<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;" class="">Dear all!<div class=""><br class=""></div><div class="">Thank You very much for provided data, suggestions and hints so far! All of them are extremely helpful! </div><div class=""><br class=""></div><div class="">Looking forward to expanding my knowledge even more with your help! </div><div class=""><br class=""></div><div class="">Best wishes, </div><div class="">Denys </div><div class=""><br class=""></div><div class=""><br class=""></div><div class=""><br class=""></div><div class=""><div><blockquote type="cite" class=""><div class="">On 6 Jan 2018, at 16:52, Denys T. <<a href="mailto:denys.teptiuk@gmail.com" class="">denys.teptiuk@gmail.com</a>> wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><div class=""><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=utf-8" class=""><div style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;" class="">Dear colleagues (especially those working with quotative markers and reported speech),<br class=""><div class=""><br class=""></div><div class="">in Erzya (Mordvinic, Uralic), the verb <i class="">meŕems </i>with the primary meaning ‘say’ is also used to quote thoughts:</div><div class=""><br class=""></div><div class="">(1) <i class="">Mon me</i><i class="">ŕiń, ton Saransat.</i></div><div class="">1sg say.pst.1sg 2sg Saransk.ine.prs.2sg</div><div class="">‘I thought (lit. I said), you are in Saransk’ (Aasmäe 2012: 66). </div><div class=""><br class=""></div><div class="">However, out of context, the QI-clause <i class="">Mon me</i><i class="">ŕiń </i>would likely be interpreted as ‘I said’ and instead of quotation of thoughts one will get the quotation of speech. It is, of course, not a unique thing that one quotative index (clause) can be used to mark different types of reported discourse. I am wondering whether there is cross-linguistic evidence, pointing that the reading ‘I/you/X said’ is prior to the reading ‘I/you/X thought’ in such cases? For instance, notorious <i class="">I was like </i>to be interpreted out of context as 'I said' rather than 'I thought'? Or that speech verbs are frequently used to mark mental processes, but not <i class="">vice versa</i>? Is there any hierarchy in the reading of quotations? Are there any studies that would show that one would be prior to another? Is it even reasonable to expect to find something like this? Any suggestions, hints, (language-specific) examples are more than welcome!</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Cheers!</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Have a nice evening! </div><div class=""><br class=""></div><div class="">Best wishes from Tartu, </div><div class="">Denys Teptiuk</div></div></div></blockquote></div><br class=""></div></body></html>