blank">http://www.nytud.hu/imm18</a></p>
<div id="m_126158870099047691m_3040931366235856450LPBorder_GT_15104314733870.818348082874877" style="OVERFLOW:auto;MARGIN-BOTTOM:20px;WIDTH:100%;TEXT-INDENT:0px">
<table id="m_126158870099047691m_3040931366235856450LPContainer_15104314733830.4357744313024374" style="OVERFLOW:auto;BORDER-TOP:rgb(200,200,200) 1px dotted;WIDTH:90%;BORDER-BOTTOM:rgb(200,200,200) 1px dotted;COLOR:rgb(0,0,0);PADDING-BOTTOM:20px;PADDING-TOP:20px;MARGIN-TOP:20px;BACKGROUND-COLOR:rgb(255,255,255)" cellspacing="0">
  <tbody>
  <tr style="BORDER-SPACING:0px" valign="top">
    <td id="m_126158870099047691m_3040931366235856450TextCell_15104314733850.337081467469466" style="VERTICAL-ALIGN:top;PADDING-BOTTOM:0px;PADDING-TOP:0px;PADDING-LEFT:0px;DISPLAY:table-cell;PADDING-RIGHT:0px" colspan="2">
      <div id="m_126158870099047691m_3040931366235856450LPRemovePreviewContainer_15104314733850.2846408351332832"></div>
      <div id="m_126158870099047691m_3040931366235856450LPTitle_15104314733850.7617618209455159" style="FONT-SIZE:21px;FONT-FAMILY:wf_segoe-ui_light,"Segoe UI Light","Segoe WP Light","Segoe UI","Segoe WP",tahoma,arial,sans-serif;FONT-WEIGHT:normal;COLOR:rgb(0,152,195);LINE-HEIGHT:21px"><a id="m_126158870099047691m_3040931366235856450LPUrlAnchor_15104314733860.03179096423957195" style="TEXT-DECORATION:none" href="http://www.nytud.hu/imm18" target="_blank">18th International Morphology Meeting - nytud.hu</a></div>
      <div id="m_126158870099047691m_3040931366235856450LPMetadata_15104314733860.33825993061314374" style="FONT-SIZE:14px;FONT-FAMILY:wf_segoe-ui_normal,"Segoe UI","Segoe WP",tahoma,arial,sans-serif;FONT-WEIGHT:normal;COLOR:rgb(102,102,102);MARGIN:10px 0px 16px;LINE-HEIGHT:14px"><a href="http://www.nytud.hu" target="_blank">www.nytud.hu</a></div>
      <div id="m_126158870099047691m_3040931366235856450LPDescription_15104314733870.8122264731819424" style="OVERFLOW:hidden;FONT-SIZE:14px;FONT-FAMILY:wf_segoe-ui_normal,"Segoe UI","Segoe WP",tahoma,arial,sans-serif;FONT-WEIGHT:normal;COLOR:rgb(102,102,102);DISPLAY:block;LINE-HEIGHT:20px;MAX-HEIGHT:100px">IMM18 
      Home. The 18th International Morphology Meeting is organized by the 
      Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of 
  Sciences.</div></td></tr></tbody></table></div>
<p style="FONT-SIZE:12pt;FONT-FAMILY:calibri;MARGIN:0in 0in 0pt"> </p></div>
<h3 style="FONT-SIZE:18px;BORDER-TOP:0px;FONT-FAMILY:arial,helvetica,sans-serif;BORDER-RIGHT:0px;BORDER-BOTTOM:0px;COLOR:rgb(112,130,16);PADDING-BOTTOM:6px;PADDING-TOP:12px;PADDING-LEFT:0px;MARGIN:0px;BORDER-LEFT:0px;PADDING-RIGHT:0px;BACKGROUND-COLOR:rgb(37,44,35)"><a id="m_126158870099047691m_3040931366235856450LPlnk551085" class="m_126158870099047691m_3040931366235856450OWAAutoLink" style="FONT-SIZE:12pt;FONT-FAMILY:calibri,helvetica,sans-serif,helvetica,emojifont,"Apple Color Emoji","Segoe UI Emoji",notocoloremoji,"Segoe UI Symbol","Android Emoji",emojisymbols;BACKGROUND-COLOR:rgb(255,255,255)" href="https://www.easychair.org/conferences/?conf=imm18" target="_blank">https://www.easychair.org/conf<wbr>erences/?conf=imm18</a><br></h3></div>
<div id="m_126158870099047691m_3040931366235856450divtagdefaultwrapper" style="FONT-SIZE:12pt;FONT-FAMILY:calibri,helvetica,sans-serif,helvetica,emojifont,"Apple Color Emoji","Segoe UI Emoji",notocoloremoji,"Segoe UI Symbol","Android Emoji",emojisymbols;COLOR:rgb(0,0,0)" dir="ltr">
<div> </div>
<div style="COLOR:rgb(0,0,0)">
<hr style="WIDTH:98%;DISPLAY:inline-block">

<div id="m_126158870099047691m_3040931366235856450divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font style="FONT-SIZE:11pt" color="#000000" face="Calibri, sans-serif"><b>From:</b> Lingtyp 
<<a href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp-bounces@listserv.ling<wbr>uistlist.org</a>> on behalf of William Croft 
<<a href="mailto:wcroft@unm.edu" target="_blank">wcroft@unm.edu</a>><br><b>Sent:</b> Saturday, November 11, 2017 8:25 
PM<br><b>To:</b> <a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.<wbr>org</a><br><b>Subject:</b> Re: 
[Lingtyp] wordhood: responses to Haspelmath</font> 
<div> </div></div>
<div class="m_126158870099047691m_3040931366235856450BodyFragment"><font size="2"><span style="FONT-SIZE:10pt">
<div class="m_126158870099047691m_3040931366235856450PlainText">I am not arguing for an extreme position like writing 
grammars without word boundaries either. I am just trying to bring to people’s 
attention that wordhood is problematic, and to persuade someone to look at 
wordhood without presupposing an essentialist concept of ‘word’, that would get 
us past appealing to intuitions which are actually rather unclear on closer 
inspection. There might be a common core, i.e. a set of crosslinguistically 
valid criteria which form universal patterns like a typological prototype (as 
the latter is defined in my “Typology and Universals” textbook). But I don’t 
know what the criteria are or what their typological relationships are. I would 
really like to know.<br><br>Actually, I *don’t* know what a family is, in a 
cross-cultural sense, and even in my own culture, given the notions of 
immediate, nuclear and extended family, foster children, adoption, divorce etc. 
I don’t even know if ‘family’ makes sense cross-culturally, given the variety of 
kin systems and the organization of society they reflect. 
<br><br>Bill<br><br>> On Nov 11, 2017, at 12:16 PM, Östen Dahl 
<<a href="mailto:oesten@ling.su.se" target="_blank">oesten@ling.su.se</a>> wrote:<br>> <br>> I am sorry if I gave the 
impression that I'm arguing for an extreme position (such as writing grammars 
without word boundaries). I'm rather trying to see what the ultimate 
consequences are of Martin's proposals. But what I am wondering about is whether 
there isn't a common core to the language-specific concepts of "word", although 
it need not involve precise criteria. I think "word" may be a concept rather 
much like "family". Consider Wikipedia's definition of "family", which hardly 
provides any criteria that can be used to identify families 
cross-culturally:<br>> <br>> "In the context of human society, a family 
(from Latin: familia) is a group of people affiliated either by consanguinity 
(by recognized birth), affinity (by marriage or other relationship), or 
co-residence (as implied by the etymology of the English word "family"[1]) or 
some combination of these. Members of the immediate family may include spouses, 
parents, brothers, sisters, sons, and daughters. Members of the extended family 
may include grandparents, aunts, uncles, cousins, nephews, nieces, and 
siblings-in-law. Sometimes these are also considered members of the immediate 
family, depending on an individual's specific relationship with them."<br>> 
<br>> Still, we think we know what a family is.<br>> <br>> Östen 
<br>> <br>> <br>> -----Ursprungligt meddelande-----<br>> Från: 
Lingtyp [<a href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org" target="_blank">mailto:lingtyp-bounces@listse<wbr>rv.linguistlist.org</a>] 
För William Croft<br>> Skickat: den 11 november 2017 20:06<br>> Till: 
<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.<wbr>org</a><br>> Ämne: Re: [Lingtyp] wordhood: 
responses to Haspelmath<br>> <br>> The problem that we need to guard 
against is using language-specific definitions for a supposedly crosslinguistic 
(comparative) concept of ‘word’. One has to use a crosslinguistically valid 
criterion for wordhood, and apply the same criterion across languages. I have 
yet to see anyone do this.<br>> <br>> As usual, the problem is the belief 
in which linguistic units have essences like ’noun, ‘verb’, ‘word’ etc., and all 
we linguists need to do is “discover” this essence through some accidental 
linguistic fact of a particular language (using ‘essence’ and ‘accident’ in the 
philosophical sense); and it doesn’t matter if the facts are different from one 
language to the next, or are defined in a way that works only for that language. 
Until, of course, someone else comes along and decides that the essence is 
different from what the first person thought, even by looking at the same 
accidental facts; or maybe that they don’t even believe in the essence.<br>> 
<br>> The solution, in my opinion, is to look at the “accidental" facts, that 
is, the different criteria for wordhood (defined in a crosslinguistically valid 
fashion), and find out what the typological universals are that govern those 
facts. I would expect that (a) the criteria won’t match, within or across 
languages, as with parts of speech etc.; but (b) the criteria would pattern 
typologically in such a way that most of the morpheme strings that we would 
intuitively call “words” would have a fairly high degree of syntagmatic unity 
most of the time. (Yes, “morpheme” raises some of the same issues -- but if we 
don’t address these issues, we can’t really trust our results.)<br>> <br>> 
Bill<br>> <br>>> On Nov 11, 2017, at 11:47 AM, Edith A Moravcsik 
<<a href="mailto:edith@uwm.edu" target="_blank">edith@uwm.edu</a>> wrote:<br>>> <br>>> I agree with Fritz (if I 
interpret his message correctly).  As far as I can see, we can work with 
any definition of "word" in crosslinguistic research and then see if that 
definition is useful or not - i.e., whether it does or does not yield 
typological correlates. If we try this approach,  I cannot see that we 
could go wrong; or is there any possible problem that we need to guard against? 
<br>>> <br>>> Edith Moravcsik<br>>> <br>>> -----Original 
Message-----<br>>> From: Lingtyp [<a href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org" target="_blank">mailto:lingtyp-bounces@listse<wbr>rv.linguistlist.org</a>] 
On <br>>> Behalf Of Frederick J Newmeyer<br>>> Sent: Saturday, 
November 11, 2017 11:04 AM<br>>> To: Martin Haspelmath 
<<a href="mailto:haspelmath@shh.mpg.de" target="_blank">haspelmath@shh.mpg.de</a>><br>>> Cc: 
<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.<wbr>org</a><br>>> Subject: Re: [Lingtyp] wordhood: 
responses to Haspelmath<br>>> <br>>> Let's say that there are no 
rigid consistent criteria that distinguish words, prefixes, and suffixes. I 
don't see why that would necessarily prevent us from making valid 
generalizations about prefixes and suffixes. Consider an analogy. We can make 
valid generalizations about men and women (their preferences for whatever, their 
likelihood to do whatever, etc.) even though gender is to a certain extent 
fluid. There are adults who consider themselves neither male or female and 
others who consider themselves both. Different criteria lead to different 
assignments for being a man or for being a woman. It seems like an analogous 
issue would come up for virtually any 'natural' category. What is the essential 
problem here?<br>>> <br>>> --fritz<br>>> <br>>> 
<br>>> Frederick J. Newmeyer<br>>> Professor Emeritus, University of 
Washington Adjunct Professor, U of <br>>> British Columbia and Simon 
Fraser U<br>>> <br>>> On Sat, 11 Nov 2017, Martin Haspelmath 
wrote:<br>>> <br>>>> As far as I'm aware, only one typologist has 
taken up the challenge <br>>>> of my 2011 paper: Matthew Dryer in his 
2015 ALT talk at Albuquerque (I have copied his abstract below, as it seems to 
be no longer available from the UNM website).<br>>>> <br>>>> 
Otherwise, the reaction has generally been that this is old news (for 
<br>>>> those with no stake in the syntax-morphology distinction), or 
that <br>>>> the distinction is fuzzy, like almost all distinctions in 
language. <br>>>> But the latter reaction misses the point that it's 
not clear whether <br>>>> there are any cross-linguistic regularities 
to begin with (apart from <br>>>> orthographic conventions) that point 
to the cross-linguistic <br>>>> relevance of something like a "word" 
notion. (The results of the <br>>>> recent work by Jim Blevins and 
colleagues do seem to point in this <br>>>> direction, but it is only 
based on four European languages.)<br>>>> <br>>>> An 
interesting case is OUP's recent handbook on polysynthesis: While 
<br>>>> all definitions of polysynthesis make reference to the "word" 
notion, almost none of the authors and editors try to justify it, instead simply 
presupposing that there is such a thing as polysynthesis.<br>>>> 
<br>>>> (The one paper that addresses the issue, by Bickel & 
Zúñiga, agrees <br>>>> with my skepticism in that it finds that 
"polysynthetic "words" are often not unified entities defined by a single domain 
on which all criteria would converge". OUP's handbook is hard to access, but a 
manuscript version of Bickel & Zúñiga can be found here:<br>>>> <a href="http://www.comparativelinguistics.uzh.ch/en/bickel/publications/in-pr" target="_blank">http://www.comparativelinguist<wbr>ics.uzh.ch/en/bickel/<wbr>publications/in-pr</a><br>>>> 
e<br>>>> ss.html)<br>>>> <br>>>> 
Best,<br>>>> Martin<br>>>> <br>>>> 
******************************<wbr>*****<br>>>> <br>>>> Evidence 
for the suffixing preference<br>>>> <br>>>> Matthew S. 
Dryer<br>>>> <br>>>> University at Buffalo<br>>>> 
<br>>>> Haspelmath (2011) argues that there are no good criteria for 
<br>>>> distinguishing affixes from separate words, so that claims that 
make <br>>>> reference to a distinction between words and affixes are 
suspect. He <br>>>> claims that there is therefore no good evidence for 
the suffixing <br>>>> preference (Greenberg 1957). since that assumes 
that one can distinguish affixes from separate words. He implies that decisions 
that linguists describing languages make in terms of what they represent as 
words may at best be based on inconsistent criteria and he has suggested that we 
have no way of knowing whether the apparent suffixing preference reflects 
anything more than the fact that the orthography of European languages far more 
often represents grammatical morphemes as suffixes than as 
prefixes.<br>>>> <br>>>> In this paper, I provide evidence 
that the suffixing preference is unlikely to be an artifact of orthographic 
conventions, at least as it applies to tense-aspect affixes.<br>>>> I 
examined the phonological properties of tense-aspect affixes in a sample of over 
500 languages, distinguishing two types on the basis of their phonological 
properties.<br>>>> Type 1 affixes are either ones that are nonsyllabic, 
consisting only <br>>>> of consonants, or ones that exhibit allomorphy 
that is conditioned <br>>>> phonologically by verb stems. 
Type<br>>>> 2 affixes are those that exhibit neither of these two 
properties. The <br>>>> reason that this distinction is relevant is 
that grammatical <br>>>> morphemes of the first sort are almost always 
represented as affixes <br>>>> rather than as separate words in 
grammatical descriptions, so that we <br>>>> can safely assume that in 
the vast majority of cases, grammatical morphemes of this sort that are 
represented as affixes really are such. Haspelmath’s suggestion that the 
suffixing preference might be an artifact of orthographic conventions thus 
predicts that we should not find a significant difference in the relative 
frequency of Type 1 prefixes and suffixes, but only with Type 2 prefixes and 
suffixes.<br>>>> <br>>>> The results of my study show that 
this prediction is not confirmed. <br>>>> They show that for both types 
of affixes, suffixes outnumber prefixes <br>>>> by a little over 2.5 to 
1. The number of languages in my sample with <br>>>> Type 1 suffixes 
outnumber the number of languages with Type 1 prefixes by 181 to 67, or around 
2.7 to 1, while the number of languages with only Type 2 suffixes outnumber the 
number of languages with only Type 2 prefixes by 223 to 85, approximately 2.6 to 
1. Thus the prediction that the suffixing preference should be found primarily 
with Type 2 affixes, is not borne out. To the contrary, we find the same 
suffixing preference among both types of affixes.<br>>>> 
<br>>>> This provides evidence that, at least for tense-aspect affixes, 
the suffixing preference is real and not an artifact of orthographic 
conventions.<br>>>> <br>>>> References<br>>>> 
<br>>>> Haspelmath, Martin. 2011. The indeterminacy of word 
segmentation and <br>>>> the nature of morphology and syntax. Folia 
Linguistica 45: 31-80.><br>>>> <br>>>> On 10.11.17 06:11, 
Adam J Tallman wrote:<br>>>>     I am writing a 
paper about wordhood - has anyone responded to Haspelmath's 2011 Folia 
Linguistica paper on the topic?<br>>>> <br>>>> I have only 
found two sources that mention the paper and seem to put forward an argument 
against its conclusions, but its mostly in en passant fashion.<br>>>> 
<br>>>> On is Blevins (2016) Word and Paradigm Morphology and another 
is Geertzen, Jeroen, James P. Blevins & Petar Milin. ‘Informativeness of 
unit boundaries’<br>>>> [pdf]. Italian Journal of Linguistics 28(2), 
1–24.<br>>>> <br>>>> Any correspondence in this regard would 
be greatly appreciated,<br>>>> <br>>>> Adam<br>>>> 
<br>>>> --<br>>>> Adam J.R. Tallman Investigador del Museo de 
Etnografía y Folklore, la <br>>>> Paz PhD candidate, University of 
Texas at Austin<br>>>> <br>>>> <br>>>> 
<br>>>> --<br>>>> Martin Haspelmath (<a href="mailto:haspelmath@shh.mpg.de" target="_blank">haspelmath@shh.mpg.de</a>) 
Max Planck Institute for <br>>>> the Science of Human 
History<br>>>> Kahlaische Strasse 
10       <br>>>> D-07745 
Jena<br>>>> &<br>>>> Leipzig University<br>>>> 
IPF 141199<br>>>> Nikolaistrasse 6-10<br>>>> D-04109 
Leipzig    <br>>>> <br>>>> <br>>>> 
<br>>>> <br>>>> <br>>>> <br>>>> <br>>> 
______________________________<wbr>_________________<br>>> Lingtyp mailing 
list<br>>> <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.<wbr>org</a><br>>> <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" target="_blank">http://listserv.linguistlist.o<wbr>rg/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>> 
<br>> ______________________________<wbr>_________________<br>> Lingtyp mailing 
list<br>> <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.<wbr>org</a><br>> <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" target="_blank">http://listserv.linguistlist.o<wbr>rg/mailman/listinfo/lingtyp</a><br><br>______________________________<wbr>_________________<br>Lingtyp 
mailing list<br><a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.<wbr>org</a><br><a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" target="_blank">http://listserv.linguistlist.o<wbr>rg/mailman/listinfo/lingtyp</a><br></div></span></font></div></div></div></div>
</div></div><p>
</p><hr><span>
______________________________<wbr>_________________<br>Lingtyp mailing 
list<br><a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.<wbr>org</a><br><a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" target="_blank">http://listserv.linguistlist.o<wbr>rg/mailman/listinfo/lingtyp</a><br></span><p></p></div></div></div></div>
<br>______________________________<wbr>_________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.<wbr>org</a><br>
<a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.o<wbr>rg/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
<br></blockquote></div><br></div></div>