<div dir="ltr"><div>In English, the (derivational) prefix "co-" seems to have exactly this function, as I pointed out in the previous discussion on this list regarding why I found the proposed term "coexpress(ion)" to be odd because it refers to alternatives rather than collective action. I'm not sure where this has been written about (but probably someone has, maybe for Latin?), and it is derivational, perhaps not fully productive, but it does seem to be able to form new verbs, so it seems to fit here.</div><div>(It is interesting to note that at least in more established verbs like "cowrite", they do not strictly require a plural subject-- "I cowrote an article", as long as the context allows for a reasonable interpretation. If you're looking at the typology cross-linguistically that might be an interesting point of variation to consider.)<br></div><div><br></div><div>Daniel<br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Tue, Jul 24, 2018 at 8:11 AM, "Ekkehard König" <span dir="ltr"><<a href="mailto:koenig@zedat.fu-berlin.de" target="_blank">koenig@zedat.fu-berlin.de</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hi Randy,<br>
<br>
rich information on the reciprocal - sociative/collective polysemy can be<br>
found in all of the Nedjalkov volumes. A condensed overview is given in<br>
Chapter 5 of the first volume. (I did a review of the 5 volumes for<br>
Language, 2011).<br>
<br>
<br>
Best wishes,<br>
<br>
Ekkehard<br>
<div><div class="h5"><br>
<br>
<br>
<br>
> Randy,<br>
> There is a similar category in Wandala (Frajzyngier 2012),<br>
> All best,<br>
> Zygmunt<br>
><br>
> From: Lingtyp <<a href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org">lingtyp-bounces@listserv.<wbr>linguistlist.org</a>> on behalf of<br>
> "Randy J. LaPolla" <<a href="mailto:randy.lapolla@gmail.com">randy.lapolla@gmail.com</a>><br>
> Date: Tuesday, July 24, 2018 at 1:33 AM<br>
> To: "<a href="mailto:LINGTYP@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG">LINGTYP@LISTSERV.<wbr>LINGUISTLIST.ORG</a>"<br>
> <<a href="mailto:LINGTYP@LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG">LINGTYP@LISTSERV.<wbr>LINGUISTLIST.ORG</a>><br>
> Cc: weifeng liu <<a href="mailto:175204935@qq.com">175204935@qq.com</a>><br>
> Subject: [Lingtyp] collective action marking<br>
><br>
> Hi All,<br>
> A student in China (Liu Weifeng) working on Kyrgyz asked me for references<br>
> about collective marking on the verb. This marking in Kyrgyz (-ish-) is<br>
> distinct from plural marking, and used together with plural marking, and<br>
> implies the action was done by two or more people together rather than<br>
> individually.<br>
><br>
> I am aware of the following article, though do not have access to it, and<br>
> don’t even know know for sure whether it documents this phenomenon:<br>
><br>
> Nedjalkov, Vladimir P. 2007. Reciprocals, assistives and plural in<br>
> Kirghiz. In Nedjalkov, Vladimir (with the assistance of Emma Geniusiene<br>
> and Zlatka Guentcheva) (eds.), Typology of reciprocal constructions,<br>
> 1231-1280. Amsterdam: Benjamins.<br>
><br>
> I don't know of any other works on this type of category in any language.<br>
> Has this been looked into in any languages?<br>
><br>
> Thanks!<br>
><br>
> Randy<br>
> -----<br>
> Randy J. LaPolla, PhD FAHA (羅仁地)<br>
> Professor of Linguistics and Chinese, School of Humanities<br>
> Nanyang Technological University<br>
> HSS-03-45, 14 Nanyang Drive | Singapore 637332<br>
</div></div>> <a href="http://randylapolla.net/" rel="noreferrer" target="_blank">http://randylapolla.net/</a><<a href="http://secure-web.cisco.com/1r49xGHjDHpvduhLxc8xcFdeDWaQRDmx6JT631_HJ88j0WzNbUSSBJKa_anFZBkB1cSFVPmw9ikThvWoEF7RIEZwRrF41ZmOg8Q1r5KEyCUxZC5wuC28aG_DlUMVjf4vKly6Ga5U846AFU_8ciIgNuIsCxBZP90e2AXadGa_EaJF3qeI0PsXURTP7UIoNYFZSnz_SDDdFEuzk165x1qlfrXFPZWqpG2ZvIir6ai7vfmDn9hv5v1Fqfoz2YKBK325exE--qzqARuhIetwE_l8o-x0t3UnQiilemsqt4EqZfAOQo_BRlSyjjeIKhlCgtch0P5B9ppouqgFfeYSKqDwzhmlzNUAom_lTGiK5TO2YlOC2K2nbRFX-7nK89BmKSZm_brUS2-KjnVVKJrnPK9sM1XE5PPbNO8ggB4SPl9zw7DdqEaqZ_qgihNd8wV-Nb4yfRy2XIMtSrFC_G9CbVWKe-Q/http%3A%2F%2Frandylapolla.net%2F" rel="noreferrer" target="_blank">http:<wbr>//secure-web.cisco.com/<wbr>1r49xGHjDHpvduhLxc8xcFdeDWaQRD<wbr>mx6JT631_HJ88j0WzNbUSSBJKa_<wbr>anFZBkB1cSFVPmw9ikThvWoEF7RIEZ<wbr>wRrF41ZmOg8Q1r5KEyCUxZC5wuC28a<wbr>G_DlUMVjf4vKly6Ga5U846AFU_<wbr>8ciIgNuIsCxBZP90e2AXadGa_<wbr>EaJF3qeI0PsXURTP7UIoNYFZSnz_<wbr>SDDdFEuzk165x1qlfrXFPZWqpG2ZvI<wbr>ir6ai7vfmDn9hv5v1Fqfoz2YKBK325<wbr>exE--qzqARuhIetwE_l8o-<wbr>x0t3UnQiilemsqt4EqZfAOQo_<wbr>BRlSyjjeIKhlCgtch0P5B9ppouqgFf<wbr>eYSKqDwzhmlzNUAom_<wbr>lTGiK5TO2YlOC2K2nbRFX-<wbr>7nK89BmKSZm_brUS2-<wbr>KjnVVKJrnPK9sM1XE5PPbNO8ggB4SP<wbr>l9zw7DdqEaqZ_qgihNd8wV-<wbr>Nb4yfRy2XIMtSrFC_G9CbVWKe-Q/<wbr>http%3A%2F%2Frandylapolla.net%<wbr>2F</a>><br>
<span class="im HOEnZb">> Most recent book:<br>
> <a href="https://www.routledge.com/The-Sino-Tibetan-Languages-2nd-Edition/LaPolla-Thurgood/p/book/9781138783324" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.routledge.com/The-<wbr>Sino-Tibetan-Languages-2nd-<wbr>Edition/LaPolla-Thurgood/p/<wbr>book/9781138783324</a><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
</span><div class="HOEnZb"><div class="h5">> ______________________________<wbr>_________________<br>
> Lingtyp mailing list<br>
> <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.<wbr>org</a><br>
> <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.<wbr>org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
><br>
<br>
<br>
______________________________<wbr>_________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.<wbr>org</a><br>
<a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.<wbr>org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>