<div dir="ltr"><div>I've been following this discussion and wasn't sure how much I had to add, but here are some thoughts:</div><div><br></div><div>1. "Grammaticization" is a bit of a tongue-twister even for native speakers. I can say it, but it's less awkward to say "grammaticalization" (yes, it's long, but with transparent, easily segmented parts).</div><div><br></div><div>2. Why has the discussion avoided the term "grammatical"? It has a specific meaning in Generative Grammar, i.e. generated by the grammar and therefore part of the language, yet this actually seems to be the same thing (if we abstract a bit from theoretical specifics) as the proposed meaning for "grammaticized" as in "conventionalized in the grammar", although true of a meaning component rather than a particular sentence. Furthermore, the word "grammatical" seems to be appropriate as a pre-theoretical term as in "grammatical description", "grammatical system" or "grammatical properties", setting aside the more technical notion in Generative Grammar. (In fact, I would imagine that Generative linguists could find it potentially useful to attach these notions together, whereas for non-Generative linguists the term would be available to use in another way.)<br></div><div><br></div><div>3. Anything that is currently conventionalized in the grammar (i.e., "grammaticized") must have been grammaticalized in the past. Yes, we can distinguish between diachronic and synchronic properties, but anything that is "grammaticized" necessarily was "grammaticalized" previously, and anything that was "grammaticalized" is now "grammaticized" (unless subsequently lost). It seems that the proposals distinguishing these two focus on "grammaticalization" as a diachronic process about forms, versus "grammaticization" as a synchronic process of expressing meaning, yet the other sides also apply synchronically/diachronically as well.</div><div><br></div><div>4. An earlier mention of "lexicalization" seems appropriate to me. We don't need to distinguish between diachronic "lexicalization" and synchronic "lexicization"(?). The distinction is in a diachronic process verb "lexicalize" (or "grammaticalize") and a synchronic stative resultative "lexicalized" (or "grammaticalized"). Personally I find it somewhat confusing to established a new stative verb "grammaticize" as if giving the grammar agentive properties, as opposed to just framing it as a state resulting from earlier diachronic grammaticalization.</div><div>Another relevant comparison is to phonological/phonetic terms like "palatal" versus "palatalized". A palatal consonant is produced at that place of articulation, while a "palatalized" consonant is one with secondary articulation. The analogy isn't exactly parallel to "grammaticalized" and "grammatical", but it is worth noting how "palaticized" does not seem necessary as a third category!<br></div><div><br></div><div>5. Another complication is theoretical: it seems that a synchronic-only "grammaticize" entails some sort of "grammeme" (e.g., Alex's "emic category"), which does not seem like a comparable concept from a theory-neutral perspective. For example, in Construction Grammar, a construction may be the result of grammaticalization, while in an approach like Principles and Parameters the result is just a shift in parameters or lexical items rather than any specific "grammeme" corresponding to the grammaticalization per se. I think it is important that descriptive, typological and historical terminology remain as theoretically neutral as possible, except where intending a specific theoretical claim.</div><div>(And at what level of abstraction would be we counting "grammemes"? Alex brings up an interesting point that grammaticalization may create a new category or duplicate an existing one, but I'm not sure to what extent we are prepared to identify when that result is really a duplication=synonymy versus contrast in the system, and this seems likely to .)<br></div><div><br></div><div>6. I would strongly caution against trying to shift the meaning of traditional, established terms. This is a common source of confusion in reading grammars and other research. My impression is that "grammaticalization" is the established term today, and refers mostly to a diachronic perspective, but one that can also be applied via its result in synchronic terms.</div><div>(However, if an author explicitly made reference to "grammaticize" as a distinct term for synchronic use, then I don't think I would be confused reading their article. I'm just not sure that's necessary, unless they were making a theoretical point about the architecture of grammar, in a specific theory, with "grammaticized" components-- but why not just "grammatical" then? -ized words inherently refer to resulting states, which seems to tie this term more to diachrony than its proponents would intend.)</div><div><br></div><div>7. In short, it seems that "grammaticized" is being proposed as a bridge between "grammaticalized" and "grammatical", which may be unnecessary.</div><div>(There's an argument to be made for having "grammaticize" as a verb rather than only "grammatical" as an adjective, but since this is not an action but a state, I think "be a grammatical category" [etc.] could suffice. Not to make things even more confusing, but if we do need such a verb, why not something simpler like "grammize" (or "grammarize")? At least that would have no traditional usage to clarify.)<br></div><div><br></div><div>My comments here are not directed at anyone in particular, and it has been interesting reading all of your thoughts!</div><div><br></div><div>Daniel Ross</div><div>University of Illinois<br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Wed, Jun 12, 2019 at 9:38 AM Alex Francois <<a href="mailto:francois@vjf.cnrs.fr" target="_blank">francois@vjf.cnrs.fr</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><div dir="ltr" style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif"><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><div dir="ltr" style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif"><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">dear Prof. Lehmann, dear all,</div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default"><div class="gmail_default"><span style="font-family:tahoma,sans-serif">Christian Lehmann's message prompted some thoughts while I was in the tram.</span></div><div class="gmail_default"><span style="font-family:tahoma,sans-serif"><br></span></div><div class="gmail_default"><span style="font-family:tahoma,sans-serif">> </span><i>Nobody has yet proposed to distinguish between synchronic and diachronic assimilation</i><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">I'm not sure about that.  Some processes of assimilation are productive, subject to active rules in the synchrony of a language [<i>wug </i> > <i>wug-s</i>];  in other cases, assimilation is really a diachronic process, which has no reality in modern languages [Lat. *<i>ad-simulātio</i> >  *<i>assimulātio</i><i> </i> > Eng. <i>assimilation</i>]</div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">I think it does make sense to distinguish between synchronic and diachronic assimilation.  The same could be argued about the other examples cited (diphthongation, univerbation, metaphora).</div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">About <b>grammatic(al)ization</b>:  </div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">> <span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif"><i>I would advise against providing different terms for the concepts ‚synchronic grammaticalization‘ and ‚diachronic grammaticalization‘.</i></span></div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">I do think the distinction makes sense here, and for another important reason:  namely, the two phenomena discussed in this week's debate are actually quite distinct.</div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">Let me quote again Bill Palmer's very clear formulation:</div><blockquote style="margin:0px 0px 0px 40px;border:medium none;padding:0px"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><font face="times new roman, serif">I use <b>grammaticized </b>to refer to a synchronic situation, and <b>grammaticalized </b>to refer to a diachronic process. For example, I would say that the category of auditory evidentiality ("I heard [X happen]") is grammaticized in language X, meaning that the category is expressed in the language by a grammatical form; and I would say that the verb 'hear' has grammaticalized as an evidential marker in language X, meaning that a form with a lexical meaning has developed into a grammatical marker of some kind.  </font></blockquote></blockquote><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">I think that Bill's two categories differ not only by the trait <i>synchronic</i> vs. <i>diachronic</i>, but also by other properties;  in effect they are two separate concepts.</div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">Although I've never personally used the forms "grammaticization" or "grammatization", I will follow Bill's usage (at least for the sake of the current discussion), and distinguish between two terms:</div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><ol><li>"<b><font color="#0000ff">grammaticization</font></b>" is a property of a system.<br>It refers to the fact that a given grammatical system (a language L) treats a given meaning M as an emic category, using formal structures (morphs, morphemes, constructions) that are contrastive.<br>  </li><li>"<b><font color="#9900ff">grammaticalization</font></b>" is a property of a form. <br>It refers to a process of linguistic change, whereby a form F, usually understood to be initially lexical, acquires a meaning M that is grammatical.  That meaning M may exist already in the system, or it may be created precisely as a result of this process of grammaticalization.</li></ol></div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><div class="gmail_default"><br></div></div></div></div></div></div></div><blockquote style="margin:0px 0px 0px 40px;border:medium none;padding:0px"><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><div style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif"><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><div style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif"><div class="gmail_default"><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><div class="gmail_default">[<i>a note on terminology</i>:</div></div></div></div></div></div></div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><div style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif"><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><div style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif"><div class="gmail_default"><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><div class="gmail_default">I reckon that "grammaticalization" in the sense #2 is well established in our discipline, and should not be changed.  "Grammaticization" in the sense #1 is less entrenched, and it is not too late for us to find a better term.  Grammatify? grammatize? grammemicize (cf. phonemicize) ?  or just <i>emicize</i> ? hm.]</div></div></div></div></div></div></div></blockquote><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><div dir="ltr" style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif"><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><div dir="ltr" style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif"><div class="gmail_default"><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><div class="gmail_default"><br></div></div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">Crucially, #1 and #2 are orthogonal phenomena;  they cannot simply be analyzed as two facets (one synchronic, one diachronic) of the same thing.</div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default"><font face="tahoma, sans-serif">Indeed, #1 grammaticization itself can be understood as compatible with a synchronic and a diachronic interpretations, distinct from #2 grammaticalization.</font></div><div class="gmail_default"><span style="font-family:tahoma,sans-serif"><ul><li><font color="#0000ff">#1 grammaticization </font>viewed <font color="#0000ff">synchronically</font>: <b>language L treats meaning M as emic</b>.<br><ul><li>Classical Latin grammaticized the TAM category of future:<br><i>scrīb<b>e</b>t</i>  'he will write'  (opp. Indicative present <i>scrīb<b>i</b>t</i>,  Subjunctive <i>scrīb<b>a</b>t</i>).</li><li>Homeric Greek grammaticized the Dual: τὼ χεῖρε "(both) hands".  </li><li>Hiw (Vanuatu) grammaticizes the subjunctive — i.e. it "has" a subjunctive category, contrary to its neighbours.</li></ul>  </li><li><font color="#0000ff">#1 grammaticization</font> viewed <font color="#0000ff">diachronically</font>: <b>language L acquires an emic category M which it didn't have before</b>.  <br><font face="tahoma, sans-serif">This takes place via language change [but not necessarily via #2 grammaticalization]<br><br></font></li><ul><li><font face="tahoma, sans-serif">e.g. 17th century French has been claimed <font size="1">(Lancelot & Arnauld 1660, cited in Comrie 1985:93)</font> to have acquired a semantic contrast between <i>hodiernal past</i> /j'ai écrit/ 'I wrote [earlier today]' vs. <i>prehodiernal past</i> /j'écrivis/ 'I wrote [earlier than today]'. This could be formulated by saying that French, historically, began <b>grammaticizing </b>a category of hodiernal past<font size="1"> (as in, say, Yeyi, a Bantu lg of Namibia – Seidel 2008), </font>which it didn't use to grammaticize before — and which it later lost.<br>  </font></li><li>Other example:  <br><font face="tahoma, sans-serif">While PIE used to grammaticize the two cases Instrumental and Ablative separately, Classical Latin merged them;  as a result, for a while it grammaticized an emic category of </font><i>instrumental–ablative</i><font face="tahoma, sans-serif"> [= the classical Ablativus: </font><i>gladiō</i><font face="tahoma, sans-serif"> 'with a sword' ~ </font><i>domō</i><font face="tahoma, sans-serif"> 'from the house'].  <br></font><font face="tahoma, sans-serif"><br>Later on, that emic category ceased to be grammaticized, as Late Latin (Romance) developed a contrast between a proper ablative on the one hand [*</font><i>de suo domo</i><font face="tahoma, sans-serif"> 'from his house'] vs. a new category of instrumental–comitative [*</font><i>cum suo gladio</i><font face="tahoma, sans-serif"> 'with his sword' / *</font><i>cum suo patre </i><font face="tahoma, sans-serif">'with his father'].</font></li></ul></ul></span><font style="font-family:tahoma,sans-serif" face="tahoma, sans-serif">These processes of semantic change would not be accurately described as cases of #2 "grammaticalization", if the latter is understood as the change of a form from lexical to grammatical.  The emergence and/or loss of grammaticized (emic) categories took place here through the semantic restructuring of existing grammatical categories, with no lexical input.</font></div><div class="gmail_default"><br style="font-family:tahoma,sans-serif"><font face="tahoma, sans-serif">As for <font color="#9900ff">#2 <b>grammaticalization</b></font>, it could also be argued to be compatible with a synchronic and a diachronic interpretation:<br></font><ul style="font-family:tahoma,sans-serif"><li><font color="#9900ff">synchronic</font>:  <b>a form F is used, synchronically, both as a lexical item and as a grammatical device</b>.<br>e.g. in Mwotlap (Vanuatu), the form <i>tēy</i> is a lexical verb meaning 'hold, have in hand', and it has also grammaticalized as an applicative.  Both meanings are active in synchrony.  In the same language, <i>van</i> is both a verb 'go' and an allotropic directional ("thither").  <br><br>French also has a form <i>devoir</i>, which is both a lexical verb (<i>je lui dois 30 euros</i> "I <u>owe</u> her 30 €") and a grammatical device coding for deontic or epistemic modality (<i>il doit être 3h</i> "it must be 3 o'clock").<br><br>Synchronic grammaticalization is a type of polysemy, and more exactly, of heterosemy (cf. Lichtenberk 1991; Enfield 2006).<br><br></li><li><font color="#9900ff">diachronic</font>:  <b>a form F, at some point, loses its lexical meaning, and survives as a grammatical morpheme</b>.<br>e.g. Lat. <i>habēre</i> 'hold, have' grammaticalized as an auxiliary for perfect tense [<i>habeo scriptum</i> 'I have written'], while still keeping for a while its lexical meaning — resulting in heterosemy (within Latin).  Modern Spanish then lost the lexical meaning of <i>haber</i>, and keeps this form only as a grammatical device.</li></ul></div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">Finally, on the relations between #1 and #2:  these are orthogonal concepts.</div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><div class="gmail_default">I'll try to put my thoughts in order with a table:</div><div class="gmail_default"><div><img src="cid:ii_jwtg6bmt0" alt="image.png" width="436" height="237"><br></div></div><div class="gmail_default"><div>Notes about this table:<br></div></div></div><div class="gmail_default"><font face="tahoma, sans-serif">#2 grammaticalization comes with diachronic #1 grammaticization, </font><i><font face="georgia, serif">iff</font></i><font face="tahoma, sans-serif"> the change from Lexical to Grammatical results in the emergence of a grammatical category that did not exist previously in the system.  </font><br></div></div></div><blockquote style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;margin:0px 0px 0px 40px;border:medium none;padding:0px"><div><div class="gmail_default"><div class="gmail_default"><font face="tahoma, sans-serif">e.g. Classical Latin used to not grammaticize the conditional (=it didn't have it as an emic category).  </font></div></div></div><div><div class="gmail_default"><div class="gmail_default"><font face="tahoma, sans-serif">At some point, Late Latin went through (#2) grammaticalization *</font><i style="font-family:tahoma,sans-serif">scrībere habēbat</i><font face="tahoma, sans-serif"> 'he had to write' >> Ital. </font><i style="font-family:tahoma,sans-serif">scriver-ebbe</i><font face="tahoma, sans-serif"> 'he would write'.  This instance of #2 grammaticalization was also, in this particular case, an instance of diachronic grammaticization (the creation of a new grammatical category).</font></div></div></div></blockquote><div dir="ltr" style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif"><div class="gmail_default"><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">Conversely, the (#2) grammaticalization *<i>scrībere habet</i> 'he has to write' >> Ital. <i>scriver-à</i> 'he will write' did not entail a change in #1 grammaticization, since the earlier system already had a category of future.  This was just a case of morphological renovation (via lexical input and grammaticalization) of an existing category.  A diachronic process of grammaticalization, with no change in grammaticization.</div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">best</div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><div class="gmail_default">Alex</div><div style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif"><div dir="ltr" class="gmail-m_437146217096981294gmail-m_-5129424464473906906m_1731246190867438092m_-5713250499776510947gmail-m_4615200609825837917gmail_signature"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:arial,sans-serif"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><hr style="font-family:tahoma,sans-serif" width="70" size="1" noshade align="left"><div style="font-family:"Segoe UI",Verdana,"Trebuchet MS",Tahoma,sans-serif;color:rgb(51,102,102);font-size:11px;line-height:16.5px"><p style="font-family:verdana,geneva,sans-serif">Alex François</p><p><span style="font-family:verdana,geneva,sans-serif"><a href="http://www.lattice.cnrs.fr/en/alexandre-francois/" rel="noopener" style="text-decoration-line:none" target="_blank">LaTTiCe</a> — <a title="ENS" href="http://www.cnrs.fr/index.html" rel="noopener" style="color:rgb(51,102,204);text-decoration-line:none" target="_blank">CNRS–</a><a title="ENS" href="https://www.ens.fr/laboratoire/lattice-langues-textes-traitements-informatiques-et-cognition-umr-8094" rel="noopener" style="color:rgb(51,102,204);text-decoration-line:none" target="_blank">ENS</a>–<a title="ENS" href="http://www.univ-paris3.fr/lattice-langues-textes-traitements-informatiques-cognition-umr-8094-3458.kjsp" rel="noopener" style="color:rgb(51,102,204);text-decoration-line:none" target="_blank">Sorbonne nouvelle</a><br><a href="https://researchers.anu.edu.au/researchers/francois-a" rel="noopener" style="color:rgb(51,102,204);text-decoration-line:none" target="_blank">Australian National University</a><br><a href="https://cnrs.academia.edu/AlexFran%C3%A7ois" rel="noopener" style="color:rgb(51,102,204);text-decoration-line:none" target="_blank">Academia page</a> – <a href="http://alex.francois.online.fr/" rel="noopener" style="color:rgb(51,102,204);text-decoration-line:none" target="_blank">Personal homepage</a></span></p></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div><p></p><hr style="color:rgb(0,0,0);font-family:tahoma,sans-serif" size="1"> </div></div></div></div></div></div><div class="gmail_quote" style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Tue, 11 Jun 2019 at 11:09, Christian Lehmann <<a href="mailto:christian.lehmann@uni-erfurt.de" target="_blank">christian.lehmann@uni-erfurt.de</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div bgcolor="#FFFFFF"><p class="gmail-m_437146217096981294gmail-m_-5129424464473906906m_1731246190867438092m_-5713250499776510947gmail-m_-6087979608510463991gmail-m_6268267061722887080western" style="margin-bottom:0cm;line-height:13px" lang="en-US">The discussion has brought up several distinct meanings that can be associated with such terms as <i>grammat(ic(al))ization</i>. Several of the concepts involved are doubtless useful in linguistics and would suit such a term. I would advise against providing different terms for the concepts ‚synchronic grammaticalization‘ and ‚diachronic grammaticalization‘. I distinguish between the formation of a concept and providing a term for it. There is apparently no methodological principle that would allow or exclude the formation of concepts of just anything. Certainly it may be useful to distinguish between ‚grammaticalization viewed as manifested in synchrony‘ and ‚grammaticalization viewed as manifested in diachrony‘. However, one has to keep in mind that synchrony and diachrony are not two different spheres of the object of linguistics, but two alternate perspectives on one object. Thus, there are no such things as ‚synchronic grammaticalization‘ as a process distinct from ‚diachronic grammaticalization‘. The same is true of countless other linguistic processes. Nobody has yet proposed to distinguish between synchronic and diachronic assimilation, synchronic and diachronic diphthongation, synchronic and diachronic univerbation, synchronic and diachronic metaphora and so on ad nauseam. Descriptive and historical grammarians have simply assumed that there is, in each of these cases, only one such process which manifests itself in the perspective taken by them; and rightly so.</p><p class="gmail-m_437146217096981294gmail-m_-5129424464473906906m_1731246190867438092m_-5713250499776510947gmail-m_-6087979608510463991gmail-m_6268267061722887080western" style="margin-bottom:0cm;line-height:13px" lang="en-US">So again, one may, of course, view grammaticalization either in a synchronic or in a diachronic perspective. It is, however, methodologically dangerous to provide different terms for such constructs, because a construct provided with a (handy) term has a strong tendency to be hypostatized to an entity existing independently of our approach. Witness the countless definitions found in the literature according to which grammaticalization is allegedly a diachronic (or even worse, a historical) process. Sorry for sounding dogmatic about this; but our theory is going to make progress only if we get the methodology right.</p><p class="gmail-m_437146217096981294gmail-m_-5129424464473906906m_1731246190867438092m_-5713250499776510947gmail-m_-6087979608510463991gmail-m_6268267061722887080western" style="margin-bottom:0cm;line-height:13px" lang="en-US">Positive balance: Let’s reserve the variants of <i>grammat(ic(al))ization</i> for some of the other concepts brought up in the discussion.</p><br><div class="gmail-m_437146217096981294gmail-m_-5129424464473906906m_1731246190867438092m_-5713250499776510947gmail-m_-6087979608510463991gmail-m_6268267061722887080moz-signature">-- <br><p style="font-size:11.7px">Prof. em. Dr. Christian Lehmann<br>Rudolfstr. 4<br>99092 Erfurt<br><span style="font-variant-numeric:normal;font-variant-east-asian:normal;font-variant-caps:small-caps">Deutschland</span></p><table style="font-size:10.4px"><tbody><tr><td>Tel.:</td><td>+49/361/2113417</td></tr><tr><td>E-Post:</td><td><a class="gmail-m_437146217096981294gmail-m_-5129424464473906906m_1731246190867438092m_-5713250499776510947gmail-m_-6087979608510463991gmail-m_6268267061722887080moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:christianw_lehmann@arcor.de" target="_blank">christianw_lehmann@arcor.de</a></td></tr><tr><td>Web:</td><td><a class="gmail-m_437146217096981294gmail-m_-5129424464473906906m_1731246190867438092m_-5713250499776510947gmail-m_-6087979608510463991gmail-m_6268267061722887080moz-txt-link-freetext" href="https://www.christianlehmann.eu/" target="_blank">https://www.christianlehmann.eu</a></td></tr></tbody></table></div></div>_______________________________________________<br>Lingtyp mailing list<br><a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br><a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a></blockquote></div></div>
_______________________________________________<br>
Lingtyp mailing list<br>
<a href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org" target="_blank">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a><br>
<a href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp" rel="noreferrer" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a><br>
</blockquote></div>