<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <p>Dear Iker,<br>
    </p>
    <p>Hebrew is a source for numerous examples of this, many of which
      are familiar around the world, though their etymologies may not
      be. If you can think of a name that ends with "-el" or "-iah",
      chances are it's a SN in which the "-el" or "-iah" bit refers to
      God.  For example<br>
    </p>
    <p>Daniel < dan-i-el [judge.PAST.3SGM-1SG.OBJ-God] 'God judged
      me'</p>
    <p>I suspect that you may wish to broaden the definition of SN to
      include also clause-like cases involving a "zero" copula, such as</p>
    <p>Michael < mi-xa-el [who-like-God] 'Who is like God'</p>
    <p>Also, since Hebrew has pronominal marking on the verb, you might
      wish also to include forms such as <br>
    </p>
    <p>Isaac < yiṣħak [3SGM.FUT.laugh] 'He will laugh'.<br>
    </p>
    <p>I'll stop here, as I assume that there is a large literature on
      this subject.<br>
      <br>
      (Note: for convenience sake, I've provided the transcriptions and
      glosses as per Modern Hebrew, though since these names are
      Biblical, they should really be represented in Biblical Hebrew.)</p>
    <p>Best,</p>
    <p>David<br>
    </p>
    <p><br>
    </p>
    <div class="moz-cite-prefix">On 20/06/2019 19:52, Iker Salaberri
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CANpPy3cgZngjTB9OtHbO5EgxBAJ0-oi0eJzzVMxWaf-8L34tMw@mail.gmail.com">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
      <div dir="ltr">
        <div>Dear colleagues, dear fellow typologists,</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>I'm currently looking for cross-linguistic data on a
          specific kind of name: sentential names (SNs), a.k.a. clausal
          names, phrasal names and (in their widespread German use) <i>Satznamen</i>.
          van Langendonck (2007: 277-278) defines SNs as names
          consisting (minimally) of a verbal stem and a noun phrase (NP)
          or an adverb, where the NP is either the direct object or the
          subject of the verb stem. Here are some examples of SNs I have
          found so far:</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>(1) Shona (East Bantu): <i>Chaitamwarihachirambwi </i>'What
          God has done cannot be rejected', from <i>mwari </i>'God'
          and the verb root -<i>it </i>'to do' (Mapara 2013: 103)<br>
        </div>
        <div><br>
        </div>
        <div>(2) Basque (Language isolate): <i>Euridakargaina </i>'The
          summit which brings rain', from <i>euri </i>'rain' and the
          verb root -<i>kar </i>'to bring' (Salaberri 2008: 733)<br>
        </div>
        <div><br>
        </div>
        <div>(3) Warrongo (Pama-Nyungan): <i>Galonggo balban banggarra</i>
          '(The place where) mice rolled blue tongue lizard', from <i>galo
          </i>'mouse' and <i>balba </i>'to roll' (Tsunoda 2011: 22)<br>
        </div>
        <div><br>
        </div>
        <div>(4) Northwest Sahaptin (Sahaptian): <i>Xátkapsha </i>'Leans
          unexpectedly', from <i>tkap</i> 'to lean' and <i>xa</i>-
          'unexpectedly' (Hunn 1996: 14)</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>(5) Mandarin (Sino-Tibetan): <i>Chuán-wén</i> '(The one
          who) transmits culture', from <i>chuán </i>'to transmit' and
          <i>wén </i>'culture' (Wiedenhof 2015: 92) (sorry if the tone
          markers are inaccurate)</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>(6) Eastern Apurímac Quechua (Quechuan): <i>Waqcha kuyaq</i>
          '(The one who) esteems the poor', from <i>waqcha </i>'poor'
          and <i>kuya</i>- 'to esteem' (Fonseca 2012: 98)</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>(7) German (Indo-European): <i>Hassdenpflug </i>'Hate the
          plow', from <i>hassen </i>'to hate' and <i>Pflug </i>'plow/plough'
          (Heintze 1908: 160)<br>
        </div>
        <div><br>
        </div>
        <div>I'm writing to ask for your help in tracking down more
          instances of this kind of name: I have found so far that SNs
          are common in (subsaharan) Africa, North America and Europe,
          in decreasing order, and far less common in Asia, Oceania and
          South America. That is why I would be extremely grateful for
          any information on SNs in languages from Asia, Oceania and
          South America. <span>I would be very grateful for any
            pointers to grammars, language descriptions or other
            mentions of</span> SNs in the literature.<br>
        </div>
        <div><br>
        </div>
        <div>References:</div>
        <div>Fonseca, Gustavo S. 2012.<i> Introducción a un tesoro de
            nombres quechuas en Apurímac</i>. Lima: Terra Nuova.</div>
        <div>Heintze, Albert. 1908. <i>Die deutschen Familiennamen:
            Geschichtlich, geographisch, sprachlich</i> (3rd edition).
          Halle an der Saale: Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses.</div>
        <div>Hunn, Eugene. 1996. Columbia Plateau Indian place names:
          What can they teach us? <i>Journal of Linguistic Anthropology</i>
          6(1). 3-26.</div>
        <div>Mapara, Jacob. 2013.<i> Shona sentential names: A brief
            overview</i>. Bamenda: Langaa Research & Publishing.<br>
        </div>
        <div>van Langendonck, Willy. 2007. <i>Theory and typology of
            proper names</i>. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.</div>
        <div>Salaberri, Patxi. 2008. Satznamen direlakoen inguruan:
          Erlatibozko perpausetan jatorri duten toponimoak aztergai [On
          so-called Satznamen: Investigating toponyms which originate in
          relative clauses]. In Xabier Artiagoitia & Joseba A.
          Lakarra (eds.), <i>Gramatika jaietan: Patxi Goenagaren omenez</i>,
          725-741. Bilbao/Bilbo: University of the Basque Country.</div>
        <div>Tsunoda, Tasaku. 2011. <i>A grammar of Warrongo</i>.
          Berlin/Boston: Mouton de Gruyter.</div>
        <div>Wiedenhof, Jeroen. 2015. <i>A grammar of Mandarin</i>.
          Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>Best,</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>Iker Salaberri</div>
        <div>Public University of Navarre<br>
        </div>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
Lingtyp mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Lingtyp@listserv.linguistlist.org">Lingtyp@listserv.linguistlist.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp">http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
David Gil

Department of Linguistic and Cultural Evolution
Max Planck Institute for the Science of Human History
Kahlaische Strasse 10, 07745 Jena, Germany

Email: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gil@shh.mpg.de">gil@shh.mpg.de</a>
Office Phone (Germany): +49-3641686834
Mobile Phone (Indonesia): +62-81281162816

</pre>
  </body>
</html>