<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>Dear all,</p>
    <p>Just a footnote on Eitan's comment on Hebrew:<br>
    </p>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAA00bNn6ZRODQ1v-2EqNGfSkGCR7q00AEngnG+G268mkA6xFVQ@mail.gmail.com">
      <div dir="ltr">
        <div dir="ltr">
          <div dir="ltr">
            <div><font face="arial, sans-serif">As for Hebrew, I think
                that David is mostly right, with Alex's proviso about
                animacy. So null expression of animate objects seems
                mostly awkward, but fine with a lot of inanimate
                objects. In the (b) sentence below, null expression
                varies with overt expression. </font></div>
            <div><font face="arial, sans-serif"><span
                  style="color:rgb(0,0,0)"><br>
                </span></font></div>
            <div>(a) kaniti lɛxɛm</div>
            <div>     I.bought bread</div>
            <div>     'I bought bread'<br>
            </div>
            <div><br>
            </div>
            <div>(b) sim (oto) al-ha-ʃulχan           </div>
            <div>     put.IMP (it) on-DEF-table    </div>
            <div>   'Put (it) on the table.'</div>
            <div><br>
            </div>
            <div>But even with animates there can be null expression.
              Edit Doron wrote about this some time ago, giving examples
              like the equivalent of "Did you send the kids to school? I
              sent."</div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <p>I agree with Eitan on (a) and (b) above.  However, the latter ("I
      sent") example seems to instantiate a somewhat different
      construction, specific to responses to polar questions.  English,
      in the same context, also has "(Yes) I did", but you wouldn't want
      to characterize this as an instance of the kind of zero object
      that Martin is after.  My feeling is that the same is true for
      Hebrew, except that Hebrew doesn't have an auxiliary with "do",
      and hence you repeat the entire verb. <br>
    </p>
    <p>David</p>
    <p><br>
    </p>
    -- <br>
    David Gil<br>
     <br>
    Department of Linguistic and Cultural Evolution<br>
    Max Planck Institute for the Science of Human History<br>
    Kahlaische Strasse 10, 07745 Jena, Germany<br>
     <br>
    Email: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gil@shh.mpg.de">gil@shh.mpg.de</a><br>
    Office Phone (Germany): +49-3641686834<br>
    Mobile Phone (Indonesia): +62-81281162816<br>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAA00bNn6ZRODQ1v-2EqNGfSkGCR7q00AEngnG+G268mkA6xFVQ@mail.gmail.com"></blockquote>
  </body>
</html>