<div dir="ltr"><div>Hi David, </div><div><br></div><div>I just joined Lingtyp, and saw your thread about the conceptual coverage of [animal] in different languages. I am working on a project that is very similar, though from a different perspective. and I'm thinking of creating a questionnaire. Would you entertain the possibility for creating a joint questionnaire? My hypothesis is that the word that would represent [animal] in its most inclusive meaning only emerged a few times in human history, and spread throughout the world via religion and scientific theories in biology. This claim is based on a combination of previous anthropological literature (small scale societies overwhelming lack the inclusive term for animal/plant), the finding of my fieldwork in southwest China last summer, and some preliminary historical research. What I'm hoping to ask (in addition to what David is asking) is: if a language has a word for [animal] that is rather inclusive, did that word have some more general or more specific meaning in historical times and what was the circumstances under which semantic shift occurred? <br></div><div><br></div><div>A bit of my thoughts on the Chinese biological classification system: "shou" in classical Chinese means furred quadrupeds (usually large); "shou" also strictly excludes birds, insects, and snakes (and possibly domesticated animals). As far as I know the oldest Chinese dictionary is actually <i>Erya</i> (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Erya" target="_blank">https://en.wikipedia.org/wiki/Erya</a>), in which one clearly see how the author of <i>Erya</i> decides to different kinds of living creatures (domesticated animals stand as a separate kind from "shou"). However, in this oldest dictionary the concept [living creatures] is not lexicalized. But as you may know, the Chinese people are obsessed with classifying everything. In some of the later text <i>Huainanzi</i> the author use "chong" to represent [living creature], and in the annotation of <i>Erya </i>by a later author (Song dynasty) "chong" was used as a very general category label to represent all kinds of animals. Interestingly, in <i>Erya</i> itself, there's one sentence "those with legs are called 'chong'". There are also plenty of situations where "chong" is used to refer specifically to insects or snakes (especially in later texts). Thus, it appears that "chong" is polysemous and I have the impression that over time, "chong" experienced a shrinkage in meaning. In modern Chinese, "chong" specifically refers to insect, and among ethnic minority people who learn Mandarin as a second language through their interaction with the Han people, "chong" only refers to "worm-shaped" insects. <br></div><div><div><br></div><div><div>"Dongwu" in modern Chinese literally translates into "moving thing". Its usage in classical Chinese is mixed. On the one hand, in<i> Zhouli </i>(Han dynasty)<i>, </i>"Dongwu" is clearly used to represent all kinds of living creatures. The context is basically "in forests, one finds this kind of Dongwu, this kind of Zhiwu (plants). In hills, one find this other kind of Dongwu...". Similarly, in <i>zhuziyulei </i>(CE 1270), there are paragraphs like "Dongwu are sentient, zhiwu (plant) are insentient, why?"</div><div><br></div><div>But in other texts dongwu appears to be a phase which means "to move things" or "things that move". Also, the use of "dongwu" in classic texts are extremely rare compared to any other life-form level labels. In 1864, the Qing dynasty translated <i>Elements of International Law </i>from English to Chinese and "movable/personal property" was translated as "dongwu", which strongly suggests that as late as 1864 "dongwu" was not used to exclusively refer to [living creatures], for otherwise this translation would lead to massive confusion. </div></div></div><div><br></div><div>Kevin</div><div><br></div><div>Department of Human Evolutionary Biology, Harvard University</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">On Tue, Oct 16, 2018 at 8:34 AM <<a href="mailto:lingtyp-request@listserv.linguistlist.org">lingtyp-request@listserv.linguistlist.org</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Send Lingtyp mailing list submissions to<br>
        <a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<br>
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
        <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>
        <a href="mailto:lingtyp-request@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp-request@listserv.linguistlist.org</a><br>
<br>
You can reach the person managing the list at<br>
        <a href="mailto:lingtyp-owner@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp-owner@listserv.linguistlist.org</a><br>
<br>
When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
than "Re: Contents of Lingtyp digest..."<br>
<br>
<br>
Today's Topics:<br>
<br>
   1. Re: query: "animal" (Mattis List)<br>
   2. Re: query: "animal" (Volker Gast)<br>
<br>
<br>
----------------------------------------------------------------------<br>
<br>
Message: 1<br>
Date: Tue, 16 Oct 2018 14:03:35 +0200<br>
From: Mattis List <<a href="mailto:mattis.list@lingpy.org" target="_blank">mattis.list@lingpy.org</a>><br>
To: <a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
Subject: Re: [Lingtyp] query: "animal"<br>
Message-ID: <<a href="mailto:0635d93b-35ba-fb80-4a02-8e4b7247ef65@lingpy.org" target="_blank">0635d93b-35ba-fb80-4a02-8e4b7247ef65@lingpy.org</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset=utf-8<br>
<br>
Dear David,<br>
<br>
The sources and the original meanings are all transparently tracked if<br>
you go to the concepticon database (<a href="https://concepticon.clld.org" rel="noreferrer" target="_blank">https://concepticon.clld.org</a>) and<br>
search for the relevant concept list. If those concept lists then make<br>
errors, it's nothing we can change, but if we make errors in LINKS, we<br>
can change this, and are doing so, if people point us to problems.<br>
You'll see that we are actually investing quite a lot in trying to avoid<br>
problems, e.g., we do not link "animal / meat", as a concept from the<br>
hunter-gatherer database and used in Australian (?) languages to ANIMAL,<br>
but only those cases where we are sure the people intend to elicit the<br>
concept in a consistent way in which they try to elicit "animal" in all<br>
questionnaires over the world.<br>
<br>
The problem, as it appears from some people's answers with these<br>
databases is that linguists rather trust the data they coded themselves.<br>
Well, we basically understand that, although we know nobody can code all<br>
data for all questions themselves, AND we believe in community effort.<br>
For that reason, all who would like to double-check the sources are<br>
cordially invited to do so. If, among the papers and tutorials published<br>
on Concepticon and CLICS, you do not find the right answer, please also<br>
just consider either filing github issues<br>
(<a href="https://github.com/clics/clics2" rel="noreferrer" target="_blank">https://github.com/clics/clics2</a>), or sending an email to me. We're<br>
always glad to help.<br>
<br>
And sure, if your questions are more detailed, David, it is clear that<br>
you will want to make a different questionnaire and see what patterns<br>
you find. In fact, if this thread leads to a community effort where<br>
people pull together an enhanced network of terms used to denote animals<br>
and the like, I'd say: please share it openly, make open data out of it,<br>
so we can also present it to everybody via CLICS, as it is no problem to<br>
extend our database, if people create cool resources.<br>
<br>
All the best,<br>
<br>
Mattis<br>
<br>
<br>
<br>
On 16.10.18 13:13, David Gil wrote:<br>
> Hedvig and others,<br>
> <br>
> CLICS is a great resource, and not (only) because it is housed almost<br>
> directly across the corridor from my own office here in Jena.  And I<br>
> have found it profitable to use in other contexts.<br>
> <br>
> However, it is not clear to me how it might be of help in the present<br>
> case.  The problem is, when I click (pun unintended) on, say, the<br>
> "animal" link below, and see a range of concepts that are supposedly<br>
> colexified with "animal", I simply have no idea which understanding of<br>
> the term "animal" was made use of by each of the various sources that<br>
> the CLICS database relies on, and little confidence that they all made<br>
> use of the same purported meaning of the word "animal".<br>
> <br>
> The problem is actually a more general one that just "animal" and<br>
> CLICS.  Martin and other similarly-minded typologists have argued that<br>
> meaning provides a more solid basis for the formulation of<br>
> cross-linguistically valid comparative concepts than does form.  My own<br>
> feeling is that such arguments significantly overestimate the validity<br>
> of supposedly universal concepts (a la Wierzbicka, or the<br>
> "CONCEPTICON"), while underestimating the degree to which languages may<br>
> differ also with respect to their semantic structures.  But that's a<br>
> topic for a different conversation ...<br>
> <br>
> David<br>
> <br>
> <br>
> On 16/10/2018 03:56, Hedvig Skirgård wrote:<br>
>> I think that Ian and Martin may be talking past each other somewhat<br>
>> here. I think that they have different meanings of "questionnaire"<br>
>> (reading grammars or searching through corpora and systematically<br>
>> cataloguing the information into a sheet could be seen as filling out<br>
>> a questionnaire), but I'll leave that to Ian and Martin to work out. I<br>
>> also appreciate Östen's attention to the impact of the phrasing of<br>
>> questions to informants, I think that's a very good point.<br>
>><br>
>> Another resource that David could make use of is the recently released<br>
>> Database of Cross-Linguistic Colexifications (CLICS) from the<br>
>> CLLD-project and CALC/DLCE group at MPI-SHH. It contains info on<br>
>> co-lexification, and can display information in network graphs. Here<br>
>> are some relevant graphs:<br>
>><br>
>> Animal<br>
>> <a href="https://clics.clld.org/graphs/subgraph_619" rel="noreferrer" target="_blank">https://clics.clld.org/graphs/subgraph_619</a><br>
>><br>
>> Insect<br>
>> <a href="https://clics.clld.org/graphs/subgraph_620" rel="noreferrer" target="_blank">https://clics.clld.org/graphs/subgraph_620</a><br>
>><br>
>> Bird<br>
>> <a href="https://clics.clld.org/graphs/subgraph_937" rel="noreferrer" target="_blank">https://clics.clld.org/graphs/subgraph_937</a><br>
>><br>
>> *<br>
>> *<br>
>><br>
>> *Med vänliga hälsningar**,*<br>
>><br>
>> *Hedvig Skirgård*<br>
>><br>
>><br>
>> PhD Candidate<br>
>><br>
>> The Wellsprings of Linguistic Diversity<br>
>><br>
>> ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language<br>
>><br>
>> School of Culture, History and Language<br>
>> College of Asia and the Pacific<br>
>><br>
>> The Australian National University<br>
>><br>
>> Website <<a href="https://sites.google.com/site/hedvigskirgard/" rel="noreferrer" target="_blank">https://sites.google.com/site/hedvigskirgard/</a>><br>
>><br>
>><br>
>> P.S. If you have multiple email addresses, I kindly ask you to just<br>
>> use one with corresponding with me. Email threads and invites to get<br>
>> confusing otherwise. I will only email you from my gmail, even if<br>
>> other email addresses re-direct emails to them to my gmail (ANU etc).<br>
>><br>
>><br>
>><br>
>><br>
>> Den tis 16 okt. 2018 kl 08:46 skrev Ian Maddieson <<a href="mailto:ianm@berkeley.edu" target="_blank">ianm@berkeley.edu</a><br>
>> <mailto:<a href="mailto:ianm@berkeley.edu" target="_blank">ianm@berkeley.edu</a>>>:<br>
>><br>
>>     Hi Martin,<br>
>><br>
>>     I find it a very bizarre claim to say that questionnaires are the<br>
>>     ONLY way that cross-linguistic research can be carried out.<br>
>>     Sure, using a questionnaire can be a useful tool for certain<br>
>>     purposes, but consulting dictionaries, articles and grammars, <br>
>>     analyzing texts, analyzing recordings, conducting experiments and<br>
>>     so on are all possible ways of doing cross-linguistic<br>
>>     research. <br>
>><br>
>>     In the context of the present discussion, the referential scope of<br>
>>     "animal”-words might emerge more reliably from looking<br>
>>     at large bodies of text to infer actual usage than from even a<br>
>>     very well-designed questionnaire. Of course, large bodies of<br>
>>     text are only available from a small sample of languages, and<br>
>>     processing the data is non-trivial!<br>
>><br>
>>     Ian<br>
>><br>
>>>     On Oct 15, 2018, at 2:21 PM, Östen Dahl <<a href="mailto:oesten@ling.su.se" target="_blank">oesten@ling.su.se</a><br>
>>>     <mailto:<a href="mailto:oesten@ling.su.se" target="_blank">oesten@ling.su.se</a>>> wrote:<br>
>>><br>
>>>     Dear Martin,<br>
>>>     Since Hedvig did not really specify what the questionnaires<br>
>>>     should look like, could you make more precise what you mean by<br>
>>>     “questionnaires of the sort proposed by Hedvig”? Also, are you<br>
>>>     saying that one cannot carry out cross-linguistic research by<br>
>>>     corpus work or psycholinguistic experiments or by reading grammars?<br>
>>>     I think that some caution is necessary when constructing a<br>
>>>     questionnaire to compare how words like “animal” are used. There<br>
>>>     may well be a conflict between perceived norms and actual usage.<br>
>>>     Direct questions such as “What does X mean?” or “Is X a Y?” may<br>
>>>     yield answers which are biased towards the former.<br>
>>>     Östen<br>
>>>      <br>
>>>     *Från:* Lingtyp <<a href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org</a><br>
>>>     <mailto:<a href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org</a>>> *För *Martin<br>
>>>     Haspelmath<br>
>>>     *Skickat:* den 15 oktober 2018 15:40<br>
>>>     *Till:* <a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
>>>     <mailto:<a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
>>>     *Ämne:* Re: [Lingtyp] query: "animal"<br>
>>>      <br>
>>><br>
>>>     In fact, questionnaires of the sort proposed by Hedvig and<br>
>>>     endorsed by David are the ONLY way in which cross-linguistic<br>
>>>     research can be carried out.<br>
>>><br>
>>>     There is no contradiction at all between lists of comparison<br>
>>>     meanings (like David's original list of 8 organism types) and the<br>
>>>     recognition that languages "function" differently.<br>
>>><br>
>>>     In order to express how a language "functions" (= in order to<br>
>>>     describe a language), one needs descriptive categories, and these<br>
>>>     may well involve prototypes.<br>
>>><br>
>>>     In order to find out what languages have in common, one needs<br>
>>>     comparative concepts (for lexical concepts: comparison meanings,<br>
>>>     e.g. the concept-sets in the<br>
>>>     Concepticon <a href="https://concepticon.clld.org/parameters" rel="noreferrer" target="_blank">https://concepticon.clld.org/parameters</a>).<br>
>>><br>
>>>     One should avoid the mistake of thinking that a mapping from<br>
>>>     language facts to comparative concepts is a description, or the<br>
>>>     opposite mistake of thinking that descriptive categories would<br>
>>>     necessarily be useful for comparison.<br>
>>><br>
>>>     (Sorry for belabouring this methodological point, but it seems to<br>
>>>     come up again and again...)<br>
>>><br>
>>>     Best,<br>
>>>     Martin<br>
>>><br>
>>>     On 15.10.18 15:03, David Gil wrote:<br>
>>><br>
>>>         In response to the latest posting by Johanna, I think there<br>
>>>         is widespread agreement that the meanings of words exhibit<br>
>>>         the kind of internal structuring that is usefully represented<br>
>>>         in terms of prototypes.  But this does not preclude the need<br>
>>>         for adequate descriptions of what is included — protypically,<br>
>>>         less prototypically, marginally, or not at all — in the<br>
>>>         extension of words such as "animal" and its putative<br>
>>>         counterparts across languages.  And questionnaires have<br>
>>>         proven to be a useful tool for gathering this kind of data —<br>
>>>         it's quite easy to formulate a questionnaire in such a way<br>
>>>         that it will elicit judgements of prototypicality (as opposed<br>
>>>         to categorical "black-and-white" judgements).<br>
>>><br>
>>>          <br>
>>>         On 15/10/2018 14:49, Johanna Laakso wrote:<br>
>>><br>
>>>             Dear All, <br>
>>>              <br>
>>>             to be honest, I don't believe that languages function<br>
>>>             with clear categories for concepts like "animal". More<br>
>>>             probably, there is something like a prototypical "core"<br>
>>>             for "animalness" (or many of them, if there are many<br>
>>>             categories corresponding to "animal"), surrounded by grey<br>
>>>             zones and depending on contexts, styles, subcultures, etc.<br>
>>>              <br>
>>>             My own anecdotal experience (which first caught my<br>
>>>             attention years ago, when working on a translation job):<br>
>>>             in Estonian, "loomad ja linnud" (‘animals and birds’,<br>
>>>             implying that ‘birds’ are a category distinct from<br>
>>>             ‘animals’) seems to be a pretty frequent expression (more<br>
>>>             than 60,000 Google hits). As a native speaker of Finnish,<br>
>>>             I find the Finnish equivalent expression, "eläimet ja<br>
>>>             linnut", less natural or not as idiomatic and acceptable<br>
>>>             as the Estonian one; it does occur but clearly less<br>
>>>             frequently than in Estonian (13,700 Google hits), and<br>
>>>             according to my intuition, the Finnish ‘bird’ is a<br>
>>>             borderline case – birds might be "animals" or<br>
>>>             "not-animals", depending on context and use. I'm also<br>
>>>             pretty sure that many other Finnish speakers might see<br>
>>>             this differently.<br>
>>>              <br>
>>>             Therefore, I have great doubts concerning the use of<br>
>>>             questionnaires for gathering data. Or, at least, the<br>
>>>             questionnaire should be very carefully planned, to<br>
>>>             accommodate vagueness and fuzzy or overlapping categories.<br>
>>>              <br>
>>>             Best<br>
>>>             Johanna<br>
>>>              <br>
>>>             PS. Note also that terms for animals in many languages<br>
>>>             are greatly affected by taboos. And that the term<br>
>>>             ‘animal’ in itself is often a derivative (Finnish eläin =<br>
>>>             "living thing", Estonian loom = "creature", Hungarian<br>
>>>             állat = "standing thing") or a result of semantic<br>
>>>             extension or specification (cf. German "Tier" and its<br>
>>>             Scandinavian cognates with English "deer", or the fact<br>
>>>             that Hungarian "állat" a few centuries ago had a more<br>
>>>             general meaning, something like "entity" or "being") and<br>
>>>             that these developments might be connected to cultural<br>
>>>             changes.<br>
>>>             --<br>
>>>             Univ.Prof. Dr. Johanna Laakso<br>
>>>             Universität Wien, Institut für Europäische und<br>
>>>             Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft (EVSL)<br>
>>>             Abteilung Finno-Ugristik<br>
>>>             Campus AAKH Spitalgasse 2-4 Hof 7<br>
>>>             A-1090 Wien<br>
>>>             <a href="mailto:johanna.laakso@univie.ac.at" target="_blank">johanna.laakso@univie.ac.at</a><br>
>>>             <mailto:<a href="mailto:johanna.laakso@univie.ac.at" target="_blank">johanna.laakso@univie.ac.at</a>> • <a href="http://homepage.univie.ac.at/Johanna.Laakso/" rel="noreferrer" target="_blank">http://homepage.univie.ac.at/Johanna.Laakso/</a><br>
>>>             Project ELDIA: <a href="http://www.eldia-project.org/" rel="noreferrer" target="_blank">http://www.eldia-project.org/</a> <br>
>>>              <br>
>>>              <br>
>>><br>
>>>              <br>
>>><br>
>>>              <br>
>>><br>
>>>                 Hedvig Skirgård <<a href="mailto:hedvig.skirgard@gmail.com" target="_blank">hedvig.skirgard@gmail.com</a><br>
>>>                 <mailto:<a href="mailto:hedvig.skirgard@gmail.com" target="_blank">hedvig.skirgard@gmail.com</a>>> kirjoitti<br>
>>>                 15.10.2018 kello 13.55:<br>
>>>                  <br>
>>>                 Dear everyone,  <br>
>>>                  <br>
>>>                 Queries like one David posed are often improved via<br>
>>>                 more systematic data collection using a form. I<br>
>>>                 suggested Google Forms because it's one of the most<br>
>>>                 user friendly and familiar interfaces out there where<br>
>>>                 David could set up a questionnaire and collect data<br>
>>>                 on people's usage of words in their respective<br>
>>>                 language, and also get systematic data on exactly<br>
>>>                 what language they speaks.<br>
>>>                  <br>
>>>                 I'm not going to set this up for anyone else or<br>
>>>                 compile the information in this thread, I'm merely<br>
>>>                 suggesting that it a Google Form may be a productive<br>
>>>                 way of going about this. <br>
>>>                  <br>
>>>                 *Med vänliga hälsningar,*<br>
>>>                 *Hedvig Skirgård*<br>
>>>                  <br>
>>>                 PhD Candidate<br>
>>>                 The Wellsprings of Linguistic Diversity<br>
>>>                 ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language<br>
>>>                 School of Culture, History and Language<br>
>>>                 College of Asia and the Pacific<br>
>>>                 The Australian National University<br>
>>>                 Website <<a href="https://sites.google.com/site/hedvigskirgard/" rel="noreferrer" target="_blank">https://sites.google.com/site/hedvigskirgard/</a>><br>
>>>                  <br>
>>>                 P.S. If you have multiple email addresses, I kindly<br>
>>>                 ask you to just use one with corresponding with me.<br>
>>>                 Email threads and invites to get confusing otherwise.<br>
>>>                 I will only email you from my gmail, even if other<br>
>>>                 email addresses re-direct emails to them to my gmail<br>
>>>                 (ANU etc).<br>
>>>                  <br>
>>>                  <br>
>>>                  <br>
>>>                 Den mån 15 okt. 2018 kl 22:50 skrev Assibi Apatewon<br>
>>>                 Amidu <<a href="mailto:assibi.amidu@ntnu.no" target="_blank">assibi.amidu@ntnu.no</a><br>
>>>                 <mailto:<a href="mailto:assibi.amidu@ntnu.no" target="_blank">assibi.amidu@ntnu.no</a>>>:<br>
>>><br>
>>>                     Dear Hedvig, <br>
>>>                      <br>
>>>                     I am not myself into google, twitter, facebook,<br>
>>>                     etc. beyond pressing 'like' buttons. If you wish<br>
>>>                     to put the information on these platforms, too,<br>
>>>                     please, do so, as long it does not distract from<br>
>>>                     David's exploration.<br>
>>>                      <br>
>>>                     Best regards,<br>
>>>                      <br>
>>>                     Assibi<br>
>>>                      <br>
>>>                     On 15. okt. 2018, at 13:21, Hedvig Skirgård<br>
>>>                     <<a href="mailto:hedvig.skirgard@gmail.com" target="_blank">hedvig.skirgard@gmail.com</a><br>
>>>                     <mailto:<a href="mailto:hedvig.skirgard@gmail.com" target="_blank">hedvig.skirgard@gmail.com</a>>><br>
>>>                      wrote:<br>
>>><br>
>>><br>
>>>                         May I suggest a google form to be spread<br>
>>>                         around facebook and twitter etc?<br>
>>>                          <br>
>>>                         *Med vänliga hälsningar,*<br>
>>>                         *Hedvig Skirgård*<br>
>>>                          <br>
>>>                         PhD Candidate<br>
>>>                         The Wellsprings of Linguistic Diversity<br>
>>>                         ARC Centre of Excellence for the Dynamics of<br>
>>>                         Language<br>
>>>                         School of Culture, History and Language<br>
>>>                         College of Asia and the Pacific<br>
>>>                         The Australian National University<br>
>>>                         Website<br>
>>>                         <<a href="https://sites.google.com/site/hedvigskirgard/" rel="noreferrer" target="_blank">https://sites.google.com/site/hedvigskirgard/</a>><br>
>>>                          <br>
>>>                         P.S. If you have multiple email addresses, I<br>
>>>                         kindly ask you to just use one with<br>
>>>                         corresponding with me. Email threads and<br>
>>>                         invites to get confusing otherwise. I will<br>
>>>                         only email you from my gmail, even if other<br>
>>>                         email addresses re-direct emails to them to<br>
>>>                         my gmail (ANU etc).<br>
>>>                          <br>
>>>                          <br>
>>>                          <br>
>>>                         Den mån 15 okt. 2018 kl 21:31 skrev Assibi<br>
>>>                         Apatewon Amidu <<a href="mailto:assibi.amidu@ntnu.no" target="_blank">assibi.amidu@ntnu.no</a><br>
>>>                         <mailto:<a href="mailto:assibi.amidu@ntnu.no" target="_blank">assibi.amidu@ntnu.no</a>>>:<br>
>>><br>
>>>                             Dear David and all, <br>
>>>                              <br>
>>>                             Your exploration is very educative. I<br>
>>>                             cannot claim to be able to answer your<br>
>>>                             questions, but here is a take from<br>
>>>                             Kiswahili. In Kiswahili, the<br>
>>>                             categorization is as follows:<br>
>>>                              <br>
>>>                             1. /Mtu/Watu/ 'being/s' (Classes 1/2<br>
>>>                             M/WA) includes human and other animates.<br>
>>>                             They are superordniate terms which<br>
>>>                             subsume (2-3).<br>
>>>                             2. /Mnyama/Wanyama/ 'animal/s,<br>
>>>                             ±live' (Classes 1/2 M/WA) , (historically<br>
>>>                             undifferentiated as/ nyama/nyama/ of<br>
>>>                             classes 9/10, N/N up to ends of the 19th<br>
>>>                             century) which subsume (3), hence<br>
>>>                             hypernym to (3).<br>
>>>                             3. /Mdudu/Wadudu/ 'insect/s, crawler/s,<br>
>>>                             parasite/s, and others, ±live' (Classes<br>
>>>                             1/2 M/WA).<br>
>>>                              <br>
>>>                             This gives us three generic terms for<br>
>>>                             referring to humans, animal, insects and<br>
>>>                             other species all the way to microbes.<br>
>>>                             (2-3) are co-hyponyms of (1). These are<br>
>>>                             not sharp mutually exclusive categories.<br>
>>>                             Thus, centipede, scorpion, etc. are also<br>
>>>                             types of  (3), and human, and other<br>
>>>                             animals, e.g. hippo, can be described<br>
>>>                             as /wadudu/, or better still with the<br>
>>>                             augmentative /dudu/madudu/, depending on<br>
>>>                             the communication intention of the<br>
>>>                             speaker, e,g, how monstrous they perceive<br>
>>>                             the entity. Returning to your list of<br>
>>>                             words, they would fall under (1-2), but<br>
>>>                             specifically under (2) in everyday usage.<br>
>>>                             For a quick, not too detailed,<br>
>>>                             discussion, kindly look at chapter 2 of<br>
>>>                              <br>
>>>                             Amidu, A. A. (2007). /Semantic<br>
>>>                             Assignement Rules in Kiswahili Bantu<br>
>>>                             Classes/. Köln: Rüdiger Köppe Verlag. <br>
>>>                              <br>
>>>                             Best wishes,<br>
>>>                              <br>
>>>                             Assibi<br>
>>>                              <br>
>>>                             On 14. okt. 2018, at 08:11, David Gil<br>
>>>                             <<a href="mailto:gil@shh.mpg.de" target="_blank">gil@shh.mpg.de</a> <mailto:<a href="mailto:gil@shh.mpg.de" target="_blank">gil@shh.mpg.de</a>>><br>
>>>                              wrote:<br>
>>><br>
>>><br>
>>>                                 Randy,<br>
>>>                                 So which of the items in (1-8) are<br>
>>>                                 covered by Chinese /dòngwù/ (動物),<br>
>>>                                 ‘moving thing’?<br>
>>>                                 David<br>
>>>                                  <br>
>>>                                  <br>
>>>                                 On 14/10/2018 03:59, Randy LaPolla wrote:<br>
>>><br>
>>>                                     Hi David, <br>
>>>                                     The categories as you have them<br>
>>>                                     (1-8) reflect certain cultural<br>
>>>                                     conceptions, and so won’t be the<br>
>>>                                     same for other cultures. For<br>
>>>                                     example, in Chinese bats were<br>
>>>                                     traditionally seen as flying<br>
>>>                                     mice, and lizards were seen as<br>
>>>                                     four-legged snakes. <br>
>>>                                     The word in Chinese that we<br>
>>>                                     translate as ‘animal’ is /dòngwù<br>
>>>                                     / (動物), ‘moving thing’. <br>
>>>                                      <br>
>>>                                     Randy<br>
>>>                                     Sent from my iPhone<br>
>>><br>
>>><br>
>>>                                     On 14 Oct 2018, at 12:33 AM,<br>
>>>                                     David Gil <<a href="mailto:gil@shh.mpg.de" target="_blank">gil@shh.mpg.de</a><br>
>>>                                     <mailto:<a href="mailto:gil@shh.mpg.de" target="_blank">gil@shh.mpg.de</a>>> wrote:<br>
>>><br>
>>>                                          <br>
>>>                                         Dear all,<br>
>>>                                          <br>
>>>                                         I am interested in exploring,<br>
>>>                                         cross-linguistically, the<br>
>>>                                         semantic range of words that<br>
>>>                                         correspond more or less to<br>
>>>                                         the English word "animal".<br>
>>>                                          <br>
>>>                                         Here are examples of the<br>
>>>                                         things that English "animal"<br>
>>>                                         refers to:<br>
>>>                                          <br>
>>>                                         1. dog, kangaroo, lizard,<br>
>>>                                         frog ...<br>
>>>                                         2. eagle, sparrow, chicken,<br>
>>>                                         bat ...<br>
>>>                                         3. bee, scorpion, spider,<br>
>>>                                         centipede ...<br>
>>>                                         4. crab, shrimp ...<br>
>>>                                         5. worm, leech ...<br>
>>>                                         6. starfish, jellyfish,<br>
>>>                                         squid, octopus ...<br>
>>>                                         7. oyster, clam ...<br>
>>>                                         8. sponge (?) ...<br>
>>>                                          <br>
>>>                                         I am looking for examples of<br>
>>>                                         languages in which the basic<br>
>>>                                         word closest to English<br>
>>>                                         "animal" is nevertheless<br>
>>>                                         different in its coverage. <br>
>>>                                         In particular, I would like<br>
>>>                                         to find instances — if such<br>
>>>                                         exist — of languages in which<br>
>>>                                         there is a basic word that<br>
>>>                                         covers the examples in 1-4<br>
>>>                                         (or maybe 1-5) to the<br>
>>>                                         exclusion of those in 5-8 (or<br>
>>>                                         maybe 6-8).   (Note that the<br>
>>>                                         question concerns every-day<br>
>>>                                         words that reflect our naive<br>
>>>                                         folk biological knowledge,<br>
>>>                                         not with scientific terms in<br>
>>>                                         those few languages that have<br>
>>>                                         such terminology.)<br>
>>>                                          <br>
>>>                                         Some words of background:  A<br>
>>>                                         colleague and I working in<br>
>>>                                         experimental cognitive<br>
>>>                                         science have found<br>
>>>                                         (non-linguistic) empirical<br>
>>>                                         evidence for the<br>
>>>                                         psychological reality of an<br>
>>>                                         ontological category that<br>
>>>                                         consists roughly of animals<br>
>>>                                         of the kind exemplified in<br>
>>>                                         1-4 (and possibly also 5). <br>
>>>                                         We are calling this category<br>
>>>                                         "higher animals".  The<br>
>>>                                         characteristic prototypical<br>
>>>                                         features of higher animals<br>
>>>                                         include a single axis of<br>
>>>                                         symmetry, the existence of<br>
>>>                                         head, torso and limbs, a face<br>
>>>                                         in the front of the head that<br>
>>>                                         includes sensory organs such<br>
>>>                                         as eyes, and a mouth for<br>
>>>                                         eating, and the ability to<br>
>>>                                         move forward in the direction<br>
>>>                                         that the head is facing.  A<br>
>>>                                         challenge that we face is<br>
>>>                                         that, in the (few) languages<br>
>>>                                         that we are familiar with,<br>
>>>                                         there is no simple word for<br>
>>>                                         higher animals.  But we are<br>
>>>                                         hoping that other languages<br>
>>>                                         might have such a word.  in<br>
>>>                                         addition, we would also<br>
>>>                                         welcome grammatical evidence<br>
>>>                                         for the category of higher<br>
>>>                                         animals, for example in the<br>
>>>                                         form of grammatical rules<br>
>>>                                         that are sensitive to the<br>
>>>                                         animacy hierarchy by making<br>
>>>                                         reference to a cut-off point<br>
>>>                                         between higher and other animals.<br>
>>>                                          <br>
>>>                                         I look forward to your<br>
>>>                                         responses.  Thanks,<br>
>>>                                          <br>
>>>                                         David<br>
>>><br>
>>>                                         -- <br>
>>><br>
>>>                                         David Gil<br>
>>><br>
>>>                                          <br>
>>><br>
>>>                                         Department of Linguistic and Cultural Evolution<br>
>>><br>
>>>                                         Max Planck Institute for the Science of Human History<br>
>>><br>
>>>                                         Kahlaische Strasse 10, 07745 Jena, Germany<br>
>>><br>
>>>                                          <br>
>>><br>
>>>                                         Email: <a href="mailto:gil@shh.mpg.de" target="_blank">gil@shh.mpg.de</a> <mailto:<a href="mailto:gil@shh.mpg.de" target="_blank">gil@shh.mpg.de</a>><br>
>>><br>
>>>                                         Office Phone (Germany): +49-3641686834<br>
>>><br>
>>>                                         Mobile Phone (Indonesia): +62-81281162816<br>
>>><br>
>>>                                          <br>
>>><br>
>>>                                         _______________________________________________<br>
>>>                                         Lingtyp mailing list<br>
>>>                                         <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
>>>                                         <mailto:<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
>>>                                         <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>>                                 -- <br>
>>><br>
>>>                                 David Gil<br>
>>><br>
>>>                                  <br>
>>><br>
>>>                                 Department of Linguistic and Cultural Evolution<br>
>>><br>
>>>                                 Max Planck Institute for the Science of Human History<br>
>>><br>
>>>                                 Kahlaische Strasse 10, 07745 Jena, Germany<br>
>>><br>
>>>                                  <br>
>>><br>
>>>                                 Email: <a href="mailto:gil@shh.mpg.de" target="_blank">gil@shh.mpg.de</a> <mailto:<a href="mailto:gil@shh.mpg.de" target="_blank">gil@shh.mpg.de</a>><br>
>>><br>
>>>                                 Office Phone (Germany): +49-3641686834<br>
>>><br>
>>>                                 Mobile Phone (Indonesia): +62-81281162816<br>
>>><br>
>>>                                  <br>
>>><br>
>>>                                 _______________________________________________<br>
>>>                                 Lingtyp mailing list<br>
>>>                                 <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
>>>                                 <mailto:<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
>>>                                 <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
>>><br>
>>>                              <br>
>>>                             _______________________________________________<br>
>>>                             Lingtyp mailing list<br>
>>>                             <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
>>>                             <mailto:<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
>>>                             <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
>>><br>
>>>                      <br>
>>><br>
>>>                 _______________________________________________<br>
>>>                 Lingtyp mailing list<br>
>>>                 <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
>>>                 <mailto:<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
>>>                 <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
>>><br>
>>>              <br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>>             _______________________________________________<br>
>>><br>
>>>             Lingtyp mailing list<br>
>>><br>
>>>             <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a> <mailto:<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
>>><br>
>>>             <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>>         -- <br>
>>><br>
>>>         David Gil<br>
>>><br>
>>>          <br>
>>><br>
>>>         Department of Linguistic and Cultural Evolution<br>
>>><br>
>>>         Max Planck Institute for the Science of Human History<br>
>>><br>
>>>         Kahlaische Strasse 10, 07745 Jena, Germany<br>
>>><br>
>>>          <br>
>>><br>
>>>         Email: <a href="mailto:gil@shh.mpg.de" target="_blank">gil@shh.mpg.de</a> <mailto:<a href="mailto:gil@shh.mpg.de" target="_blank">gil@shh.mpg.de</a>><br>
>>><br>
>>>         Office Phone (Germany): +49-3641686834<br>
>>><br>
>>>         Mobile Phone (Indonesia): +62-81281162816<br>
>>><br>
>>>          <br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>>         _______________________________________________<br>
>>><br>
>>>         Lingtyp mailing list<br>
>>><br>
>>>         <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a> <mailto:<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
>>><br>
>>>         <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>>     -- <br>
>>>     Martin Haspelmath (<a href="mailto:haspelmath@shh.mpg.de" target="_blank">haspelmath@shh.mpg.de</a> <mailto:<a href="mailto:haspelmath@shh.mpg.de" target="_blank">haspelmath@shh.mpg.de</a>>)<br>
>>>     Max Planck Institute for the Science of Human History<br>
>>>     Kahlaische Strasse 10  <br>
>>>     D-07745 Jena  <br>
>>>     &<br>
>>>     Leipzig University<br>
>>>     Institut fuer Anglistik <br>
>>>     IPF 141199<br>
>>>     D-04081 Leipzig    <br>
>>>      <br>
>>>      <br>
>>>      <br>
>>>      <br>
>>>      <br>
>>>     _______________________________________________<br>
>>>     Lingtyp mailing list<br>
>>>     <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
>>>     <mailto:<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
>>>     <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
>><br>
>>     Ian Maddieson<br>
>><br>
>>     Department of Linguistics<br>
>>     University of New Mexico<br>
>>     MSC03-2130<br>
>>     Albuquerque NM 87131-0001<br>
>><br>
>><br>
>><br>
>><br>
>>     _______________________________________________<br>
>>     Lingtyp mailing list<br>
>>     <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
>>     <mailto:<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>><br>
>>     <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
>><br>
>><br>
>><br>
>> _______________________________________________<br>
>> Lingtyp mailing list<br>
>> <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
>> <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
> <br>
> -- <br>
> David Gil<br>
> <br>
> Department of Linguistic and Cultural Evolution<br>
> Max Planck Institute for the Science of Human History<br>
> Kahlaische Strasse 10, 07745 Jena, Germany<br>
> <br>
> Email: <a href="mailto:gil@shh.mpg.de" target="_blank">gil@shh.mpg.de</a><br>
> Office Phone (Germany): +49-3641686834<br>
> Mobile Phone (Indonesia): +62-81281162816<br>
> <br>
> <br>
> _______________________________________________<br>
> Lingtyp mailing list<br>
> <a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
> <a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
> <br>
<br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 2<br>
Date: Tue, 16 Oct 2018 14:32:53 +0200<br>
From: Volker Gast <<a href="mailto:volker.gast@uni-jena.de" target="_blank">volker.gast@uni-jena.de</a>><br>
To: <a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
Subject: Re: [Lingtyp] query: "animal"<br>
Message-ID: <<a href="mailto:2c0cd240-f3bc-3c5a-b0ba-80bfa11a8ec9@uni-jena.de" target="_blank">2c0cd240-f3bc-3c5a-b0ba-80bfa11a8ec9@uni-jena.de</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"; Format="flowed"<br>
<br>
I would like to endorse the point made by Östen below (questionnaires <br>
often elicit answers reflecting perceived norms). There is an important <br>
book by Greenbaum and Quirk (1970) on "Elicitation experiments in <br>
English linguistic studies in use and attitude". As the title suggests, <br>
the authors make a distinction between "use" and "attitude", and (naive) <br>
questionnaires often elicit attitude, not use. Use and attitude may of <br>
course coincide; but frankly, I'm not sure how I use the word "animal" <br>
in everyday language and what exactly it covers. In a questionnaire I <br>
would probably provide a normative answer. A corpus study might lead to <br>
more valid results concerning use, as Ian pointed out.<br>
<br>
As far as comparability more generally is concerned, it is clear that it <br>
correlates with two dimensions: (i) concrete concepts are more <br>
comparable than abstract concepts, and (ii) specific concepts are more <br>
comparable than general concepts. 'Animal' is a highly general concept, <br>
and I would not be surprised to learn that there are languages that have <br>
no word for it, as it is not necessarily a very useful generalization.<br>
<br>
Volker<br>
<br>
> I think that some caution is necessary when constructing a <br>
> questionnaire to compare how words like “animal” are used. There may <br>
> well be a conflict between perceived norms and actual usage. Direct <br>
> questions such as “What does X mean?” or “Is X a Y?” may yield answers <br>
> which are biased towards the former.<br>
><br>
> Östen<br>
><br>
> *Från:* Lingtyp <<a href="mailto:lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp-bounces@listserv.linguistlist.org</a>> *För <br>
> *Martin Haspelmath<br>
> *Skickat:* den 15 oktober 2018 15:40<br>
> *Till:* <a href="mailto:lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
> *Ämne:* Re: [Lingtyp] query: "animal"<br>
><br>
> In fact, questionnaires of the sort proposed by Hedvig and endorsed by <br>
> David are the ONLY way in which cross-linguistic research can be <br>
> carried out.<br>
><br>
> There is no contradiction at all between lists of comparison meanings <br>
> (like David's original list of 8 organism types) and the recognition <br>
> that languages "function" differently.<br>
><br>
> In order to express how a language "functions" (= in order to describe <br>
> a language), one needs descriptive categories, and these may well <br>
> involve prototypes.<br>
><br>
> In order to find out what languages have in common, one needs <br>
> comparative concepts (for lexical concepts: comparison meanings, e.g. <br>
> the concept-sets in the Concepticon <br>
> <a href="https://concepticon.clld.org/parameters" rel="noreferrer" target="_blank">https://concepticon.clld.org/parameters</a>).<br>
><br>
> One should avoid the mistake of thinking that a mapping from language <br>
> facts to comparative concepts is a description, or the opposite <br>
> mistake of thinking that descriptive categories would necessarily be <br>
> useful for comparison.<br>
><br>
> (Sorry for belabouring this methodological point, but it seems to come <br>
> up again and again...)<br>
><br>
> Best,<br>
> Martin<br>
><br>
> On 15.10.18 15:03, David Gil wrote:<br>
><br>
>     In response to the latest posting by Johanna, I think there is<br>
>     widespread agreement that the meanings of words exhibit the kind<br>
>     of internal structuring that is usefully represented in terms of<br>
>     prototypes.  But this does not preclude the need for adequate<br>
>     descriptions of what is included — protypically, less<br>
>     prototypically, marginally, or not at all — in the extension of<br>
>     words such as "animal" and its putative counterparts across<br>
>     languages.  And questionnaires have proven to be a useful tool for<br>
>     gathering this kind of data — it's quite easy to formulate a<br>
>     questionnaire in such a way that it will elicit judgements of<br>
>     prototypicality (as opposed to categorical "black-and-white"<br>
>     judgements).<br>
><br>
>     On 15/10/2018 14:49, Johanna Laakso wrote:<br>
><br>
>         Dear All,<br>
><br>
>         to be honest, I don't believe that languages function with<br>
>         clear categories for concepts like "animal". More probably,<br>
>         there is something like a prototypical "core" for "animalness"<br>
>         (or many of them, if there are many categories corresponding<br>
>         to "animal"), surrounded by grey zones and depending on<br>
>         contexts, styles, subcultures, etc.<br>
><br>
>         My own anecdotal experience (which first caught my attention<br>
>         years ago, when working on a translation job): in Estonian,<br>
>         "loomad ja linnud" (‘animals and birds’, implying that ‘birds’<br>
>         are a category distinct from ‘animals’) seems to be a pretty<br>
>         frequent expression (more than 60,000 Google hits). As a<br>
>         native speaker of Finnish, I find the Finnish equivalent<br>
>         expression, "eläimet ja linnut", less natural or not as<br>
>         idiomatic and acceptable as the Estonian one; it does occur<br>
>         but clearly less frequently than in Estonian (13,700 Google<br>
>         hits), and according to my intuition, the Finnish ‘bird’ is a<br>
>         borderline case – birds might be "animals" or "not-animals",<br>
>         depending on context and use. I'm also pretty sure that many<br>
>         other Finnish speakers might see this differently.<br>
><br>
>         Therefore, I have great doubts concerning the use of<br>
>         questionnaires for gathering data. Or, at least, the<br>
>         questionnaire should be very carefully planned, to accommodate<br>
>         vagueness and fuzzy or overlapping categories.<br>
><br>
>         Best<br>
><br>
>         Johanna<br>
><br>
>         PS. Note also that terms for animals in many languages are<br>
>         greatly affected by taboos. And that the term ‘animal’ in<br>
>         itself is often a derivative (Finnish eläin = "living thing",<br>
>         Estonian loom = "creature", Hungarian állat = "standing<br>
>         thing") or a result of semantic extension or specification<br>
>         (cf. German "Tier" and its Scandinavian cognates with English<br>
>         "deer", or the fact that Hungarian "állat" a few centuries ago<br>
>         had a more general meaning, something like "entity" or<br>
>         "being") and that these developments might be connected to<br>
>         cultural changes.<br>
><br>
>         --<br>
><br>
>         Univ.Prof. Dr. Johanna Laakso<br>
><br>
>         Universität Wien, Institut für Europäische und Vergleichende<br>
>         Sprach- und Literaturwissenschaft (EVSL)<br>
><br>
>         Abteilung Finno-Ugristik<br>
><br>
>         Campus AAKH Spitalgasse 2-4 Hof 7<br>
><br>
>         A-1090 Wien<br>
><br>
>         <a href="mailto:johanna.laakso@univie.ac.at" target="_blank">johanna.laakso@univie.ac.at</a><br>
>         <mailto:<a href="mailto:johanna.laakso@univie.ac.at" target="_blank">johanna.laakso@univie.ac.at</a>> •<br>
>         <a href="http://homepage.univie.ac.at/Johanna.Laakso/" rel="noreferrer" target="_blank">http://homepage.univie.ac.at/Johanna.Laakso/</a><br>
><br>
>         Project ELDIA: <a href="http://www.eldia-project.org/" rel="noreferrer" target="_blank">http://www.eldia-project.org/</a><br>
><br>
>             Hedvig Skirgård <<a href="mailto:hedvig.skirgard@gmail.com" target="_blank">hedvig.skirgard@gmail.com</a><br>
>             <mailto:<a href="mailto:hedvig.skirgard@gmail.com" target="_blank">hedvig.skirgard@gmail.com</a>>> kirjoitti 15.10.2018<br>
>             kello 13.55:<br>
><br>
>             Dear everyone,<br>
><br>
>             Queries like one David posed are often improved via more<br>
>             systematic data collection using a form. I suggested<br>
>             Google Forms because it's one of the most user friendly<br>
>             and familiar interfaces out there where David could set up<br>
>             a questionnaire and collect data on people's usage of<br>
>             words in their respective language, and also get<br>
>             systematic data on exactly what language they speaks.<br>
><br>
>             I'm not going to set this up for anyone else or compile<br>
>             the information in this thread, I'm merely suggesting that<br>
>             it a Google Form may be a productive way of going about this.<br>
><br>
>             *Med vänliga hälsningar,*<br>
><br>
>             *Hedvig Skirgård*<br>
><br>
>             PhD Candidate<br>
><br>
>             The Wellsprings of Linguistic Diversity<br>
><br>
>             ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language<br>
><br>
>             School of Culture, History and Language<br>
>             College of Asia and the Pacific<br>
><br>
>             The Australian National University<br>
><br>
>             Website <<a href="https://sites.google.com/site/hedvigskirgard/" rel="noreferrer" target="_blank">https://sites.google.com/site/hedvigskirgard/</a>><br>
><br>
>             P.S. If you have multiple email addresses, I kindly ask<br>
>             you to just use one with corresponding with me. Email<br>
>             threads and invites to get confusing otherwise. I will<br>
>             only email you from my gmail, even if other email<br>
>             addresses re-direct emails to them to my gmail (ANU etc).<br>
><br>
>             Den mån 15 okt. 2018 kl 22:50 skrev Assibi Apatewon Amidu<br>
>             <<a href="mailto:assibi.amidu@ntnu.no" target="_blank">assibi.amidu@ntnu.no</a> <mailto:<a href="mailto:assibi.amidu@ntnu.no" target="_blank">assibi.amidu@ntnu.no</a>>>:<br>
><br>
>                 Dear Hedvig,<br>
><br>
>                 I am not myself into google, twitter, facebook, etc.<br>
>                 beyond pressing 'like' buttons. If you wish to put the<br>
>                 information on these platforms, too, please, do so, as<br>
>                 long it does not distract from David's exploration.<br>
><br>
>                 Best regards,<br>
><br>
>                 Assibi<br>
><br>
>                 On 15. okt. 2018, at 13:21, Hedvig Skirgård<br>
>                 <<a href="mailto:hedvig.skirgard@gmail.com" target="_blank">hedvig.skirgard@gmail.com</a><br>
>                 <mailto:<a href="mailto:hedvig.skirgard@gmail.com" target="_blank">hedvig.skirgard@gmail.com</a>>><br>
><br>
>                  wrote:<br>
><br>
><br>
><br>
>                     May I suggest a google form to be spread around<br>
>                     facebook and twitter etc?<br>
><br>
>                     *Med vänliga hälsningar,*<br>
><br>
>                     *Hedvig Skirgård*<br>
><br>
>                     PhD Candidate<br>
><br>
>                     The Wellsprings of Linguistic Diversity<br>
><br>
>                     ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language<br>
><br>
>                     School of Culture, History and Language<br>
>                     College of Asia and the Pacific<br>
><br>
>                     The Australian National University<br>
><br>
>                     Website<br>
>                     <<a href="https://sites.google.com/site/hedvigskirgard/" rel="noreferrer" target="_blank">https://sites.google.com/site/hedvigskirgard/</a>><br>
><br>
>                     P.S. If you have multiple email addresses, I<br>
>                     kindly ask you to just use one with corresponding<br>
>                     with me. Email threads and invites to get<br>
>                     confusing otherwise. I will only email you from my<br>
>                     gmail, even if other email addresses re-direct<br>
>                     emails to them to my gmail (ANU etc).<br>
><br>
>                     Den mån 15 okt. 2018 kl 21:31 skrev Assibi<br>
>                     Apatewon Amidu <<a href="mailto:assibi.amidu@ntnu.no" target="_blank">assibi.amidu@ntnu.no</a><br>
>                     <mailto:<a href="mailto:assibi.amidu@ntnu.no" target="_blank">assibi.amidu@ntnu.no</a>>>:<br>
><br>
>                         Dear David and all,<br>
><br>
>                         Your exploration is very educative. I cannot<br>
>                         claim to be able to answer your questions, but<br>
>                         here is a take from Kiswahili. In Kiswahili,<br>
>                         the categorization is as follows:<br>
><br>
>                         1. /Mtu/Watu/ 'being/s' (Classes 1/2 M/WA)<br>
>                         includes human and other animates. They are<br>
>                         superordniate terms which subsume (2-3).<br>
><br>
>                         2. /Mnyama/Wanyama/ 'animal/s, ±live' (Classes<br>
>                         1/2 M/WA) , (historically undifferentiated<br>
>                         as/nyama/nyama/ of classes 9/10, N/N up to<br>
>                         ends of the 19th century) which subsume (3),<br>
>                         hence hypernym to (3).<br>
><br>
>                         3. /Mdudu/Wadudu/ 'insect/s, crawler/s,<br>
>                         parasite/s, and others, ±live' (Classes 1/2 M/WA).<br>
><br>
>                         This gives us three generic terms for<br>
>                         referring to humans, animal, insects and other<br>
>                         species all the way to microbes. (2-3) are<br>
>                         co-hyponyms of (1). These are not sharp<br>
>                         mutually exclusive categories.<br>
>                         Thus, centipede, scorpion, etc. are also types<br>
>                         of  (3), and human, and other animals, e.g.<br>
>                         hippo, can be described as /wadudu/, or better<br>
>              </blockquote></div>